Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 8. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0313 (COD) 7645/16 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: Dátum: 2016. április 6. Tárgy: FRONT 160 MAR 109 CODEC 383 COMIX 262 az Állandó Képviselők Bizottsága / a Vegyes Bizottság Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség létrehozásáról szóló 1406/2002/EK rendelet módosításáról Megbízás az Európai Parlamenttel folytatandó tárgyalásokhoz Az Állandó Képviselők Bizottsága a 2016. április 6-i ülésén megállapodott az Európai Parlamenttel folytatandó tárgyalásokhoz nyújtandó megbízásról, amelyet a melléklet tartalmaz. A bizottsági javaslathoz képest tett változtatásokat aláhúzás és [...] jelzi. 7645/16 ea/ok/ms 1 DG D 1 A HU
MELLÉKLET Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség létrehozásáról szóló 1406/2002/EK rendelet módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2) bekezdésére, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamentek részére való megküldését követően, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére 1, a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően, rendes jogalkotási eljárás keretében, 1 HL C...,...,... o. 7645/16 ea/ok/ms 2
mivel: (1) A parti őrségi feladatokat ellátó nemzeti hatóságok számos különböző feladatot végeznek, [...] amelyek magukban foglalhatnak többek között tengerbiztonsági, tengerhajózási biztonsági, kutatási és mentési, határellenőrzési, halászati ellenőrzési, vámellenőrzési, általános bűnüldözési és környezetvédelmi tevékenységeket is. Az Európai Határvédelmi [...] Ügynökségnek, az Európai Halászati Ellenőrző Hivatalnak és az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökségnek ezért meg kell erősíteniük egyrészt az egymással, másrészt a parti őrségi feladatokat ellátó nemzeti hatóságokkal a saját megbízatásuk keretein belül folytatott együttműködést a tengeri helyzetismeret javítása, valamint a koherens és költséghatékony intézkedések támogatása érdekében. (1a) (1b) (1c) E rendelet végrehajtása nem érinti az Unió és tagállamok közötti hatáskörmegosztást és a tagállamoknak a nemzetközi egyezmények például az Egyesült Nemzetek Tengerjogi Egyezménye, az Életbiztonság a tengeren tárgyú nemzetközi egyezmény, a tengeri felkutatásról és mentésről szóló nemzetközi egyezmény, a hajókról történő szennyezés megelőzéséről szóló nemzetközi egyezmény, a tengerészek képzéséről, képesítéséről és az őrszolgálat ellátásáról szóló nemzetközi egyezmény és egyéb vonatkozó nemzetközi tengerjogi eszközök értelmében fennálló kötelezettségeit. A parti őrségi feladatokat ellátó nemzeti hatóságok hatékony és eredményes támogatása érdekében az ügynökségnek alkalmaznia kell a rendelkezésre álló csúcstechnológiát, így például a távirányítású légijármű-rendszereket. Ezért az 1406/2002/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, 7645/16 ea/ok/ms 3
ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk Módosítások Az 1406/2002/EK rendelet a következőképpen módosul: 1. A 2a. cikk 1 a következő bekezdéssel egészül ki: (4) Az ügynökség köteles együttműködni az Európai Határvédelmi [...] Ügynökséggel és az Európai Halászati Ellenőrző Hivatallal, hogy saját megbízatásuk keretein belül támogassák a parti őrségi feladatokat ellátó nemzeti hatóságokat a 2b. cikknek megfelelően: a) szolgáltatások, információ, eszközök és képzés biztosításával, valamint b) többcélú műveletek koordinálásával. Az (1) bekezdés második mondata alkalmazandó. 2. A rendelet a következő 2b. cikkel egészül ki: 2b. cikk Európai együttműködés a parti őrségi feladatokat ellátó nemzeti hatóságok támogatása érdekében (1) A ügynökségnek az Európai Határvédelmi [...] Ügynökséggel és az Európai Halászati Ellenőrző Hivatallal együttműködve támogatnia kell a nemzeti hatóságokat a parti őrségi feladatok nemzeti, uniós és adott esetben nemzetközi szinten történő elvégzésében az alábbiak révén: a) a hajózási adatszolgáltatási rendszerekben és az ügynökségek által üzemeltetett vagy a számukra hozzáférhető más információs rendszerekben rendelkezésre álló adatok megosztása, összesítése és elemzése az egyes ügynökségekre vonatkozó jogalapokkal összhangban és annak sérelme nélkül, hogy az adatok tagállami tulajdonban vannak; 1 A Bizottság fenntartással él. 7645/16 ea/ok/ms 4
b) csúcstechnológián többek között űrbéli és földi infrastruktúrán és platformfüggetlen érzékelő eszközökön alapuló felderítő és hírközlési szolgáltatás nyújtása; c) kapacitásépítés iránymutatások, ajánlások és legjobb gyakorlatok kidolgozása révén, valamint a személyzet képzésének és cseréjének támogatása révén, amelynek célja a parti őrségi feladatokkal kapcsolatos információcsere és együttműködés fokozása, figyelembe véve az e területen megvalósított releváns kezdeményezéseket; d) kapacitások megosztása a többcélú műveletek megtervezésével és végrehajtásával, valamint az eszközök és más kapacitások megosztásával, amennyiben ezeket az ügynökségek koordinálják és ahhoz az érintett tagállamok hozzájárultak 1. (2) Az ügynökség által az Európai Határvédelmi [...] Ügynökséggel és az Európai Halászati Ellenőrző Hivatallal a parti őrségi feladatok terén folytatott együttműködés részletes szabályait munkamegállapodás keretében kell meghatározni az egyes ügynökségek megbízásával és a rájuk vonatkozó pénzügyi szabályokkal összhangban. Az említett munkamegállapodást jóvá kell hagynia 2 az ügynökség, illetve az Európai Halászati Ellenőrző Hivatal igazgatási tanácsának, valamint az Európai Határvédelmi [...] Ügynökség igazgatótanácsának. (3) A Bizottság a tagállamokkal, az ügynökséggel, az Európai Határvédelmi [...] Ügynökséggel, valamint az Európai Halászati Ellenőrző Hivatallal szoros együttműködésben gyakorlati kézikönyvet készít a parti őrségi feladatok terén zajló európai együttműködéshez, amely iránymutatásokat, ajánlásokat és legjobb gyakorlatokat tartalmaz az információcserére vonatkozóan. A Bizottság a kézikönyvet ajánlás formájában fogadja el. 1 2 A Bizottság fenntartással él. A Bizottság fenntartással él. 7645/16 ea/ok/ms 5
2. cikk Hatálybalépés Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Strasbourgban, az Európai Parlament részéről elnök a Tanács részéről elnök 7645/16 ea/ok/ms 6