LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató



Hasonló dokumentumok
LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

Utasítások. Üzembe helyezés

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRFETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató. Fali páraelszívókhoz INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG

Használati útmutató. Cod (GRUPPO INCASSO EVO + NRS) LIBRETTO ISTRUZIONI. Italiano English Deutsch Français Español Português

LIBRETTO ISTRUZIONI P

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Using the CW-Net in a user defined IP network

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Contact us Toll free (800) fax (800)

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

fali imago parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

Használati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI

Széchenyi István Egyetem

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods

Használati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ

használati utasítás TV-Dex

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH

ASUS GX800 lézeres játékegér

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv

Construction of a cube given with its centre and a sideline

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO

Vega HU EN ÚTMUTATÓ FÜZET INSTRUCTIONS BOOKLET

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

Sintony SAK 41. Kezelési utasíitás 8AA D0-20/10/99 - UK -

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk es kiadás

BT HS

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

lumen parete/wall fali Használati útmutató

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

TYPE: FSEE. Használati útmutató. UP right. Ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSED-FSEB

Zephyr használati utasítás

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

ControlBox WiFi. Electrolux légkondicionáló berendezésekhez

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS. Cod (ECLISSE)

BT Drive Free

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz

Formula Sound árlista

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

16F628A megszakítás kezelése

Az Ön kézikönyve LG CS09AF

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval

Cég név: Készítette: Telefon:

openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról

EasyFit. KÉRDÉSE VAN? FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Látogasson el a honlapunkra FIGYELEM. by WESLO. Típusszám: WLIVEL63010.

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

OLYMPICS! SUMMER CAMP

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Beüzemelési, használati és karbantartási útmutató

Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Talajhőszivattyú. Szerviz füzet szakemberek számára (2009/07) HU

EC Digitális csoportaggregát vezérlő

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

TYPE: FSEE VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ MŰSZAKI ADATOK

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát.

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Mennyezeti szagelszívó

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

CONTROL AUTÓRIASZTÓ RENDSZER

PARTS LIST. Elna Lotus

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

UZ 878 Operating Instructions

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / V L N S

Átírás:

Italiano English Deutsch Français Español Português LIBRETTO ISTRUZIONI на русском языке Cod. 110030252 (CAPPE AD ISOLA) Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG Sziget páraelszívókhoz LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ed. 2014 2013 Norsk Polska Svensk Dansk Suomi Norsk

2 1

2 3

mennyezet csak menynyezet 4 3

álmennyezet mennyezet álmennyezet mennyezet mennyezet mennyezet álmennyezet 4 5

álmennyezet mennyezet 6 5

álmennyezet mennyezet 6 7

8 7

GB Használati INSTRUCTIONS útmutató BOOKLET A B C figyelmeztetések WARNINGS A használati útmutatót mindig őrizzük meg későbbi használat céljából. Amennyiben a készüléket eladjuk vagy átadjuk egy harmadik személy This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other számára, gondoskodjuk arról, hogy az új felhasználó a készülékkel együtt az útmutatót is megkapja, ezáltal elsajátíthassa a készülék helyes parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range használatát és tisztában legyen az esetleges veszélyekkel is. Ezen figyelmeztetések saját és a közelben tartózkodók biztonságát szolgálják, hood and is aware of the warnings. These warnings have been provided for the your safety and the safety of others. As a result, please ezért fontos, hogy a készülék telepítése és használatba vétele előtt ezeket gondosan átolvassuk. read them carefully before installing and operating the appliance. This A készülék appliance nem alkalmas is not intended gyermekek for vagy use by fogyatékkal persons élő (including személyek children) általi használatra, with reduced kivéve physical, ha ez egy sensory felelős személy or mental felügyelete capabilities, alatt történik, or lack aki of experience ügyel, hogy a and készülék knowledge, használata unless biztonságos they have maradjon. been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible Kisgyermekek for their csak safety. felügyelet mellett használhatják a készüléket, elkerülendő, hogy játszanak a készülékkel. Children A készülék should telepítését be supervised kizárólag szakember to ensure végezheti, that they az do érvényes not play előírások with the appliance. betartása mellett. A telepítés során az elektromos rendszer bárminemű The módosítását appliance kizárólag must be szakképzett installed villanyszerelő by qualified personnel, végezheti el. in accordance with the standards in force. If the supply cord is damaged, it must be re-placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Any modifications that may be A rendszer required karakterisztikájanak to the electrical system módosítása, for the vagy installation módosításának of the range megkísérlése hood must rendkívül only be veszélyes. made by Meghibásodás qualified electricians. vagy a készülék It is dangerous javításának to modify szükségesse or attempt esetén to ne modify próbáljuk the magunk characteristics megoldani of a this hibát. system. In the event of malfunctions or if repairs are required to the appliance, do not Hozzá attempt nem értő to solve személy the által problems végzett directly. javítás során a készülék károsodhat. A készülék javításával vagy egyéb ezzel kapcsolatos művelettel forduljuk a Repairs hivatalos performed márkaszervizhez by unqualified vagy az alkatrész-szolgáltató persons may cause központhoz. damage. For all repair and other work on the appliance, contact an authorised service/spare Mindig ellenőrizzük, parts hogy centre. az elektromos alkatrészek (világítás, elszívó berendezés), ki legyen kapcsolva, amikor a készülék használaton kívül van. Mielőtt bármilyen check műveletet that all the végrehajtanánk, electrical parts olvassuk (lights, át exhaust a teljes device), útmutatót. are off when the appliance is not being used. Read the entire instruction Always booklet before performing any operations on the range hood. A páraelszívó kizárólag háztartási rendeltetésű konyhákban a főzés során keletkező gőzök elszívására szolgál. Bármilyen ettől eltérő célú The range hood must only be used for the exhaust of cooking fumes in home kitchens. The manufacturer disclaims all liability for any használatért a gyártó nem vállal felelősséget. other use of the appliance. The A készülékre maximum helyezett weight vagy of any erre object akasztott placed (amennyiben above the ez hood, lehetséges) or hung tárgy to it tömege (if possible) nem haladhatja must not exceed meg a 1,5 1,5 kg-ot. kilos. A After telepítést installing követően the stainless tisztítsuk át steel a rozsdamentes hood, clean acél it in burkolatot, order remove távolítsuk any el residue a védőfólia of the ragasztórétegének protective glue, esetleges and stains maradékát, of grease illetve or oil. egyéb The zsír-, manufacturer olajfoltot. recommends Megvásárolhatjuk its cleaning a gyártó által cloth biztosított available külön for purchase. tisztítókendőt The manufacturer is. Ettől eltérő accepts tisztítóeszköz, no liability tisztítószer in case használata of damage esetén caused bekövetkező by the use bárminemű károsodásért detergent types. a gyártó felelősséget nem vállal. of different Vigyázat! CAUTION: A készüléket annak élettartamának végén a vonatkozó törvényi előírások szerint selejtezzük le. This product must be disposed of at end of life according to the rules in force. biztonsági SAFETY WARNINGS figyelmeztetések The Az elektromos electrical rendszer system a features nemzetközi an earth biztonsági connection előrírásoknak in compliance megfelelő földelő with international csatlakozással safety kell rendelkezzen, standards; furthermore, valamint ezenfelül it is compliant meg kell feleljen with az the Európai European Uniós standard elektromágneses for electromagnetic kompatibilitási compatibility. szabványnak. Ne csatlakoztassuk a készüléket (bojlerből, tűzhelyről, kandallóról érkező) kéményhez, füstelvezető csőhöz. Ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség Do not connect the appliance to flues (from boilers, fireplaces, etc.). Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating megfeleljen a készülék típustábláján jelzett értékkel. plate located inside the range hood. A páraelszívó készülék alatt soha ne főzzünk nyílt lánggal. Never cook on open flames under the range hood. Használat során ellenőrizzük a sütő edényeket: a felforrósodott olaj gyúlékony lehet. Check deep-fryers during use: superheated oil may be flammable. - Gondoskodjunk a helyiség megfelelő szellőzéséről, amikor a páraelszívóval egyidejűleg gázt vagy egyéb üzemanyagot égető készüléket is haszná- Ensure there is adequate ventilation of the room when the rangehood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels. lunk. Do not flambe under the rangehood - A páraelszívó készülék alatt ne flambírozzunk. The exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. - Az Ensure elszívott that levegőt all regulations ne vezessük concerning olyan füstcsőbe, the discharge amely gázt of vagy exhaust egyéb air üzemanyagot have been fulfilled égető készülék before you égéstermékének use the appliance. elvezetésére szolgál. - Gondoskodjunk az elszívott levegőre vonatkozó összes előírásnak történő megfelelőségről. Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by unplugging it or using the main switch. The Tisztítási, manufacturer karbantartási disclaims művelet all liability végrehajtása for any damage előtt áramtalanítsuk that may be a directly készüléket: or indirectly húzzuk ki caused a dugvillát to people, a csatlakozó things aljzatból, and animals vagy due a megszakítót failure kapcsoljuk to follow le. all A the gyártó instructions elhárít mindennemű provided in felelősséget, this booklet amely and above a jelen all útmutatóban the warnings foglalt relating utasítások, to the illetve installation, ezen belül operation is kiemelten and to the a maintenance beüzemelésre, of the használatra, appliance. karbantartásra vonatkozó biztonsági figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredően, közvetlenül vagy közvetett - there is módon a fire risk emberben, if cleaning állatban is not dologi carried tárgyban out in accordance esett kárra vonatkozik. with the instructions. - CAUTION: Amennyiben Accessible a tisztítás parts nem az may utasításoknak become hot megfelelően when used történik, with cooking tűz következhet appliances. be. A tűzhely rögzítésére szolgáló csavar hossza legfeljebb 10 mm - Max. legyen length (tartozékként screw for jár). fixing the chimney is 10 mm (provided by the manufacturer). Vigyázat! WARNING: Tűzhely Failure használata to install the során screws a közeli or fixing tárgyak device átforrósodhatnak. in accordance with these instructions may result in electrical hazards. Vigyázat! Warning only A készüléket for Australia: a csavarok hood width nélkül vagy less az than utasítások 90 cm: use figyelmen max. 4 kívül hobs hagyása mellett beüzemelve elektromos áramütés veszélye lép fel. műszaki TECHNICAL adatok SPECIFICATIONS The A műszaki technical adatok data a készülék pertaining elektromos to the paramétereire electric appliance vonatkoznak. The technical Ezek a páraelszívó specifications készüléken of the belül appliance található are típustáblán shown on szerepelnek. the rating plates located inside the range hood. telepítés INSTALLATION (Section (Ez a szakasz reserved kizárólag for qualified a készülék installers telepítésében of the jártas, range képzett hood) szakembereknek szól.) The Normál distance esetben between a tűzhely, the főzőlap hob and és a the készülék lowest legalsó part of pontja the rangehood között a minimális is normally távolság at least 65 cm 65 cm (lásd (see a C1 figure ábrát). C1). A This távolságot distance a készülék is measuresd legalsó pontjától in the lowest fogva part mérjük. of the Az európai rangehood szabványok not operating szerint az at általános safety voltage. katalógusnak Based megfelelően on this detail a távolság provided csökkenthető. by European Amennyiben Standards, a gázfőzőlap the distance útmutatója may be reduced nagyobb in távolságot some models ír elő, úgy as specified az az irányadó. in the general catalogue. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater Külső distance, kivezetés this has esetén to be a légelvezető taken into cső account. átmérője legalább akkora vagy nagyobb kell legyen, mint a páraelszívóból kiálló csatlakozócsonk átmérője. A In vízszintes the outside szakaszokon exhaust version, a cső enyhén the diameter emelkedjen of the felfelé fume (cca. discharge 10%-kal), duct így elősegítve must be no a gőzök smaller kinyomását. than the range hood connection. Törekedjünk In the horizontal a lehető sections, legkevesebb the duct ív, könyök must slope beépítésére, slightly ügyeljünk (around a 10%) lehető upwards, legrövidebb so as csőhossz to better alkalmazására. convey the air outside of the room. Tartsuk Avoid using be a szabad angled légkörbe pipes, make történő sure levegőkivezetésre that the pipes vonatkozó are least előírásokat. of the minimum length. Comply with the current regulations on air discharge into the atmosphere. 14 9

D E F G If Amennyiben a boiler, stove, a helyiségben, fireplace, amelyikben etc. that az uses elszívás gas or történik, other egyidejűleg fuels is being bojlert, used tűzhelyet, at the kandallót, same time, vagy make bármilyen sure the gáz, room üzemanyag where elégetésével the fumes működő eszközt is well is használunk, ventilated, biztosítsunk in compliance megfelelő with szellőzést, the current légáramlatot. regulations. are extracted Mounting Szerelési utasítások: instruction: lásd see az section O szakaszban. O of the booklet. csatlakoztatás ELECTRICAL CONNECTIONS hálózati áramkörre (Ez a szakasz kizárólag a készülék telepítésében jártas, képzett szakembereknek szól.) (Section reserved for qualified installers) Vigyázat! WARNING! Mielőtt bármilyen műveletet végrehajtanánk a készülék belsejében, áramtalanítsuk azt, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. Ellenőrizzük, Before doing any work inside the range hood, disconnect the appliance from the mains power supply. hogy a készülék belsejében a vezetékek nem lazultak-e ki, nem szakadtak-e el, ilyen esetben mindig forduljunk a legközelebbi márkaszervizhez. Check that the wires inside the range hood are not disconnected or cut; if this is the case, contact your nearest service centre. The Az elektromos bekötéseket kizárólag képzett szakember végezheti. electrical connections must be performed by qualified personnel. A csatlakoztatás kizárólag az érvényes előírások betartása mellett történhet. Ellenőrizzük, hogy a megszakító és az elektromos hálózat elbírja a készülék The okozta connections terhelést (a műszaki must be adatokról performed lásd in a compliance B pontot). with the legal standards in force. Check that the relief valve and the electrical system are Egyes able készülékeknél to support a the tápkábelhez load of the nem appliance jár dugasz, (see itt mindig the technical szabványos specifications dugaszt kell alkalmaznunk in point B). a következő szempontok figyelembevétele mellett: Some - a sárga types és zöld of appliance színű vezeték are mindig supplied a földelővezeték, with a cable without plug; in this case, standardised plugs must be used, keeping in mind that: - a the kék yellow-green vagy fehér színű wire vezeték must a be nulla used vezeték, for the earth, - a the barna blue vagy wire fekete must vezeték be used a fázis, for the neutral, - a the kábel brown forró wire alkatrészekkel must be used nem érintkezhet for the phase; (70 C-nál the cable melegebb must alkatrésszel), not come into contact with hot parts (over 70 C). - A fit tápkábelre a plug that eső is terhelésnek suitable for megfelelő the load dugaszt to the alkalmazzunk, power cable, melyet and connect az ehhez it való to a hálózati suitable aljzathoz power csatlakoztassunk. outlet. For Azon appliances készülékek that esetében, come melyeknél supplied a with tápkábel cable gyárilag and plug dugasszal please is ensure el van látva, they are ügyeljünk, plugged hogy into a terhelésnek a circuit suitable megfelelő for hálózati this appliance. áramkörre csatlakoztassuk a dugaszt. Please refer to a qualifed person. (See technical specifications in point B). Forduljunk képzett szakemberhez (lásd a műszaki adatokkal kapcsolatosan a B pontot). A The gyártó manufacturer elhárít minden declines felelősséget, all liability amely if the a biztonsági safety standards előírások are be nem not observed. tartásából ered. elszívás RANGE HOOD külső WITH OUTSIDE kivezetéssel DISCHARGE (kifúvás) (exhaust) Ennél In this a version, kivitelezési the módnál fumes a and konyhai steam gőzök from és the a pára kitchen egy légcsatornán are conveyed át outside kivezetésre through kerülnek an exhaust külső légtérbe. duct. A készülék felső részéből kiemelkedő továbbító The exhaust berendezéshez conveyor that egy protrudes légcsövet csatlakoztatnak, from the upper amelyen part of the keresztül range a hood gőzök must és a be pára connected távozik. Ennél to a a duct kivitelezésnél that carries a szénszűrőket, the fumes and amennyiben outside. azok In behelyezésre this version, kerültek, the charcoal el kell távolítani filters, if (ehhez fitted, lásd should az F be pontot). removed; A szabványoknak to do this, see megfelelően the instructions amennyiben in point a helyiségben F. There must egyidejűleg be adequate más, steam gázt ventilation vagy egyéb of the üzemanyagot room when égető the range berendezések hood is used működnek, at the same biztosítani time kell as appliances a megfelelő szellőzést. burning gas or other fuels, according to the standard. Németországra Deviation for Germany: vonatkozó külön előírás: Amennyiben When the range a páraelszívóval hood and appliances egyidejűleg más, supplied nem with elektromos energy árammal other than működő electricity berendezés are simultaneously is üzemel, a helyiségben in operation, a negatív the negative nyomás nem pressure haladhatja in the meg room a 4 must Pa-t (4x10E-5 not exceed bar). 4 Pa (4x10 E-5 bar). belső RECIRCULATING keringtetés RANGE HOOD (szűrővel) (with filter) Belső In this keringtetéses version, the módban air passes a levegő through az aktív charcoal szénszűrőkön filters for áthaladva purification, megtisztul, and is majd then visszajuttatásra recirculated back kerül into a konyhába. the kitchen. Ellenőrizzük, Check that the hogy charcoal a szénszűrők filters behelyezésre are fitted to kerültek-e. the motor, Amennyiben and if not, install nem, a them H. pontban as described leírtak szerint the helyezzük instructions be a in szénszűrőket.. point H. A If maximális the hood is hatékonyság of filtering type, érdekében remove a harmadik the non-return sebességfokozatot valve fitted akkor the motor s alkalmazzuk, outlet. amikor nagyon sok pára jutott a levegőbe vagy erősen maximum kellemetlen efficiency, szagok vannak the third a helyiségben, speed should a második be used sebességfokozat when there are normál strong körülmények odours or a lot között of steam, használatos, the second az első speed sebességfoko- in normal For zat conditions, pedig minimális and the áramfelvétel first speed for mellett keeping biztosít the tiszta air clean levegőt. with Az minimum elszívót a energy főzés megkezdésekor consumption. The kapcsoljuk range hood be, és should addig be hagyjuk switched bekapcsolva, when starting amíg a szagok to cook, megszűnnek.. and left on until the odours on disappear. használat OPERATION 1. öt FIVE nyomógombos BUTTON CONTROL PANEL vezérlőpanel Világítás nyomógomb LIGHT- button BE: a világítás ég (a nyomógomb is világít), Pressed: the light is on KI: világítás lekapcsol. Released: the light is off Motor nyomógombok - 1, 2, 3 és OFF (KI) gomb MOTOR button - 1, 2, 3, OFF 1: a motor a legkisebb sebességen elindul; 1: starts the motor at minimum speed 2: a motor közepes sebességen működik; 2: starts the motor at medium speed 3: a motor a legnagyobb sebességen működik. 3: starts the motor at maximum speed OFF (KI): a motor leállítása. OFF: stops the motor 2. Elektronikus ELECTRONIC CONTROL vezérlőpanel PANEL Világítás Light pushbutton nyomógomb BE: a világítás ég (a nyomógomb is világít), - ON: light on (the pushbutton is lit); KI: világítás lekapcsol. - OFF: light off; nyomógomb Pushbutton - Lenyomásával csökkentjük a motor sebességét. Press to reduce motor speed A sebességfokozatokat a kigyulladó LED-lámpák száma jelzi (kivéve a világítás és az időzítés LED-lámpáit). Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (excluding the light and the timer LEDs). + nyomógomb Pushbutton + Lenyomásával növeljük a motor sebességét. Press to increase motor speed A sebességfokozatokat a kigyulladó LED-lámpák száma jelzi (kivéve a világítás és az időzítés LED-lámpáit). Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (excluding the light and the timer LEDs). (A négy sebességfokozatú változatnál a + nyomógomb villog. A negyedik sebesség 7 percig bekapcsolva marad, ezután a motor visszavált harmadik sebességre.) (In the 4-speed version the pushbutton + blinks. The fourth speed remains on for a set duration of time. After 7 minutes the motor returns to the third speed). Mode nyomógomb Mode pushbutton Funkciója: a motor be- és kikapcsolása. Function: it turns hood motor on and off. Amennyiben a legutóbbi sebesség funkció aktív, a motor a legutóbbi kikapcsolás előtt, még utoljára használt sebességfokozaton indul el. The function desired speed enables to start the motor at the speed that was selected before the hood was last turned off. Opcionális: a távvezérlővel ellátott változat (csak egyes változatoknál). Optional: version with remote control (some versions only). WARNING: English 10 15

before the hood was last turned off. Optional: version with remote control (some versions only). WARNING: Install the hood away from sources of electromagnetic waves, as these could affect the Vigyázat! Install correct the hood operation away from of the sources electronic of electromagnetic system. waves, as these could affect the correct operation of the electronic system. A készüléket Maximum Maximum elektromágneses operating operating distance: jelektől, distance: 5 hullámoktól metres. 5 metres. The távol maximum The telepítsük, maximum operating mivel operating ezek distance zavart distance okozhatnak could could be less az be elektronikus than less 5 metres rendszer in case működésében. of electromagnetic Legnagyobb interference than hatótávolság: 5 metres by other in 5 equipment. case méter. of Más electromagnetic berendezés okozta interference elektromágneses by other zavar equipment. esetén a maximális hatótávolság kevesebb is lehet mint 5 méter. Light Light pushbutton pushbutton remote on remote control: control: light on/off. light on/off. Világítás and nyomógomb + and pushbutton: + pushbutton: a távvezérlőn: increase/decrease increase/decrease világítás be- speed és kikapcsolása. speed (to start (to the start motor the motor press press either either + the or the + or the pushbutton). Timer és + pushbutton: nyomógomb: pushbutton). see növelje/csökkentse instructions below. a sebességet (a motor indításához nyomjuk le akár a +, akár a nyomógombot). Időzítő Timer nyomógomb Timer and filter pushbutton: : clogged lásd az see alábbi alarm instructions utasításokat. pushbutton below. Időzítő - This és Timer szűrő function and eldugult allows filter clogged the figyelmeztető automatic alarm nyomógomb turning pushbutton off of the hood after running for 15 minutes at the speed previously set (the pushbutton A funkció shows 15 This a flickering percig function a korábban light). allows beállított the automatic sebességfokozaton turning off működteti of the hood a készüléket, after running majd for automatikusan 15 minutes at leállítja (a nyomógomb villog). 30 - üzemóra After the about után speed a 30 nyomógomb previously hours of running set jelzi, (the hogy the esedékes pushbutton a shows zsírszűrők indicates a flickering tisztítása the need light). (a nyomógomb for washing folytonosan, the metal filters piros színnel (the pushbutton világít). A figyelmeztetés shows a solid ki-rekapcsolásához light). To After disable nyomjuk about the 30 le alarm hours pár másodperc press of running the hosszan pushbutton the pushbutton a gombot, for a egészen indicates few seconds addig, the need until amíg the for a piros washing red fény light kialszik. the turns metal off. Ezután Then kapcsoljuk turn the le hood a készüléket, off and on majd again kapcsoljuk to check filters vissza, that (the the ellenőrizendő, pushbutton alarm has hogy disappeared. shows a figyelmeztetést a solid red light). valóban To disable töröltük. the alarm press the pushbutton for a few seconds until the red light turns off. Then turn the hood off and on again to check 3. Elektronikus 3. ELECTRONIC that the alarm CONTROL vezérlőpanel has disappeared. PANEL H FILTERS REMOVING AND REPLACING S INSTRUCTIONS 1. METAL FILTERS To remove metal filters act on the specific handle provided. 2. CARBON FILTERS 1: Timer/Alarm filters 1. Időzítő/Szűrő The steady figyelmeztetés To replace RED charcoal light indicates filters, that proceed the fat as follows: filter alarm remove is activated the metal (after filter 30 as hours), described to deactivate above. this alarm and zero the meters, Az állandó maintain PIROS Now the the Key fény motor pressed jelzi, hogy compartment for a 3 zsírszűrő seconds. figyelmeztetés bekapcsolt (30 üzemóra után). A figyelmeztetés kikapcsolásához és a mérők nullázásához Flashing tartsuk can be accessed, and it is possible to proceed with charcoal filters RED lenyomva installation/removal light indicates 3 másodperc that hosszan as the shown timer a in function nyomógombot. the following is activated. figure. This function can only be activated if the motor is activated and running PIROS at fény jelzi, hogy az időzítő funkció aktív. A funkció bekapcsolásához először mindig indítsuk el a motort valamelyik sebességfo- Villogó To any order velocity new charcoal when the filters, Key is please pressed contact (either your prolonged distributor/dealer. not). This function will cause the automatic switch-off of the hood kozatban, after 15 ezután minutes. akár hosszan, akár röviden nyomjuk le a nyomógombot. A funkció 15 perc működés után automatikusan leállítja a készüléket. Az időzítő ONLY funkciót FOR ITALY: bekapcsolása Download után the is a filter felhasználó order form bármikor from lekapcsolhatja the website: www.falmec.com. With the Timer function activated, the hood can be switched-off by the a készüléket, operator ekkor in any az case időzítő and funkció the function is lekapcsol. will be deactivated. Az időzítő The Timer funkció function egy adott remains sebességhez associated kapcsolódik. to a velocity. A sebesség A change módosításával in the velocity, az időzítő with funkció the Timer kikapcsol function (amennyiben activated, be van will kapcsolva). deactivate it. 2. 2: Első 1st sebességfokozat Velocity Amikor When a LED-lámpa the is kialszik, switched-off, az első fokozat non-prolonged nyomógombjának pressing rövid of the lenyomásával key will switch-on bekapcsoljuk the a hood készüléket, at the a 1 st motor velocity első fokozatban and illuminate kezd the mű-reködnispective és a fokozathoz LED. The tartozó function LED-lámpa will switch-on kigyullad. when the Key is released. Amikor When a LED-lámpa the is nem switched-off ég, és egy and másik another sebességfokozat velocity is activated, kerül bekapcsolásra, pressing the az Key első will sebességfokozat imply selection gombját of the lenyomva 1 st velocity, a készülék switching-on első fokozatra of the vált, respective az előzőleg LED bekapcsolt and switching-off fokozat LED-lámpája of the LED kialszik, associated és az with első the fokozathoz velocity tartozó that was LED-lámpa previously gyullad selected. ki. Amikor When a LED-lámpa the is világít, on, pressing az első sebességfokozat the Key will imply gombját the switching-off lenyomva a motor the LED leáll and és a MOTOR. LED-lámpa kialszik. Amikor When a LED-lámpa the is nem switched-off, ég, az első prolonged sebességfokozat pressing gombját (at least legalább 3 seconds) 3 másodperc of the hosszan Key will nyomva cause tartva activation a keringtetés of the funkció recirculation kapcsol function. be. A keringtetés During funkció the recirculation során (24 órás function időtartam) (with a LED-lámpa a duration villog. of 24 A hours), funkció the bekapcsolását LED will flash. követő From 1 óráig the a activation készülék első of fokozatban this function, működik, the hood majd will három remain óra hosszan switched-on kikapcsol, for ezután one hour újra at bekapcsol the 1 st további velocity, 1 órára. after which Ez a műveletsor it will switch-off ismétlődik for ciklikusan 3 hours a and teljes then 24 órás reactivate összidőtartam for another lejártáig. hour. A keringtetés These cycles funkciót are bekapcsolva repeated until más the funkció timeout. már nem aktiválható. A funkció kikapcsolásához nyomjuk le a 2. sebességfokozat gombot legalább három With másodperc this function hosszan. activated, the other functions cannot be selected. To remove this function, keep Key 2 pressed for at least 3 seconds. LIGHTING sebességfokozat ASSEMBLY AND REPLACEMENT 3. IMásodik 3: Amikor 2nd a Velocity második fokozathoz tartozó LED-lámpa nem ég, és egy eltérő sebességfokozaton működik a készülék, a második sebességfokozat gombját When 1. DICHROIC the röviden LED vagy is switched-off SPOTLIGHT hosszan lenyomva and (Polar another a készülék supplied velocity második without activated, fokozatra glass pressing vált, az predisposition) előzőleg the Key bekapcsolt (either prolonged fokozat LED-lámpája or not) will imply kialszik, the és selection a második fokozathoz the 2To nd replace velocity, tartozó the LED-lámpa switching-on light: gyullad of the ki. respective LED and switching-off of the LED associated with the velocity that was previously of Amikor selected. a LED-lámpa nem ég, és egyik sebességfokozat sem aktív, a második fokozat gombjának lenyomása nincs hatással a készülékre. 22 Amikor When a második the LED fokozathoz is switched-off tartozó and LED-lámpa no velocity ég, activated, a második pressing fokozat gombjának the Key will lenyomása have no effect. nincs hatással a készülékre. A készülék When kikapcsolásához the LED is switched-on, először át pressing kell váltanunk the Key első 3 fokozatra, will have majd no effect. újra lenyomnunk az első fokozat gombját. 4. Harmadik To switch sebességfokozat the hood off, it will be necessary to firstly select the 1 st velocity and then repress the same Key. 4: Amikor 3rd a Velocity harmadik fokozathoz tartozó LED-lámpa nem ég, és egy eltérő sebességfokozaton működik a készülék, a harmadik sebességfokozat When gombját the röviden LED is vagy switched-off hosszan lenyomva and another a készülék velocity harmadik activated, fokozatra pressing vált, az the előzőleg Key (either bekapcsolt prolonged fokozat LED-lámpája or not) implies kialszik, the selection és a harmadik the fokozathoz 3 rd velocity, tartozó the LED-lámpa switching-on gyullad of the ki. respective LED and switching-off of the LED associated to the velocity that was previously of Amikor selected. a LED-lámpa nem ég, és egyik sebességfokozat sem aktív, a harmadik fokozat gombjának lenyomása nincs hatással a készülékre. Amikor When a harmadik the LED fokozathoz is switched-off tartozó and LED-lámpa no velocity ég, activated, a harmadik pressing fokozat the gombjának Key will lenyomása have no effect. nincs hatással a készülékre. A készülék When kikapcsolásához the LED is switched-on, először át pressing kell váltanunk the Key első 4 fokozatra, will have majd no effect. újra lenyomnunk az első fokozat gombját. 5. Negyedik To switch sebességfokozat the hood off, it will be necessary to firstly select the 1 st velocity and then repress the same Key. 5: Amikor 4th Velocity a negyedik fokozathoz tartozó LED-lámpa nem ég, és egy eltérő sebességfokozaton működik a készülék, a negyedik sebességfokozat When gombját the röviden LED is vagy switched-off hosszan lenyomva and another a készülék velocity negyedik activated, fokozatra pressing vált, the az előzőleg Key (either bekapcsolt prolonged fokozat or not) LED-lámpája implies the kialszik, selection és a negyedik 4 th fokozathoz velocity, switching-on tartozó LED-lámpa of the gyullad respective ki. LED and switching-off of the LED associated to the velocity that was previously selected. of the Amikor When a LED-lámpa the is nem switched-off ég, és egyik and sebességfokozat no velocity activated, sem aktív, pressing a negyedik the Key fokozat will gombjának have no effect. lenyomása nincs hatással a készülékre. Amikor When a negyedik the LED fokozathoz is switched-on, tartozó pressing LED-lámpa the key ég, a 5 negyedik will have fokozat no effect. gombjának lenyomása nincs hatással a készülékre. Negyedik fokozaton The forth a készülék velocity legfeljebb must remain 7 percig on üzemelhet, for a maximum ezután of vissza 7 minutes, kell kapcsolnunk after which, harmadik one must fokozatra. return to the third. A készülék To switch kikapcsolásához the hood off, először it will be át kell necessary váltanunk to első firstly fokozatra, select majd the 1újra st velocity lenyomnunk and then az első repress fokozat the gombját. same key. 6. 6: Világítás Light - Remote távirányító Binding párosítása Világítás: Light: A Briefly T6 gomb pressing rövid lenyomásával key T6 will turn be- és the kikapcsoljuk light on and a világítást. off. The T6 A T6 key gomb will kigyullad, light up if amikor the light a világítás is on. be van kapcsolva. Távirányító Remote párosítása Binding (optional): (opcionális): With Amikor motor a and villanymotor light turned áll és off, a megvilágítás applying prolonged ki van kapcsolva pressure,nyomjuk on the le T6 hosszan key will a T6 activate gombot remote a távirányító binding párosítása mode. funkció The T6 bekapcsolásához. Key will flash for A a T6 maximum gomb legfeljebb of 10 seconds. 10 másodperc During hosszan flashing, villog, at least ezalatt one a radio távvezérlőn control meg key kell must nyomnunk be pressed. legalább The egy function 10 will másodperc deactivate leteltével upon completion a keresés leáll, of the vagy 10 korábban, seconds, amennyiben or earlier if sikerült a compatible kompatibilis remote távirányítót control érzékelni. is detected. gombot. Gombok Key pressure lenyomása: management: Hosszan Prolonged nyomvatartás pressure = = ujjunkkal finger pressed tartsuk lenyomva on key for a gombot at least legalább 3 seconds, 3 másodpercig, the function a funkció activates ezalatt during aktiválódik. pressure. Rövid Non-prolonged lenyomás = ujjunkkal pressure 3 másodpercnél = finger pressed rövidebb on key ideig for nyomjuk less than le a 3 gombot, seconds, a funkció the function a gomb activates felengedésekor upon its aktiválódik. release. Távirányítóról történő vezérlés (opcionális): Helyezzük az eszközt elektromágneses hullámoktól távol, melyek zavart okozhatnak a készülék Radio control (optional): Place the device far from sources of electromagnetic waves which could interfere with the range hood s elektronikus rendszerének működésében. Maximális hatótávolság: 4 méter. A távolság más berendezések okozta elektromágneses zavar miatt rövidülhet. electronic functions Maximum operating distance 4 metres. This distance may vary in defect based on electromagnetic interference of other devices. 16 11

Function of the DESCRIPTION remote control Light Távvezérlő Key Pressing the Light key will switch the light on/off Function Function gomb of the of the Funkciója - Key Pressing the - Key will decrease motor speed. If 1 (1st) DESCRIPTION speed is in gear, pressing the - key will turn off the motor Világítás remote remote control gomb control A világítás gomb lenyomásával a világítást kapcsoljuk be és ki. If the motor is turned off, pressing the + key will activate the motor at 1 (1st) speed. If the motor is operating, pressing the Light Light gomb + Key Key Key Pressing Pressing A the gomb Light the Light csökkenti key key will will switch a motor switch the sebességét, light the light on/off on/off + key will increase motor speed up to the maximum. illetve 1. fokozatban a gombot lenyomva leállítjuk a motort. - Key - Key Pressing Pressing the - the Key - Key will will decrease decrease motor motor speed. speed. If 1 If (1st) 1 (1st) speed speed is in is gear, in gear, pressing pressing the - the key - key will will turn turn off the off motor the motor + Timer gombkey If the Amennyiben motor is active, a motor pressing áll, a + the gombot timer lenyomva key will activate/deactivate 1. fokozaton bekapcsoljuk the timer azt, function ha a motor már működik, eggyel nagyobb If the If motor the motor is turned is turned off, pressing off, pressing the + the key + key will will activate activate the motor the motor at 1 at (1st) 1 (1st) speed. speed. If the If motor the motor is is operating, pressing pressing the the + Key + Key Press fokozatra the Luce váltunk. (Light) key together with the Timer key of the remote control until the blue LED begins to slowly flash. If + key + key will will increase increase motor motor speed speed up to up the to the maximum. Időzítő gomb the Amennyiben - key of the a remote motor működik control az is pressed időzítő gombot within 5 lenyomva seconds, az the időzítő new code funkciót will kapcsoljuk be generated ki vagy and be. memorised. Memorisation Timer Key If the motor is active, pressing the timer key will the timer function Kód Code Timer Change Key is If the confirmed motor is A világítás by active, és 3 az brief pressing időzítő flashes gombot of the the timer egyszerre LED. key will activate/deactivate the timer function nyomjuk le és tartsuk lenyomva, amíg a kék LED-lámpa lassan villogni nem (csak (only ha in nem case of Press To Press the kezd. return Luce the Ha to Luce a the (Light) default gombot (Light) key code, key a together távvezérlőn together apply with pressure with öt the másodpercen Timer the on Timer the key - belül of key the of lenyomjuk, together remote the remote control with az control új the kód until + létrejön until the key blue the for és blue over mentésre LED LED 5 begins seconds. begins kerül. to slowly A to Memorisation kód slowly rögzítését key default - a key of LED-lámpa the code of remote the will remote három be control signalled control rövid is pressed felvillanása is with pressed 3 within brief jelzi. within flashes 5 seconds, 5 seconds, of the the LED. new the new code code will will be be generated and and memorised. Memorisation flash. flash. If of If megfelelő malfunction) a kapcsolat) the the - Code Code Change Change is Each is confirmed Az time alapértelmezett by that 3 by brief a 3 new brief flashes kód code flashes visszaállításához of is generated the of LED. the LED. or nyomjuk that the default le egyszerre code öt is másodpercnél set in the remote tovább control, a it és is + necessary gombot. to Az also alapértelmezett return previously to the to kód default the rögzítését described default code, code, a Remote LED-lámpa apply apply pressure Binding pressure három (Light on rövid the on Key - the felvillanása of key - the key together pushbutton) together jelzi. with with the procedure. + the + key key for over for over 5 seconds. 5 seconds. Memorisation of of malfunction) Maximum the operating default the Minden default code distance alkalommal, code will will be 4 signalled metres. be amikor signalled This with új kódot with distance 3 brief generáltunk 3 brief flashes may flashes vary of vagy the in of defect az LED. the alapértelmezett LED. based on electromagnetic kód visszaállításra interference került, újra of végre other kell devices. hajta- carry out (only (only in case in case electronic of of To return functions the To Each Each time nunk time that a korábban that a new a new code ismertetett code generated távvezérlő or that or párosítást that the default the (T6 default code gomb code is hosszú set is in set lenyomásával). the in remote the remote control, control, it is it is necessary to also to also carry carry out out the the previously described Remote Remote Binding Binding (Light (Light Key Key of the of the pushbutton) procedure. H H HH FILTERS REMOVING AND REPLACING S INSTRUCTIONS FILTERS REMOVING AND REPLACING S INSTRUCTIONS 1. METAL FILTERS 1. METAL FILTERS REMOVING AND AND REPLACING S INSTRUCTIONS szűrők (levételére és cseréjére vonatkozó utasítások) To remove the metal grease-trapping filter, simply pull the handle A until releasing it from the front guide; then tilt it slightly downwards, and the metal slide it grease-trapping out of the rear guide. filter, simply To reposition pull the the handle filter, A repeat until releasing the operation it from in the reverse front guide; order. then tilt it slightly down- To remove 1. zsírszűrők 1. METAL wards, Hoods METAL and FILTERS with FILTERS slide perimeter it out of the suction: rear guide. To reposition the filter, repeat the operation in the reverse order. A - To Hoods fém remove Open To zsírszűrők remove with the the perimeter panel the metal kivételéhez metal (see suction: fig. grease-trapping egyszerűen 1). Use handle filter, az A filter, A simply to fogantyút remove simply pull nyomjuk pull the the handle metal handle be grease egészen A until A until filter. releasing addig, releasing amíg it from a it nyelv from the kijön the front front a guide; foglalatból. guide; then then Ezután tilt it tilt slightly a it szűrőt slightly downwards, Open döntsük enyhén downwards, the and panel and - lefelé, slide slide (see it majd out fig. it of out húzzuk 1). the of Use rear the ki handle rear a guide. hátsó guide. A To foglalatból. to remove To reposition A the szűrő the metal filter, the behelyezéséhez filter, grease repeat repeat filter. the operation the tegyük operation ugyanezt in the in reverse the csak reverse fordított order. order. sorrendben. Oldalsó Hoods Hoods with elszívásos with perimeter perimeter készülékek: suction: A suction: - - - Open Nyissuk Open the ki panel the a panelt panel (see(1. A(see fig. ábra). 1). fig. Use 1). A fém Use handle zsírszűrők handle A to A remove to kivételéhez remove the metal the használjuk metal grease grease az filter. A filter. fogantyút. A A English English English 2. CHARCOAL FILTERS To replace the charcoal filters, proceed as follows: remove the metal filters as described above. The two filters located at the ends 2. CHARCOAL of the motor FILTERS can now be easily accessed. 2. SZÉNSZŰRŐ 2. To replace To CHARCOAL install the FILTERS the charcoal BETÉTEK FILTERS new filters filters, see proceed picture. as follows: remove the metal filters as described above. The two filters located at the ends To of the A fentieknek replace In To case motor replace megfelelően the of can hood charcoal the now charcoal with be vegyük filters, the easily filters, motor le proceed accessed. a zsírszűrőket. box proceed the as filter follows: as Ezután follows: is located remove mind remove a on the motor the metal the botton bal, metal mind filters part filters a as jobb of the as oldalán described motor lévő above. box. szűrő above. The könnyen The two two filters hozzáférhetővé filters located located válik. the at ends the ends Az of To új the install To of szűrő motor the install the behelyezésével motor can the new can new now filters now filters see kapcsolatosan easily be see picture. easily picture. accessed. lásd az ábrát. Beépített To In case install To order install of motorral the hood new the with ellátott new charcoal filters the filters készülékek see motor filters see picture. box picture. contact the filter esetén a the is szűrő distributor/retailer. located on the botton part of the motor box. a motor egység aljánál található. Új In To szűrő case install In case rendelésével of the hood of new hood with filters forduljunk with the see motor the motor picture. a forgalmazóhoz/viszonteladóhoz. box box the filter the filter located located on the on botton the botton part part of the of motor the motor box. box. VALID ONLY FOR ITALY: download the appropriate order form from: www.falmec.com (access the assistance drop-down menu). To To install order To install new the new the charcoal new filters filters filters see see picture. contact picture. the distributor/retailer. VALID To order ONLY To order new FOR new ITALY: charcoal charcoal download filters filters contact the contact appropriate the the distributor/retailer. order form from: www.falmec.com (access the assistance drop-down menu). VALID VALID ONLY ONLY FOR FOR ITALY: ITALY: download the the appropriate order order form form from: from: www.falmec.com (access (access the the assistance drop-down menu). menu). I I I 3. REMOVABLE PANEL 3. levehető Follow the panel instructions on fig. H3 to remove the panel. A H3. ábrán látható utasítások szerint járjunk el a panel levételéhez. 3. REMOVABLE PANEL 3. 3. Follow REMOVABLE the instructions PANEL PANEL on fig. H3 to remove the panel. Follow Follow the the instructions fig. on H3 fig. to H3 remove to remove the panel. the panel. LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT 1. SPOTLIGHT világítás LIGHTING How LIGHTING to replace a square ASSEMBLY (kiszerelés ASSEMBLY halogen AND light: AND AND és REPLACEMENT REPLACEMENT csere) 1. Spotlámpa SPOTLIGHT a) Check that the equipment is disconnected from the power supply. 1. b) 1. Open SPOTLIGHT the panel completely till 90 (see figure) pressing the PUSH button Hogyan How c) How to Replace cseréljük replace to replace the a négyzetes square lamp a square with halogen halogén halogen a similar light: lámpában light: one (halogen, az izzót: max 20 W, 12 Volt, G4 connection). a) Ellenőrizzük, Check d) a) Close Check that the that hogy the panel. the equipment a készülék equipment If the panel is le disconnected legyen does csatlakoztatva not close from from correctly the a hálózati the power power repeat áramkörről. supply. supply. the operation at point b. b) Nyissuk Open b) Open the fel the panel teljesen, panel completely 90 completely fokig a till panelt 90 till 90 (see a PUSH (see figure) figure) gomb pressing benyomásával. pressing the the PUSH PUSH button button c) Azonos Replace c) Replace izzóval the the lamp cseréljük lamp with ki with a similar régit a similar (halogén, one one (halogen, max. (halogen, 20W, max 12V, max 20 W, G4 20 12 foglalat). W, Volt, 12 Volt, G4 connection). G4 connection). d) Zárjuk Close d) Close le the a panelt. the panel. panel. Amennyiben If the If the panel panel az does nem does not záródik not close close megfelelően, correctly correctly repeat ismételjük repeat the the operation a meg operation a b lépést. point at point b. b. Square halogen light Négyzetes Square Square halogen halogén halogen light lámpa light 17 2. LED SPOTLIGHT In this case the hood is equipped with high efficiency, low power LED spotlights with extremely high durability under normal use 17 12 17 conditions.

L M N 18 2. LED-es SPOTLIGHT Spotlámpa A készülék In this case nagy hatásfokú, the hood kis equipped fogyasztású with LED high izzósoros efficiency, fényforrással low power rendelkezik, LED spotlights amely normál with használat extremely mellett high rendkívül durability hosszú under ideig normal működik. use 3. fénycső conditions. 3. FLUORESCENT TUBE Fénycső cseréje: Replacing the fluorescent tube: a) A készüléket csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. a) Disconnect the device from the mains; b) Csavarjuk ki a rögzítőcsavarokat, majd vegyük le az alsó panelt. b) Unscrew the fixing screws and remove the bottom panel; c) Vegyük ki a fénycsövet, forgassuk el 90 -al, majd helyezzünk be egy azonos típusú fénycsövet (8W-13W-21W-28W modelltől függően). c) Remove the fluorescent tube, by rotating through 90, and replace it with one of similar features (8W-13W-21W-28W according with d) Helyezzük áram alá a készüléket. the model); d) Reconnect the device to the mains. karbantartás MAINTENANCE AND és CLEANING tisztítás Constant A folyamatos maintenance karbantartás ensures mellett az the idő correct múlásával operation is fenntartható and efficiency a készülék of megfelelő the appliance és hatékony over time. működése. Special A attention zsírszűrők should és a szénszűrők be paid to különös figyelmet grease-trapping igényelnek. filters A szűrők and és the ezek charcoal tartóelmeinek filters. gyakori Frequent tisztításával cleaning biztosíthatjuk, of the filters hogy and a their zsír nem supports gyűlik will meg ensure a készüléken, that fats és and így tűz grease sem the metal do keletkezik. not accumulate on the range hood, with the consequent risk of fire. 1. zsírszűrők METAL GREASE-TRAPPING FILTERS A These zsírszűrők trap a the levegőben fat and szálló grease zsír-részecskéket particles suspended kötik le, in emiatt the air, havonta and therefore tisztítószeres should forró vízben washed át kell every mosnunk month ezeket. in hot Mosás water közben and detergent, hogy without ne hajlítsuk bending meg them. a szűrőket. Wait until Csak they akkor are helyezzük completely vissza dry a before szűrőket, repositioning amikor már them. teljesen megszáradtak. To remove A levételük and és replace cseréjük these mód- ügyeljünkját filters, a H1 see pont the ismerteti. instructions A műveletet in point rendszeresen H1. This operation meg kell ismételnünk. should be performed at regular intervals. 2. szénszűrők CHARCOAL FILTERS A These szűrőkön trap áthaladó the odours levegő present által in hordozott the stream szagokat of air köti that le. passes A levegő through több them. alkalommal The air is is áthalad purified a szűrőkön, by passing ezután a number már megtisztulva of times through kerül visszafúvásra the filters and a konyhába. being recirculated A szénszűrők into nem the tisztíthatók, kitchen. The általában charcoal 3-4 filters havonta cannot ki kell be cserélnünk cleaned, (használattól and should függően). be replaced A szénszűrők on average cseréjét every a H2 3-4 pontban months találjuk. (according to use). To replace the charcoal filters, see the instructions in point H2. 3. CLEANING készülék THE külső OUTSIDE felületének OF THE APPLIANCE tisztítása Javasolt, It is advised hogy to két clean hetente the (15 external naponta) hood tisztítsuk surfaces meg at a least készülék every külső 15 days felületét, in order így megelőzhetjük, to avoid that oily hogy or a greasy lerakódó substances zsír, olaj kárt affect tegyen the a steel rozsdamentes surfaces. acél felületben. A The külső ouside felületet of the nedves range ruhával, hhod semleges should be folyékony cleaned tisztítószerrel using a damp vagy cloth denaturált and neutral szesszel liquid tisztítsuk. detergent or denatured alcohol. Ujjlenyomat In case of mentes fingerprint-less (fasteel) felületi finish kezelés (fasteel) esetén clean csak only tiszta with vízzel water és and semleges neutral szappanos soap using eleggyel clean mossuk with a át soft a felületet. cloth, rinse Puha and kendőt wipe használjunk, thoroughly. öblítsük Do és not szárítsuk use products meg alaposan that contain a felületet. abrasive Ne substances, használjunk dörzsölő rough cloths hatású or tisztítószert, cloths specifically durva kendőt, designed vagy for fém cleaning felület tisztítására steel. Us- dry szolgaló ing abrasive kendőt, substances mivel ezek or helyrehozhatatlan rough cloths will módon inevitably károsíthatják damage a bevonatot. the finish A of fenti steel. utasítások The steel betartásának surface will elmulasztásával be irrevocably helyrehozhatatlan damaged if the károkat instructions tehetünk above a fém are felületben. not complied Ezen kezelési with. utasításokat együtt tároljuk a használatra vonatkozó utasításokkal. A Keep gyártó these nem instructions vállal felelősséget together olyan with károkért, the instructions melyek a fenti for utasítások use of your be nem hood. tartásából erednek. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by non-compliance with the instructions above. 4. 4. készülék CLEANING THE belső INSIDE elemeinek OF THE APPLIANCE tisztítása A készülék belsejében található elektromos alkatrészek, illetve a villanymotor elemei folyadékkal, tisztítószerekkel nem tisztítható. The electrical parts or parts of the motor assembly inside the range hood must not be cleaned using liquids or solvents. Do Ne not használjunk use abrasive súroló, products. dörzsölő All the hatású above termékeket. operations must be performed after having disconnected the appliance from the mains power A fenti supply. műveletek csakis úgy hajthatjuk végre, hogy előtte a készüléket lecsatlakoztattuk a hálózati áramkörről. jótállás WARRANTY The Az új new készülékre equipment jótállás is vonatkozik. covered by warranty. The A jótállási warranty feltételeit conditions a forgalmazó are provided szabja meg. by the distributor. The A gyártó manufacturer nem vállal felelősséget is not liable az for útmutatóban any inaccuracies esetlegesen in this előforduló, booklet resulting nyomtatási from vagy printing fordítási or hibákból transcription eredő pontatlanságokért. errors. The manufacturer A gyártó reserves fenntartja the a right jogot to a modify termék its módosítására products as vonatkozóan it considers amennyiben necessary or ezt in saját the interests vagy a felhasználó of the user, érdekében without compromising szükségesnek their véli, az essential alapvető safety biztonsági and operating és működtetési characteristics. jellemzők megtartása mellett. szerelési INSTALLATION utasítások OF ISLAND HOOD (perforált WITH LATTICE-WORK kürtővel ellátott változat) WARNING: Vigyázat! A Failure készüléket to install az útmutatóban the screws szereplő or fixing utasítások device in mellőzésével accordance vagy with a these tartozékként instructions járó csavarok may result nélkül in történő electrical rögzítése hazards. áramütéshez vezethet. Step 1-1. Identify lépésthe desired height for the positioning of the hood (Fig. C1). - Slide Mérjük the ki a lattice-works páraelszívó kívánt (C) and magasságát (C1) to the (C1. desired ábra). height (H1), then block them with the 8 self-threading screws (V2) (Fig.A). - Fasten A perforált the kürtő lattice-work elemeket (C) és to C1) the húzzuk ceiling ki using a kívánt the magasságba four Ø 8 expansion (H1), majd plugs a 8 db and önmetsző relative csavarral screws(v1) rögzítsük (Fig. ezeket 2 + 2 bis). egymáshoz (V2) (A. ábra). Rögzítsük a perforált kürtőt a mennyezethez a 4 db 8 mm-es dübellel és a hozzá tartozó csavarokkal (V1) (2. ábra, 2BIS. ábra). Step 2-2. Insert lépés the extension on the flue and fasten them to each other with masking tape (Fig. 2). - Fasten Helyezzük the fel flue-extension a takaróelemeket assembly (D és E), (D+E) majd to ragasztószalaggal the lattice-work rögzítsük (C) with the ezeket 4 M4 egymáshoz metric screws (2. ábra). (V3) inserted in the existing holes without A tightening 4 db M4-es them gépcsavarral completely (V3) (Fig. rögzítsük 2). az egymáshoz ragasztott takaróelemeket (D+E) a perforált kürtő elemekhez (C). Az előre kialakított furatokat használjuk, suction version: de ne húzzuk identify meg the teljesen optimal a height csavarokat for the (2. rigid ábra). or flexible exhaust pipe (F) and connect it to the motor connection (N) (Fig. - For 1-2-2 Elszívásos bis). változat esetén: határozzuk meg a merev vagy flexibilis kivezetőcső (F) megfelelő magasságát, majd csatlakoztassuk azt a motor csatlakozócsonkjára (N) (1-2-2BIS. ábra). Step 3-3. Raise lépés the hood, hooking it onto the 4 M5 metric screws (V4) pre-tightened to the lattice-work (C) (center the Ø11 holes on the slot of the inner Emeljük liner fel and a páraelszívót, move it laterally)(fig. akasszuk a perforált 3). kürtő elemek (C) alján előre rögzített 4 db M5-ös csavarra (V4) (igazítsuk a csavarokat a 11 mm átmérőjű lyukba, tighten majd the oldalra 4 M5 csúsztassuk screws (V4) el az (Fig. elszívót 3). (3. ábra). - Completely - Remove Teljesen húzzuk the masking meg a tape 4 db M5-ös (Fig. 4), (V4) remove csavarokat the four (3. ábra). M4 metric screws (V3) previously tightened onto the lattice-work and slide the flueextension Távolítsuk el assembly a ragasztószalagokat downwards. (3c. ábra), vegyük ki a kürtő felső pereménél becsavart 4 db M4 gépcsavart (V3) (3d. ábra), majd csúsztassuk a - Connect takaróelemet the pipe lefelé. to the connection of the ceiling discharge hole. - Make Csatlakoztassuk electrical a connections mennyezeten only kialakított after having légcsatorna removed csatlakozócsonkjára electrical power a kivezetőcsövet. supply. - Fasten Az elektromos the extension csatlakoztatásokat to the lattice-work kizárólag (C) úgy by végezzük means of el, the hogy 4 a M4 készülék metric nincs screws(v3), csatlakoztatva without a tightening hálózati áramkörre. them completely. - Block A 4 db the M4-es extension gépcsavarral completely (V3) szereljük to the lattice-work vissza a felső (C) takaróelemet, by screwing de down húzzuk the meg 4 M4 teljesen metric a csavarokat. screws (V3). - Block Rögzítsük the flue a kürtő with rendszerhez the self-threading (C) a toldó screws elemet (V5) a 4 db (Fig. M4-es 5). gépcsavarral (V3). - Use A 2 db the önmetsző extension (V5) support csavarral elements(a) rögzítsük a (Fig. kürtő 2 rendszert. bis) only if the upper lattice-work is not used, or in the case of a false ceiling. A konzolt (A elem, 2 BIS. ábra) csak abban az esetben használjuk, ha a perforált kürtő elemre nincs szükség, vagy álmennyezet van. 13

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu