LONO. Kontakt grill 2 in 1

Hasonló dokumentumok
Raclette grillsütő

Elektromos grill termosztáttal

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

Szilikon zacskók. Termékismertető

Klarstein konyhai robotok

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Nutribullet turmixgép 600W

Popcorn készítő eszköz

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Mini-Hűtőszekrény

Ultrahangos párásító

Szendvicssütő Használati útmutató

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

CITRUS JUICER CJ 7280

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Fahéjas csillag sütőkészlet

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

KONTAKT GRILL

Főzőlap

Vertikális grillsütő

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

Felhasználói kézikönyv

Gyümölcs- és zöldségvágó

Ultrahangos tisztító

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

T80 ventilátor használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Royalty Line parti sütő PP-40.5

Kicsi piteformák. Az útmutatóhoz egy receptet is mellékeltünk, így új piteformáit azonnal kipróbálhatja.

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Electric citrus fruits squeezer

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Beltéri kandalló

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

Aroma diffúzor

ANTIPASTI. Hazavinni & kipróbálni. Olasz előételek házilag. marche-restaurants.com

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Többször felhasználható sütőlap piskótatekercshez

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Bella Konyhai robotgép

Konyhai robotgép

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Klarstein Herakles

Dupla főzőlap

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

Torony ventilator

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

PHHB 690 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

HASZÁLATI ÚTMUTATÓ OHF-118 LÉGKEVERÉSES SÜTŐ

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Tejhabosító. Használati útmutató és receptek. Tchibo GmbH D Hamburg 68350AB1X1III

3 FUNKCIÓS BOTMIXER R-581

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

HU Használati útmutató

Vaníliás kifli sütőlapok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Kontaktgrill CG-201

Sonkakészítő hőmérővel. *kizárólag sonkakészítés Termék száma:

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

DUOSO modell: BG-F-2313

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

CHOPPER CH 7280 CH 7280 W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Kontakt grill

Kozmetikai tükör Használati útmutató

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

HU SÜTŐ RECEPTKÖNYV

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típus: HM6925. Olajsütő CE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

Q80 ventilátor használati útmutató

OSZLOP VENTILÁTOR R-819

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Heizsitzauflage Classic

TC Terasz hősugárzó talppal

Átírás:

LONO Kontakt grill 2 in 1

A 2 1 B C 6 2 D E 3 4 5 11 F G 8 H 9 10 7 2

A készülék részei 1 Sütőlapok 2 A sütőlapok leszerelésére szolgáló nyomógomb 3 Sütőlap tartó 4 Világító kapcsoló 5 Hőfokszabályzó 6 Állvány az asztali grill funkcióhoz 7 Csepegőtálca 8 Kábelcsévélő 9 Dugótartó 10 A készülék alapja 11 Kioldógomb az asztali grill funkcióhoz 3

Használati útmutató Fontos biztonsági információk A készüléket nyolc év feletti gyerekek és csökkent fizikai, értelmi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és tisztában vannak a kapcsolódó kockázatokkal. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Nyolc évesnél fiatalabb gyerekek felügyelet nélkül ne mosogassák és ne tartsák karban a készüléket. A készüléket és kábelét tartsa nyolc év alatti gyermekektől távol. Ha a készülék tápkábele sérült, a gyártó központi ügyfélszolgálati szervizében, illetve hasonló képzettséggel rendelkező szakemberrel cseréltesse, a balesetveszély elkerülése érdekében. A szakszerűtlen javítás következménye rendkívüli kockázat lehet a felhasználó számára. A készüléket minden esetben az itt foglalt útmutatásokkal összhangban használja. A nem megfelelő használat következménye áramütés vagy más kockázat is lehet. A készülék csatlakoztatott külső időzítővel vagy távirányítással nem működik. Használat után azonnal tisztítsa meg az alkatrészeket, és távolítsa el az ételmaradékokat. Az erre vonatkozó tanácsokat a Tisztítás és karbantartás részben olvashatja. A készüléket háztartási és hasonló környezetben történő használatra tervezték, mint például: dolgozói konyhák üzletekben, irodákban és más munkahelyeken; nyaralókban; szállodák, motelek és más szálláshelyek; bed and breakfast típusú szálláshelyek. A készüléket beltérben és háztartásban történő használatra tervezték. Figyelem! Égésveszély! A hozzáférhető felületek hőmérséklete rendkívül magas lehet. A készülék kikapcsolását követően is forrók maradnak egy ideig.

4

c Hogy a tápkábel ne sérüljön, a készülék használata előtt teljesen tekerje le a tartójáról. A kábelt csak akkor kell feltekernie, ha a készüléket tárolja. Használat előtt A készüléket kizárólag jelen használati útmutatóban megjelölt rendeltetésének megfelelően használja. Ezért, az első használat előtt figyelmesen olvassa el jelen útmutatásokat. Ez ugyanis fontos információkat tartalmaz a készülék használatára, biztonságára és karbantartására vonatkozóan. Jelen kézikönyvben szereplő útmutatások nem követéséből eredően keletkezett károkért nem vállalunk felelősséget. A kézikönyvet tartsa biztonságos helyen, és a készülékkel együtt adja át a következő tulajdonosnak. A végén a garanciára vonatkozó információkat is talál. A használat során tartsa be a biztonsági utasításokat. Műszaki adatok Tápfeszültség: Fogyasztás: Védelmi osztály: 220 240 V ~ 50 60 Hz 1 800-2 100 W I További biztonsági utasítások Húzza ki a tápkábelt a konnektorból: ha használat közben hiba lép fel, tisztítás előtt; használat után. A készüléket kizárólag földelt konnektorba csatlakoztassa, amelyet az előírásokkal összhangban szereltek fel. A tápkábel és a csatlakozó legyen száraz. A tápkábel ne érjen a készülék forró részeihez. Csak ép hosszabbító kábelt használjon. Gondoskodjon róla, hogy kellő hosszúságú kábelt használjon és biztonságosan vezesse. A készüléket egyenes, szilárd felületen helyezze el. Ügyeljen, hogy a készülék körül kellő szabad terület maradjon. Hogy megfelelően használhassa, a készüléket szabadon helyezze el az asztalon vagy a munkafelületen, ne közvetlenül a fal mellett vagy sarokban. Figyelem! Gyúlékony tárgyak alatt (pl. függöny, fali szekrény) és közelükben ne használja a készüléket, és minden alkalommal felügyelje. Kapcsolja ki a készüléket vagy húzza ki a tápkábelt, amennyiben: a készülék vagy a tápkábel sérült; azt gyanítja, hogy a készülék meghibásodott, például esés vagy más baleset következtében. Ilyen esetben javíttassa meg a készüléket. Figyelem! A készülék használat közben forró. Égésveszély! Ne helyezze át a készüléket, amikor az forró. Ügyeljen, hogy grillezés közben a csepegőtálca mindig a helyén legyen. Grillezés közben zsír fröccsenhet ki, ezért megfelelő módon védje az asztalt vagy a munkafelületet. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. Ne merítse vízbe, hogy megtisztítsa. Ne hagyja félig nyitva a készüléket; csak rövid időre nyissa fel, amíg berakja vagy kiveszi a szendvicseket. Mielőtt a sütőlapokat leszereli és elmossa, várja meg, amíg a készülék kihűl. 5

Ügyeljen, hogy a sütőlapokat mindig megfelelően szerelje vissza. Használat A LONO 2 in 1 kontakt grillen különféle ízletes ételeket készíthet. Ideális olyan élelmiszerek grillezéséhez, mint a hús, zöldségek, halak, de panini és szendvicsek készítésére is használható. A nyitott kontakt grill asztali grillként is használható. A készülék nem alkalmas részben nyitott helyzetben történő használatra (amikor a felső sütőlap függőleges helyzetben van). A használathoz mindkét sütőlapot a grillbe kell helyeznie. Telepítés Távolítsa el a csomagolóanyagot a készülékről. Nedves ruhával törölje át a készülék felszínét. A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg a sütőlapokat (1) (lásd a Tisztítás és karbantartás fejezetet). Helyezze a készüléket stabil és sík felületre, konnektor közelébe. Grillező lapok A sütőlapok (1) hőmérséklete fokozatmentesen állítható. A grillt különféle ételek elkészítéséhez vagy a már kész ételek melegen tartására is használhatja. Összeállítás Első lépésként nyissa fel a grillt, hogy a lapok 180 fokot zárjanak be egymással (B ábra). Ehhez nyomja meg a kioldó gombot (11), és a lehető legjobban hajtsa le a felső sütőlapot. Tolja le az állványt (6) (B ábra). Illessze a két sütőlapot (1) a tartójukba (3), nagyjából 45 fokos szögben (D ábra). Ezután nyomja lefelé a két sütőlapot (1), a kioldógombok (2) magasságában; hallani fogja, amint a sütőlapok a helyükre pattannak. Megjegyzés: Mindkét sütőlapot be kell helyeznie, ellenkező esetben a kontakt grill nem működik megfelelően. Szétszerelés Várja meg, amíg a készülék teljesen kihűl. Első lépésként nyissa fel a grillt, hogy a lapok 180 fokot zárjanak be egymással (B ábra). Ehhez nyomja meg a kioldó gombot (11), és a lehető legjobban hajtsa le a felső sütőlapot. Tolja le az állványt (6) (B ábra). Nyomja meg a kioldógombokat (2) a sütőlapokon (1). Emelje fel a sütőlapokat (1), majd emelje ki őket, nagyjából 45 fokos szögben. (E ábra). Tapadásmentes felület A tapadásmentes felületet soha ne érintse éles vagy hegyes tárgyakkal, ugyanis érzékeny a karcolással szemben. Fa vagy műanyag fogót, illetve grillező villát használjon. Kevés füstöt és enyhe szagot érezhet, amikor a készüléket először használja. Ennek technikai okai vannak, és nem jelent hibát. Figyelem: Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket a kapcsoló (4) segítségével, és húzza ki a dugót a konnektorból. 6

Használat előtt A kontakt grill működése A kontakt grill tökéletes eszköz steakek és hamburgerhúsok mindkét oldalának magas hőmérsékleten történő grillezéséhez, illetve szendvicsek készítéséhez. Helyezze a csepegőtálcát (7) a készülék alapjába (10) (F ábra). A húsból kiolvadó zsír és lé a csepegőtálcán (7) gyűlik össze. Nyissa fel a grillt, és illessze a helyére mindkét sütőlapot (1) (D ábra). Ismét csukja le a készüléket. Csatlakoztassa a dugót a konnektorba, majd a kapcsoló (4) segítségével kapcsolja be a készüléket. A jelzőfény fehéren világít, a készülék pedig melegedni kezd. Hagyja csukva a készüléket, hogy felmelegedjen, ami nagyjából öt percig tart (lásd a Grillezési idők fejezetet). A lehető legjobban nyissa ki a grillt, hogy a sütőlapok 90 fokot zárjanak be egymással (A ábra). Tegye az ételt az alsó sütőlapokra, majd ismét csukja le a grillt, hogy a felső lap rásimuljon. Ehhez emelje a felső sütőlapot a kívánt magasságba. Asztali grill funkció Az asztali grill ideális különféle zöldségek elkészítéséhez és hús- valamint halnyársak sütéséhez. Helyezze a csepegőtálcát (7) a készülék aljába (10) (F ábra). Első lépésként nyissa fel a grillt, hogy a lapok 180 fokot zárjanak be egymással (B ábra). Ehhez nyomja meg a kioldó gombot (11), és a lehető legjobban hajtsa le a felső sütőlapot. Tolja le az állványt (6) (B ábra). Illessze mindkét sütőlapot (1) a készülékbe (D ábra). Csatlakoztassa a dugót a konnektorba, majd a kapcsoló (4) segítségével kapcsolja be a készüléket. A jelzőfény fehéren világít, a készülék pedig melegedni kezd. Hagyja csukva a készüléket, hogy felmelegedjen, ami nagyjából öt percig tart (lásd a Grillezési idők fejezetet). A sütőlapok egyikén egyenletesen oszlassa el a grillezni kívánt élelmiszereket. Grillezési idők A szeletek ne legyenek 5 cm-nél vastagabbak. A húst legfeljebb 3,5 cm vastag szeletekre vágja. Grillezés előtt fűszerezze meg a húst, de csak grillezés után sózza meg, így lédúsabb marad. A virslit szurkálja meg a sütés előtt, hogy a zsír ne csapódjon ki. A sütési idő az étel vastagságától függ. Soha ne közvetlenül a sütőlapon szeletelje a húst és más ételeket. A grillezési idő és a hőfok-beállítás a grillezett ételtől és az Ön ízlésétől függ; az alábbi értékek csupán az eligazodást segítik. Megjegyzés: A megadott idők magára a grillezési/sütési időre vonatkoznak, és nem foglalják magukba a sütőlapok előmelegítéséhez szükséges időt. 7

Grillezési idők - kontakt grill (percek) Grillezési idők - asztali grill (percek) Sütési fokozat Marhasteak 8-10 4-5 Sertésszelet 6-8 4-5 Hamburgerhús 6-8 4-5 Sertéskaraj 8-10 4-5 Bárányborda 8-10 4-5 Csirkeszelet 4-6 4-5 Halfilé 4-6 3-5 Zöldség 4-5 5 Panini 3-5 3-5 Szendvics 3-5 3-5 Hot-dog 3-5 3-5 Hőmérséklettartás 1-3 Receptek Olasz panini (négy adag) - olaszrajongóknak 100 g rukola 4 paradicsom 2 csomag mozzarella 4 ciabatta 4 evőkanál zöld pesto 100 g szeletelt pármai sonka 1) Melegítse fel a WMF LONO 2 in 1 kontakt grillt 4. fokozatra. Mossa meg és szárítsa le a rukolát. Mossa meg és szeletelje fel a paradicsomot. Szeletelje fel a mozzarellát. 2) Hosszában vágja ketté a ciabattát. Az egyik felét kenje meg a zöld pestóval, majd helyezze rá a rukolát, a pármai sonkát, a mozzarellát és a paradicsomot. Illessze a tetejére a másik fél ciabattát. 4. fokozaton süsse a paninit három-öt percen át a forró grillben. Zöldségpiramis (négy adag) - vegetáriánusoknak 2 cukkini 4 paradicsom 2 csomag feta sajt 1 csokor friss bazsalikom 1 evőkanál olívaolaj só, bors 8

1) Melegítse fel a WMF LONO 2 in 1 kontakt grillt 5. fokozatra. Szeletelje fel a cukkinit és a paradicsomot. Vágja ketté a feta sajtot, majd utána egyforma darabokra szeleteli. Rakja le a cukkinit, majd váltakozva helyezze rá a paradicsomszeleteket és a sajtszeleteket, majd illesszen rá egy cukkinidarabot. 2) Spriccelje meg olívolajjal a piramisokat, majd ízesítse sóval, borssal. 3) 5. fokozaton süsse a zöldségpiramisokat négy-öt percen át a forró grillben. Bazsalikommal díszítve tálalja. Marinált lazacfilé (négy adag) - a halak kedvelőinek 4 darab lazacfilé 1 csokor bazsalikom 1 csokor petrezselyem 1 gerezd fokhagyma 1/2 teáskanál citromlé 1 evőkanál olívaolaj chilis só és bors 1) Töltsön meg félig egy kis csészét olívaolajjal. Adja hozzá a borsot, a chilis sót, a bazsalikomot, a petrezselymet, a citromlevet és a fokhagymát, ízlés szerint. 2) Ecsettel kenje meg a filét a páccal. 4) Tippünk: Az intenzívebb ízért: helyezze a filéket a pácba, fedje le, és hagyja állni nagyjából két órán át a hűtőszekrényben. 5) Melegítse elő a WMF LONO 2 in 1 kontakt grillt 5. fokozatra, és grillezze a marinált lazacot 4-es vagy 5-ös fokozaton, négy-hat percen át. Hamburgerhús (négy adag) - húsevőknek 600 g darált marhahús (ideális esetben 20 %-kal kevesebb zsírral) 2 evőkanál Worcester szósz só, bors 1) Keverje a Worcester szószt a húsba, majd sózza és borsozza a keveréket. Tippünk: Mivel a só kiszárítja a húst, legkorábban 30 perccel a sütés előtt adja hozzá. 2) Készítsen körülbelül 10 cm átmérőjű és 1,5 cm vastag, egyforma méretű pogácsákat a keverékből. 3) Melegítse elő a WMF LONO 2 in 1 kontakt grillt, és grillezze a húspogácsákat 5-ös fokozaton, négy-hat percen át. Tisztítás és karbantartás Húzza ki a tápkábelt, és hagyja kihűlni a készüléket. A zsírt és a maradékokat konyha törlővel tisztítsa le a sütőlapokról (1). Első lépésként nyissa fel a grillt, hogy a lapok 180 fokot zárjanak be egymással (B ábra). Ehhez nyomja meg a kioldó gombot (11), és a lehető legjobban hajtsa le a felső sütőlapot. Tolja le az állványt (6) (B ábra). Nyomja meg a kioldógombokat (2) a sütőlapokon (1). Emelje fel a sütőlapokat (1), majd emelje ki őket, nagyjából 45 fokos szögben. (E ábra) Langyos vízzel mossa el a sütőlapokat (1), mosogatószerrel és edénymosó kefével. Megjegyzés: Ne használjon csiszoló hatású szereket, súrolót vagy sütőtisztító szereket. Húzza ki a csepegőtálcát (7) a készülék alapjából (10) (F ábra). 9

Langyos vízzel mossa el a csepegőtálcát (7), mosogatószerrel és edénymosó kefével. Megjegyzés: Ne használjon csiszoló hatású szereket, súrolót vagy sütőtisztító szereket. Megjegyzés: Az egyszerűbb tisztítás érdekében a sütőlapok (1) és a csepegőtálca (7) mosogatógépben is mosható. Ennek ellenére a sütőlapok kézi mosogatását ajánljuk, élettartamuk növelése és felületük sérüléssel szembeni védelme érdekében. A készülék alapját (10) soha ne merítse vízbe, és tisztításához se használjon vizet. Egyszerűen csepegtessen néhány csepp mosogatószert nedves ruhára, majd törölje át a készüléket, és szárítsa meg. Figyelem: Az sütőlapok (1) elektromos érintkezőinek és az alapnak (10) teljesen száraznak kell lennie, mielőtt a készüléket újra összerakja. Amikor a készülék tökéletesen megszáradt, ismét összerakhatja és tárolhatja. Ahhoz, hogy tárolás közben helyet takarítson meg, a kábelt a készülék alsó részére (8) tekerheti (G ábra), a dugót pedig a neki kialakított helyre (9) teheti (H ábra). A készüléket tárolja sima és száraz felületen. Sütőlapok (1) Mosogatógépben mosható Folyóvízben mosogatható Nedves ruhával törölje át Keret Csepegőtálca (7) 10

CSEHORSZHÁG contact-cz@wmf.com 773 070 853 Groupe SEB ČR s.r.o. Futurama Business Park (A épület) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8