Használati utasítás Egyenes darab Könyökdarabok fénnyel Nem fényes könyökdarabok



Hasonló dokumentumok
Használati utasítás Turbina lámpával Turbina lámpa nélkül

Használati utasítás SA-320

Használati utasítás. 301 plus

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

Restaurálás és protetika. Precizitás, e egancia, kényelem: Synea. Kézi- és könyökdarabok

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

Használati utasítás. Turbina, fényes Turbina, nem fényes

Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

WA mérés alatt. mérés alatt

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

W V~ Hz 1/perc cm cm kg. db (A) db (A) ms -2

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz GH 2300 Cikksz GH 2500 Cikksz. 3986

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

HS3115 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JAVÍTÓKÉSZLET FÉK ÉS TENGELYKAPCSOLÓ CSŐRENDSZEREKHEZ, HS3115 TÍPUS

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR

Fagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon.

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

A B FZP 6005-E

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.


EFC EFC

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

Hűtőszekrény. Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: Figyelmeztetés. Megjegyzések

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU Használati útmutató

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT

Ápolási utasítás ESTETICA E50. Mindig a biztos oldalon.

Tűzvédelmi csappantyú

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

Használati utasítás INTRAmatic Prophy Handpiece 19 E

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

Üzemeltetési utasítás

Az Ön kézikönyve BOSCH WOL1650PL

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Ultrahangos sóporlasztó készülék SALINA-Vita K4 modell

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

Ápolási utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mit kell tenni Mit nem szabad tenni A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

HŰTŐSZEKRÉNY

Szerelési és üzemelési útmutató

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

HEGGESZTŐBERENDEZÉS. Bevezetés. Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

DK DK DK DK HC

Szerelési és kezelési útmutató

Üzemeltetési utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS Minôségi tanúsítvány

Merülő szivattyúk 7000 S, 8500 S, S, cikksz. 1449, 1451, Használati útmutató

Fordulatszám 1/perc Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W (1300) W (800)

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

Átírás:

Használati utasítás Egyenes darab HE-43, HE-43 A/E Könyökdarabok fénnyel WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G Nem fényes könyökdarabok WE-56, WE-56 A/E, WE-57 E, WE-66, WE-66 A/E, WE-99 A

Tartalomjegyzék W&H szimbólumok... 3 4 1. Bevezetés... 5 7 2. Biztonsági utasítások... 8 11 3. Termékleírás.... 12 15 4. Üzembe helyezés... 16 21 Felhelyezés és levétel, fúrócsere, próbaüzem 5. Higiénia és ápolás... 22 34 Általános tudnivalók, elõfertõtlenítés, kézi tisztítás, kézi fertõtlenítés, gépi tisztítás és fertõtlenítés, olajozás, sterilizálás 6. W&H tartozékok... 35 36 7. Műszaki adatok... 37 40 8. Újrahasznosítás és hulladékkezelés.... 41 Garancianyilatkozat.... 42 Hivatalos W&H-szervizpartner... 43 2

W&H szimbólumok Symbole in der Gebrauchsanweisung VIGYÁZAT! (balesetveszély) FIGYELEM! (rongálódásveszély) Általános információk, balesetveszélyen és rongálódásveszélyen kívül Ne dobja ki a háztartási szeméttel 3

W&H szimbólumok Szimbólumok az eszközön CE 0297 a gyártó jelölése Hősterilizálható Data Matrix Code (adatmátrixkód) termékazonosításra, pl. higiénia/ápolás területén REF SN Rendelési szám Sorozatszám Sterilizálható a megadott hőmérsékletig Gyártási év UL jelölés a Kanadában és az Amerikai Egyesült Államokban elismert részegységek számára 4

1. Bevezetés A vevő elégedettsége a W&H minőségpolitikájában a legfontosabb szempont. Jelen W&H terméket az érvényben lévő törvény- és szabványelőírásoknak megfelelően fejlesztették, gyártották és ellenőrizték. Saját és páciensei biztonsága érdekében Az első használat előtt olvassa el a használati utasítást. Ennek célja, hogy megismertesse Önt a termék helyes kezelésével, így annak alkalmazása zavartalanul, biztonságosan és gazdaságosan történjen. Rendeltetés A fogászati egyenes és könyökdarabot szuvas anyagok eltávolítására, kavitás- és koronapreparációra, tömések eltávolítására, fog- és pótlásfelületek eldolgozására és polírozására tervezték. A rendeltetéstől eltérő használat károsíthatja a kézi egységet, illetve könyökdarabot, ezáltal kockázatot és veszélyt jelenthet a páciensekre, a felhasználóra és harmadik személyre nézve. 5

A felhasználó végzettsége A kézi egység, illetve könyökdarab megtervezésénél és elkészítésénél a»fogorvos, dentálhigiénikus, fogászati szakdolgozó (profilaxis) és fogászati szakasszisztens«célcsoport igényeit kívántuk kielégíteni. Gyártás az EU-irányelvek szerint Ez az egyenes, illetve könyökdarab a 93/42/EGK EU-irányelvnek megfelelő orvosi termék. A gyártó felelősségvállalása A gyártó csak akkor vállalja a kézi egység, illetve könyökdarab biztonságosságáért, megbízhatóságáért és teljesítményéért a felelősséget, ha betartja az alábbi utasításokat: > A kézi egységet, illetve könyökdarabot az ebben a használati utasításban leírtak szerint kell használni. > A kézi egység, illetve könyökdarab nem tartalmaz a felhasználó által szerelhető részeket. A felszerelését, módosítását vagy szerelését kizárólag hivatalos W&H szervizpartner (lásd 43. oldal végezheti. 6

Szakszerű használat A kézi egység, illetve könyökdarab kizárólag szakszerű az érvényes munkavédelmi rendeletek, balesetmegelőző intézkedések és e használati utasítás előírásainak betartása melletti fogászati használatra készültek. A kézi egység, illetve könyökdarab előkészítésével és karbantartásával csak olyan személy foglalkozhat, aki fertőzésvédelemben, a saját és a páciens egészségvédelmében jártas. A nem rendeltetésszerű használat pl. a higiénia és ápolás hiánya, az előírásaink be nem tartása vagy a W&H által nem engedélyezett tartozékok és pótalkatrészek alkalmazása mentesít bennünket mindennemű garanciális vagy más igény teljesítése alól. Szerviz Működési zavar esetén azonnal forduljon a hivatalos W&H-szervizpartnerhez (lásd 43. oldal). Javító és karbantartó munkálatokat csak hivatalos W&H-szervizpartnerek végezhetnek. 7

2. Biztonsági utasítások > Mindig gondoskodjon a megfelelő üzemeltetési körülményekről és a hűtésről. > Használjon mindig elegendő mennyiségű, alkalmas hűtőfolyadékot, és gondoskodjon a megfelelő elszívásról. A hűtőfolyadék-ellátás kimaradása esetén azonnal állítsa le az egyenes, illetve könyökdarabot. > Minden használat előtt vizsgálja meg az egyenes, illetve könyökdarabot, és ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta sérülések és meglazult részek (pl. nyomógomb a könyökdarabnál). Károsodás esetén ne helyezze üzembe a kézi egységet, illetve könyökdarabot. > Hűtőlevegőként csak fogászati kompresszorok által előkészített, szűrt, olajmentes és lehűtött levegőt használjon. > A fényes könyökdarabok csak olyan kezelőegységekkel használhatók, amelyek megfelelnek az IEC 60601-1 (EN 60601-1) és IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) szabványoknak. Az ellátóegység felhasznált hálózati részének az alábbi követelményeket kell teljesítenie, amelyeket a rendszer összeállítójának kell szavatolnia: > A rendszer összeállítójának szavatolnia kell az alkalmazási rész levezetési áramainak betartását. 8

> A szekunder feszültségnek földelésmentesnek kell lennie. > A szekunder áramköröknek rövidzárlattal, valamint túlterheléssel szemben védetteknek kell lenniük. > Minden használat előtt hajtson végre egy próbaüzemet. > Ne hagyja, hogy az eszköz feje puha szövetekhez érjen (a felmelegedett nyomógomb égési sérülést okozhat). > Hajtsa végre naponta egyszer a fogászati berendezés öblítési funkcióját. > Ne használja a könyökdarabot fényérzékelőként. > Ne nézzen közvetlenül a fénykimenetbe! A fényerősség függ a motor fordulatszámától. Mindig hozzávetőlegesen 9 000 ford./perc-es fordulatszámon indítsa a motort. 9

M és G veszélyzónák Az egyenes, illetve könyökdarab az IEC 60601-1, illetve UL 60601-1 szabványnak megfelelően robbanásveszélyes légtérben, illetve oxigén és altatógáz vagy kéjgáz robbanásveszélyes elegyét tartalmazó légtérben nem használható. Az egyenes, illetve könyökdarab a nem alkalmazható oxigénnel dúsított helyiségekben nem alkalmazható oxigénnel dúsított helyiségekben. Az M zóna, amelyet orvosi környezetnek is neveznek, egy adott helyiség azon részét jelenti, amelyben altatószerek vagy orvosi bőrtisztító-, illetve fertőtlenítőszerek használata miatt akár csak kis mennyiségben és rövid időre is robbanásveszélyes gázelegy fordulhat elő. Az M zóna egy csonka piramist foglal magába a műtőasztal alatt, amely 30 -ban dől kifelé. A G, zóna, amelyet körülhatárolt orvosi gázrendszernek is neveznek, nem feltétlenül minden oldalról körülzárt teret jelöl, amelyben tartósan vagy időszakosan, kis mennyiségben robbanásveszélyes keveréket hoznak létre, vezetnek be vagy alkalmaznak. 10

Elektromágneses mezők által fennálló kockázatok A beültethető rendszerek például a szívritmus-szabályozó és ICD (beültethető cardioverter-defibrillátor) működését befolyásolhatják az elektromos, a mágneses és az elektromágneses mezők. > A termék használata előtt kérdezze meg a pácienseket és a felhasználókat esetlegesen beültetett rendszerekkel kapcsolatban, és ellenőrizze az alkalmazást. > Mérlegelje a készülék használatának esetleges kockázatait. > Ne vigye a terméket a beültetett rendszer közelébe. > Tegye meg a vészhelyzetre vonatkozó elővigyázatossági intézkedéseket, és reagáljon azonnal az egészségi állapot változása esetén. > A szapora szívverés, az ingadozó pulzusszám és a szédülés szívritmus-szabályozóval vagy ICD-vel (beültethető cardioverter-defibrillátorral) kapcsolatos probléma jele lehet. Higiénia és ápolás az első használat előtt A kézi-, illetve könyökdarab szállításkor tiszta, és PE-fóliába van hegesztve. Olajozza meg a kézi-, illetve könyökdarabot. Sterilizálja a kézi-, illetve könyökdarabot, a fúrótoldatot, a menetes csapot és a tartozékokat (hűtőcsőrögzítő, fúvókatisztító, hűtőfolyadék-tömlő). > Olajozás: lásd 29. oldal > Sterilizálás: lásd 33. oldal 11

3. Termékleírás HE-43 egyenes darab (hűtés nélkül) HE-43 A egyenes darab (belső hűtés) Egyenes darab-hüvely befogópofával Spray-fúvókák (HE-43 A) Menetes csap Fúrótoldat Fúvókatisztító 12

HE-43 E egyenes darab (külső hűtés) Egyenes darab-hüvely befogópofával Hűtőcsőrögzítő Hűtőcső Menetes csap Fúrótoldat Fúvókatisztító 13

Könyökdarabok (hűtés nélkül) Könyökdarabok (belső hűtés) Nyomógomb Spray-fúvókák (kivéve WE-56 / WE-66) LED-lámpa* Markolathüvely Fúvókatisztító * WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G 14

Könyökdarabok (külső hűtés) Nyomógomb Hűtőcsőrögzítő Hűtőcső Markolathüvely Fúvókatisztító 15

4. Üzembe helyezés Felhelyezés és levétel Működés közben nem szabad felhelyezni vagy levenni! Helyezze fel az egyenes, illetve könyökdara bot a motorra. Ellenőrizze a motoron való rögzítés biztosságát. Húzza le az egyenes, illetve a könyökdarabot a motorról. 16

Fúrók > Kizárólag kifogástalan minőségű fúrókat használjon, melyek tengelye megfelel a DIN EN ISO 1797-1 szabvány előírásainak. Vegye figyelembe a gyártó utasításait. > A fúrót csak az egyenes, illetve könyökdarab álló helyzetében rakja föl. > Soha ne fogja meg a működésben, illetve leállófélben lévő fúrókat! > Soha ne nyomja meg működés, illetve leállás közben az egyenes darab befogópofáját, illetve a könyökdarab nyomógombját. Ez a fúró kilazulásához, a befogópofa megrongálódásához (egyenes darab), illetve a nyomógomb átforrósodásához (könyökdarab) vezet. (Sérülésveszély) 17

Fúrócsere könyökdarabnál Ø 1,6 mm-es fúrótengely: Tolja be a fúrót. Nyomja meg erősen a nyomógombot (a) és egyidejűleg tolja be ütközésig (b) a fúrót. Ø 2,35 mm-es fúrótengely: Nyomja meg a nyomó -gombot (a), és közben tolja be a fúrót, majd forgassa el addig, amíg az be nem kattan (c). Húzással ellenőrizze, hogy a fúró biztonságosan van-e rögzítve. A nyomógomb megnyomásával vegye ki a fúrót. 18

A fúró behelyezése egyenes darabnál Forgassa el a hüvelyt ( 0 )-irányba kattanásig. Egyenes fúró: helyezze föl a fúrót ütközésig. Könyökdarabfúró: tolja be a fúrótoldatot, majd helyezze föl a fúrót ütközésig. A fúrótoldat kiegyenlíti a hosszbeli különbségeket. Forgassa el a hüvelyt (0)- irányba kattanásig. Ellenőrizze, hogy az egyenes darab befogópofája zárva van-e, és helyére kattant-e. Húzással ellenőrizze, hogy a fúró biztonságosan van-e rögzítve. 19

Próbaüzem Ne tartsa a kézi egységet, illetve könyökdarabot szemmagasságban! > Helyezze be a fúrót. > Indítsa el az egyenes illetve könyökdarabot. > Működési zavar (pl. rezgés, szokatlan zajok, átforrósodás, hűtőfolyadék-ellátás kimaradása, illetve tömítetlenség) vagy a LED lámpa elszíneződése esetén azonnal helyezze üzemen kívül a kézi egységet, illetve könyökdarabot, és forduljon a hivatalos W&H-szervizpartnerhez (lásd 43. oldal). 20

A fúró kivétele az egyenes darabból Forgassa el a hüvelyt ( 0 )-irányba kattanásig. Egyenes fúró: vegye ki a fúrót. Könyökdarabfúró: jobbra forgatva csavarja be a menetes csapot a fúrótoldatba, és húzza ki őket. Forgassa el a hüvelyt (0)- irányba kattanásig. Ellenőrizze, hogy az egyenes darab befogópofája zárva van-e, és helyére kattant-e. 21

5. Higiénia és ápolás > Tartsa be a tisztításra, fertőtlenítésre és sterilizálásra vonatkozó országspecifikus irányelveket, szabványokat és előírásokat. > Az egyenes, illetve könyökdarabot kézileg és gépileg is előkészítheti. > Viseljen védőruházatot. > Vegye ki a fúrót. > Vegye le az egyenes, illetve könyökdarabot a motorról. > Minden használat után azonnal fertőtlenítse és tisztítsa meg az egyenes illetve könyökdarabot annak érdekében, hogy az esetlegesen bejutott nedvességet (pl. vér- vagy nyálmaradványok) kiöblítse és megakadályozza a belső részeken a lerakódást. > A kézi vagy gépi tisztítást és fertőtlenítést, valamint olajozást követően sterilizálja az egyenes illetve könyökdarabot. > A tisztítást és fertőtlenítést követően sterilizálja a fúvókatisztítót és a hűtőcsőrögzítőket. 22

Előfertőtlenítés > Erősebb szennyeződésnél fertőtlenítőkendővel végezzen előfertőtlenítést. Csak fehérjemegkötő hatással nem rendelkező fertőtlenítőkendőt használjon. A hűtőcsőrögzítő levétele (HE-43 E / WE-56 E / WE-57 E / WE-66 E) Távolítsa el a hűtőcsőrögzítőt. 23

Kézi tisztítás belül és kívül Öblítse le, és tisztítsa meg kefével, desztillált vízzel (< 38 C). Távolítsa el az esetleges folyadékmaradványokat (törlőkendővel, sűrített levegős puszterrel). Ne helyezze a kézi egységet, illetve könyökdarabot a fertőtlenítő oldatba vagy az utrahangfürdőbe! A külső hűtőcső tisztítása (HE-43 E / WE-56 E / WE-57 E / WE-66 E) Öblítse le desztillált vízzel (< 38 C). Távolítsa el az esetleges folyadékmaradványokat (sűrített levegős puszterrel). 24

Folyadéksugár-fúvókák tisztítása A fúvókatisztító segítségével óvatosan tisztítsa meg a szennyeződéstől és lerakódástól a kimeneti nyílásokat. > Tisztítsa meg és fertőtlenítse a fúvókatisztítót és a hűtőcsőrögzítőket utrahangfürdőben, illetve fertőtlenítő fürdőben. A hűtőfolyadék-csatorna tisztítása Puszterrel fújja át a hűtőfolyadék-csatornát. Eldugult spray-fúvókák vagy hűtőfolyadékcsatornák esetén forduljon az illetékes W&Hszervizpartnerhez (lásd 43. oldal). 25

A fénykimenet tisztítása a fényes könyökdaraboknál Ügyeljen arra, hogy a fénykimenet felülete semmiképpen se karcolódjon meg! Tisztítófolyadék és egy puha ruha segítségével mossa le a fénykimenetek felületét. A fénykimenet felületét szárítsa meg puszterrel, vagy puha ruhával óvatosan törölje szárazra. Minden tisztítás után szabad szemmel ellenőrizze a tisztítás eredményességét. Amennyiben a fénykimenet megsérült, ne helyezze üzembe az egyenes, illetve könyökdarabot, hanem forduljon W&H szervizpartnerhez (lásd 43. oldal). 26

Kézi fertőtlenítés A W&H letörléses fertőtlenítést javasol. > Csak hivatalosan elismert intézmények által engedélyezett, klórmentes fertőtlenítő-szereket használjon. > Vegye figyelembe a fertőtlenítőszer gyártójának előírásait. A kézi tisztítást, fertőtlenítést és olajozást termikus (nem csomagolt) fertőtlenítésnek, illetve az EN 13060-as szabványnak megfelelő B vagy S osztályú gőzsterilizátor -ban végzett zárt (csomagolt) sterilizálásnak kell követnie. 27

Gépi tisztítás, fertőtlenítés és olajozásl A W&H cég a W&H Assistina 3x3 termékkel végzett gépi tisztítást és olajozást javasol. > Kövesse az Assistina használati utasításában leírtakat. A kézi egységet, illetve könyökdarabot termodezinfektorban tisztítható és fertőtleníthető. > Tartsa be a készülékek, a tisztító- és öblítőanyagok gyártóinak előírásait. > Ügyeljen arra, hogy a termodezinfektorban történő tisztítást követően a kézi egység, illetve könyökdarab mind belül, mind kívül száraz legyen. Sűrített levegős puszterrel távolítsa el az esetleges folyadék maradványokat. > A termodezinfektorban történő tisztítást követően azonnal olajozza meg a száraz kézi egységet, illetve könyökdarabot. 28

A napi olajozás W&H Service Oil F1, MD-400 típusú olajjal > Kövesse az olajozó spray használati utasításában leírtakat. vagy W&H Assistina használatával > Lásd az Assistina készülék használati utasítását. Ajánlott ápolási gyakoriság: > Feltétlenül minden belső tisztítás után > Minden sterilizálás előtt vagy > 30 perces használat után, vagy legalább naponta kétszer 29

A fúróbefogó rendszer heti olajozása W&H Service Oil F1, MD-400 olajozó spray-vel > Helyezze fel a 02036100 számú szórófejet az olajozó sprayre. > Tartsa stabilan a könyökdarabot. > A szórófej hegyét nyomja bele a fúróbefogó rendszerbe. > Kb. 1 másodpercig tartsa lenyomva a szórófejet. vagy 30

Csak W&H Assistina 301 plus termékkel > Helyezze fel a 02693000 cikkszámú adaptert az Assistina csatlakozóra. A kivezető nyílás lefelé nézzen. > Nyomja a könyökdarabot a fúróhoz viszonyítva alulról az adapterre. > Indítsa el az Assistinát. > Kb. 10 másodperc után vegye le a könyökdarabot az adapterről. > Vegye le a könyökdarabot az adapterről. > Csukja be az Assistina fedelét, és várja meg az ápolási ciklus maradék idejét (kb. 25 másodperc). 31

30 másodperc Olajozás utáni próbaüzem Fordítsa a fúróheggyel ellátott egyenes darabot, illetve a fejjel ellátott könyökdarabot lefelé. Járassa az egyenes, illetve könyökdarabot 30 másodpercig, hogy a felesleges olaj eltávozzon. > A legalacsonyabb fordulatszámon indítson, és 5 10 másodperc alatt emelje a maximális fordulatszámra. > Szennyeződés kilépése esetén ismételje meg a higiéniai és ápolási folyamatot. Törlőkendővel vagy puha ruhával törölje meg az egyenes, illetve könyökdarabot. 32

Sterilizálás és tárolás A W&H az EN 13060 szabvány szerinti B osztályos sterilizálást ajánlja. > Vegye figyelembe a készülék gyártójának utasításait. > Sterilizálás előtt végezze el a tisztítást, fertőtlenítést és olajozást. > Kizárólag megtisztított és száraz hűtőcsöveket sterilizáljon. > Az egyenes, illetve könyökdarabot és tartozékait hegessze be az EN 868-5 szabványnak megfelelő sterilfóliába. > Ügyeljen arra, hogy csak a száraz sterilizált tárgyakat vegye ki. > A sterilizált tárgyakat pormentes és száraz helyen tárolja. Az ISO 7785-2 / ISO 14457 szabvány legalább 250 sterilizációs ciklusnyi tartósságot ír elő. A W&H kézi egység, illetve könyökdarab 1000 sterilizálás vagy egy év használat után kell elvégeztetni a szokásos szervizelést. 33

Jóváhagyott sterilizálási módszerek Tartsa be az országspecifikus irányelveket, szabványokat és előírásokat. > EN 13060-as szabványnak megfelelő sterilizálóban végzett B osztályú vízgőzsterilizálás. Sterilizálási idő: 3 perc 134 C-on vagy > EN 13060-as szabványnak megfelelő sterilizálóban végzett S osztályú vízgőzsterilizálás. A sterilizáló berendezés gyártójának a kézi egység, illetve könyökdarab ilyen módon való sterilizálását kifejezetten engedélyeznie kell. Sterilizálási idő: 3 perc 134 C-on 34

6. W&H tartozékok Csak eredeti W&H tartozékokat és pótalkatrészeket használjon! Beszerezhető: W&H partnerén keresztül 301 W&H Assistina 19922000 Assistina 3x2 (MB-200) 19923000 Assistina 3x3 (MB-300) 02693000 Assistina adapter a fúróbefogó rendszerhez 10940021 W&H Service Oil F1, MD-400 (6 pcs) 02038200 Szórófej szórófejadapterrel kézi egységekhez, illetve könyökdarabokhoz 02036100 Adapteres szórófej a fúróbefogó rendszerhez 02015101 Fúvókatisztító 00636901 Fúvókatisztító (HE-43 A/E kézi egységekhez) 35

01312500 Fúrótoldat 01312600 Menetes csap (fúrótoldat leszereléséhez) 05379500 Hűtőcsőrögzítő Exco kézi egységhez 05430100 Hűtőcsőrögzítő Exco könyökdarabokhoz 01524900 Folyadéksugár-tömlő Exco kézi egységhez és könyökdarabokhoz (hossz: 185 mm) 36

7. Műszaki adatok Kézi egység HE-43 A/E Áttétel 1:1 Színjelölés 1 kék gyűrű Motoroldali kuplung a következő szabvány szerint ISO 3965 Eszközátmérő az EN ISO 1797-1:1995 szabvány szerint (mm) 2,35 A W&H által megadott maximális hossz (mm) Könyökdarabfúró 34* Kéziegység-fúró 50* Befogás Könyökdarabtengely: fúrótoldattal* Kéziegység-tengely Minimális befogási hossz (mm) 12* Ütközésig* Motor max. fordulatszáma (min -1 ) 40.000 Folyadéksugár-mennyiség az ISO 14457 szabvány szerint (ml/perc) > 50 Víz beállítása (ajánlott víznyomás) (bar) 0,5 2 (1,5) Chiplevegő beállítása (ajánlott nyomás) (bar) 1,5 3 (2) Chiplevegő mennyisége 2 bar-nál [l/perc] > 1,5 * Amennyiben a fúró nem a toldat segítségével van befogva, ügyelni kell a minimális befogási hossz betartására. Ilyen esetben, illetve 50 mm-nél hosszabb fúrók alkalmazása esetén a felhasználónak kell gondoskodnia azokról az üzemeltetési körülményekről, melyek mellett nem keletkezhet veszély a felhasználóra, a páciensre, illetve harmadik személyre nézve. ** A chiplevegő és a víz nyomását egyidejűleg kell beállítani / a chiplevegő nyomásának magasabbnak kell lennie a víznyomásnál. rpm = min -1 (percenkénti fordulatszám) 37

Lámpás könyökdarabok Lámpa nélküli könyökdarabok WE-99 LED G / WE-99 A WE-66 LED G / WE-66 A/E WE-56 LED G / WE-56 A/E WE-57 E Áttétel 1:4,5 4:1 1:1 1:1 Színjelölés 1 piros gyűrű 1 zöld gyűrű 1 kék gyűrű 1 kék gyűrű Motoroldali kuplung a következő szabvány szerint ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 Fúrók EN ISO 1797-1:1995 (Ø mm) 1,6 2,35 2,35 1,6 A W&H által megadott maximális hossz (mm) 25* 34* 34 25* Minimális befogási hossz Ütközésig Bepattintható Bepattintható Ütközésig Motor max. fordulatszáma (min -1 ) 40.000 40.000 40.000 40.000 Folyadéksugár-mennyiség az ISO 14457 szabvány szerint (ml/perc) > 50 > 50 > 50 > 50 Víz beállítása (ajánlott víznyomás) (bar) 0,5 2 (1,5)** 0,5 2 (1,5)** 0,5 2 (1,5)** 0,5 2 (1,5)** Chiplevegő beállítása (ajánlott nyomás) (bar) 1,5 3 (2)** 1,5 3 (2)** 1,5 3 (2)** 1,5 3 (2)** Chiplevegő mennyisége 2 bar-nál [l/perc] > 1,5 > 1,5 > 1,5 > 1,5 * Hosszabb fúrók alkalmazása esetén a felhasználónak kell gondoskodnia azokról az üzemeltetési körülményekről, melyek mellett nem keletkezhet veszély a felhasználóra, a páciensre, illetve harmadik személyre nézve. ** A chiplevegő és a víz nyomását egyidejűleg kell beállítani / a chiplevegő nyomásának magasabbnak kell lennie a víznyomásnál. rpm = min -1 (percenkénti fordulatszám) 38

Kézi egység (hűtés nélkül) HE-43 Áttétel 1:1 Színjelölés 1 kék gyűrű Motoroldali kuplung a következő szabvány szerint ISO 3965 Eszközátmérő az EN ISO 1797-1:1995 szabvány szerint (mm) 2,35 A W&H által megadott maximális hossz (mm) Könyökdarabfúró 34* Kéziegység-fúró 50* Befogás Könyökdarabtengely: fúrótoldattal* Kéziegység-tengely Minimális befogási hossz (mm) 12* Ütközésig* Motor max. fordulatszáma (min -1 ) 40.000 Könyökdarabok (hűtés nélkül) WE-56 WE-66 Áttétel 1:1 4:1 Színjelölés 1 kék gyűrű 1 zöld gyűrű Motoroldali kuplung a következő szabvány szerint ISO 3964 ISO 3964 Fúrók EN ISO 1797-1:1995 (Ø mm) 2,35 2,35 A W&H által megadott maximális hossz (mm) 34* 34* Minimális befogási hossz Bepattintható Bepattintható Motor max. fordulatszáma (min -1 ) 40.000 40.000 * Hosszabb fúrók alkalmazása esetén a felhasználónak kell gondoskodnia azokról az üzemeltetési körülményekről, melyek mellett nem keletkezhet veszély a felhasználóra, a páciensre, illetve harmadik személyre nézve. rpm = min -1 (percenkénti fordulatszám) 39

Hőmérsékletre vonatkozó előírás A kézi egység, illetve könyökdarab hőmérséklete a kezelő oldalán: max. 55 C A kézi egység, illetve könyökdarab hőmérséklete a páciens oldalán: max. 50 C A munkaelem (fúró) hőmérséklete: max. 41 C Fizikai tulajdonságok Hőmérsékletek tárolás és szállítás esetén: Páratartalom tárolás és szállítás esetén: Üzemi hőmérséklet: Üzemi páratartalom: -40 C-tól +70 C-ig 8 80% (relatív), nem kondenzáló +10 C-tól +35 C-ig 15 80% (relatív), nem kondenzáló 40

8. Újrahasznosítás és hulladékkezelés Újrahasznosítás A W&H elkötelezett a környezet védelméért. A kézi egység, illetve könyökdarab, valamint a csomagolás a lehető legkörnyezetbarátabbra lett tervezve. A kézi egység, illetve könyökdarab hulladékkezelése > Tartsa be az elektromos hulladékokra vonatkozó ország-specifikus hulladékkezelési törvényeket, irányelveket, szabványokat és előírásokat. > Győződjön meg arról, hogy ártalmatlanításkor az alkatrészek nem szennyezettek. A csomagolás hulladékkezelése A csomagolóanyagok környezetbarát és hulladékkezelési szempontokból kiválasztott anyagokból készültek, ennélfogva újrahasznosíthatók. A már nem szükséges csomagolóanyagokat adja be a gyűjtő és újrafeldolgozó rendszerekbe. Ezáltal hozzájárul a nyersanyagok újbóli kivonásához és a szemét csökkenéséhez. 41

Garanc ianyi latkozat Ezt a W&H terméket magasan képzett szakemberek a legnagyobb gondossággal állították elő. Sokrétű vizsgálatok és ellenőrzések garantálják kifogástalan működését. Kérjük vegye figyelembe, hogy garanciális igénye csak a mellékelt használati utasítás minden előírásának betartása esetén érvényes. A W&H mint gyártó, a vásárlás időpontjától számított 12 hónapos jótállási időn belül minden anyaghibáért és gyártási hibáért felelősséget vállal. A nem rendeltetésszerű használat vagy a W&H által nem engedélyezett szervizben történő javítás miatt keletkezett károkért nem vállalunk felelősséget! Garanciális igényét a vásárlási bizonylat mellékelésével szállítójánál vagy a megfelelő W&H-szervizpartnernél jelezheti. A garanciális javítás teljesítése nem hosszabbítja meg sem a garancia sem az esetleges szavatosság időtartamát. 12 hónap garanc ia

Hivatalos W&H-szervizpartner Látogassa meg a W&H-t az interneten, a http://wh.com webhelyen. A»Service«(Szerviz) menüpont alatt megtalálja az Önhöz legközelebb esõ hivatalos W&H-szervizpartnert. Amennyiben Ön nem rendelkezik interneteléréssel, forduljon ide: Fejér-Fog Kft., 1118 Budapest, Breznó köz 11., t + 36 1 7885391, f + 36 1 3198590, E-Mail: info@fejerfog.hu, http://www.fejerfog.hu 43

Gyártó W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 office@wh.com wh.com Form-Nr. 50619 AUN Rev. 003 / 28.04.2016 Változtatás joga fenntartva