Az Európai Parlament július 17-i állásfoglalása Nigéria a Boko Haram legújabb támadásai (2014/2729(RSP))

Hasonló dokumentumok
KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

P7_TA-PROV(2011)0155 A nemi erőszak konfliktusokban való használata Észak-Afrikában és a Közel-Keleten

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

P7_TA-PROV(2013)0101 Irak: a kisebbségi csoportok helyzete, különös tekintettel az iraki türkménekre

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament június 23-i állásfoglalása a kelet-kongói mészárlásokról (2016/2770(RSP))

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

P7_TA-PROV(2013)0060 Orvosi segítséget nyújtókat ért közelmúltbeli támadások Pakisztánban

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum B6- ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNYTERVEZET. a Tanács és a Bizottság nyilatkozatait követően

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

Az Európai Parlament június 13-i állásfoglalása Azerbajdzsánról: Ilgar Mammadov ügye (2013/2668(RSP))

A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0442/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

6791/17 ps/gu/kk 1 DG C 1

A szexuális irányultság és a nemi identitás témája az ENSZ Emberi Jogi Tanácsában

EURÓPAI PARLAMENT ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájának 21., 23., 24. és 25. cikkére,

A nők elleni erőszak felszámolása

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉS AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJÉNEK KÖZÖS HATÁROZATA

15633/17 pn/eo 1 DG C 1

P7_TA-PROV(2012)0401 A lányok hátrányos megkülönböztetése Pakisztánban, különösen Malála Júszafzaj esete

Európa Tanács. Parlamenti Közgyűlés (2002) 1 számú Ajánlás. Nők elleni családon belüli erőszak

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Paraguay, a gyermekek terhességével kapcsolatos jogi aspektusok

A ISIS/DÁIS által elkövetett, nevezetesen az asszírok ellen irányuló legutóbbi támadások és emberrablások a Közel-Keleten

P7_TA-PROV(2013)0602 A Közép-afrikai Köztársaság helyzete

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament szeptember 10-i állásfoglalása a fehéroroszországi helyzetről (2015/2834(RSP))

IDŐKÖZI JELENTÉSTERVEZET

SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOGÉRVÉNYESÜLÉS: MI A JÖVŐJÜK? NYÍLT ÉS NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ HOL TARTUNK MA?

Az Európai Parlament április 18-i állásfoglalása a kazahsztáni emberi jogi helyzetről (2013/2600(RSP))

P7_TA-PROV(2011)0471 Az Egyiptomban és Szíriában, különösen a keresztény közösségekben kialakult helyzet

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

10393/16 pn/kb 1 DG C 1

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament szeptember 10-i állásfoglalása Angoláról (2015/2839(RSP))

P7_TA-PROV(2010)0033 Burma

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2232(INI)

Az iraki és szíriai helyzet, valamint az IS által indított támadás, többek között a kisebbségek üldözése

B8-0295/2014 } B8-0299/2014 }

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

P7_TA-PROV(2011)0064 Az egyiptomi helyzet

Nemzetpolitikai továbbképzés október 16.

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. tekintettel az EU Kazahsztán emberi jogi párbeszéd november 26-án Asztanában tartott hetedik éves fordulójára,

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Kórházak és iskolák elleni támadások a nemzetközi humanitárius jog megsértése

A Nemzetközi Büntetőbíróság Római Statútumának tárgyában Kampalában (Uganda) megtartott Felülvizsgálati Konferenciája

P7_TA-PROV(2009)0118 Erőszak a Kongói Demokratikus Köztársaságban

Lakosság. Komanovics Adrienne, Komanovics Adrienne,

P7_TA-PROV(2010)0036 A Parlament prioritásai az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának ülésére vonatkozóan (Genf, március 1-26)

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/2255(INI) a nők jogairól a csatlakozásra váró balkáni országokban (2012/2255(INI))

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2817(INI)

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AKCS EU KÖZÖS PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS. Politikai Ügyek Bizottsága JELENTÉSTERVEZET

AZ EURÓPA TANÁCS AZ EMBERI JOGOK VÉDELMEZŐJE ÖSSZEFOGLALÁS

Humanitárius válság Irakban és Szíriában, különösen az Iszlám Állammal összefüggésben

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/2169(INI) Véleménytervezet Marina Yannakoudakis (PE519.

P7_TA-PROV(2011)0591 A nők helyzete Afganisztánban és Pakisztánban

8165/16 ek/gu/kk 1 DGE 1A

Bevezetés Az alapjogok korlátozásának általános szabályai... 5

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Belső Biztonság AZ EURÓPAI SZOCIALISTÁK PÁRTJÁNAK PARLAMENTI FRAKCIÓJA

12650/17 as/ps/eo 1 DGD 1C

10512/16 (anp)/ms 1 DG E 1A

Az Európai Parlament február 5-i állásfoglalása a fegyverkereskedelmi szerződés ratifikálásáról (2014/2534(RSP))

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

KIK VAGYUNK? Tudj meg többet az Amnesty International Magyarország kampányairól!

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 25. (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0024/1. Módosítás. Eleonora Evi, Rosa D Amato, Rolandas Paksas az EFDD képviselőcsoport nevében

EURÓPAI PARLAMENT. Külügyi Bizottság PE v01-00

A nők szerepe a török társadalmi, gazdasági és politikai életben

AKCS-EU KÖZÖS PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS

KÜLGAZDASÁGI ÉS KÜLÜGYMINISZTÉRIUM MINISZTER. (.1/10 5 t Sneider Tamás képviselő űr részére Érkezett : 2014 AUG 2 6.

10137/17 ol/kk 1 DG C 1

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament június 11-i állásfoglalása a földrengések utáni nepáli helyzetről (2015/2734(RSP))

***I JELENTÉSTERVEZET

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNYTERVEZET

Az egyesült államokbeli NSA felügyeleti programja, felügyeleti szervek a különféle tagállamokban és hatásuk az uniós polgárok magánéletére

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament május 17-i állásfoglalása a magyarországi helyzetről (2017/2656(RSP))

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/2030(INI)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 2. (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79

5927/15 ea/kz 1 DG C 2B

14795/16 hs/pn/kf 1 DGD 1C

EU közjogi alapjai május 7.

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( )

2. Az Egyezmény eredeti angol nyelvû szövege és hivatalos magyar nyelvû fordítása a következõ:

Átírás:

P8_TA(2014)0008 Nigéria: a Boko Haram legújabb támadásai Az Európai Parlament 2014. július 17-i állásfoglalása Nigéria a Boko Haram legújabb támadásai (2014/2729(RSP)) Az Európai Parlament, tekintettel Nigériáról szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen 2013. július 4-i 1 és 2012. március 15-i állásfoglalására 2, tekintettel Catherine Ashton, a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője Nigériáról szóló nyilatkozataira, különösen 2014. június 26-i és 2014. április 15-i nyilatkozatára, tekintettel a Nigériában elkövetett emberrablásokról szóló, 2014. május 12-i tanácsi következtetésekre, tekintettel az EKSZ szóvivőjének Nigériáról szóló 2014. június 26-i nyilatkozatára, tekintettel a Tanács határozatára, miszerint a Boko Haramot felveszi a terrorista szervezetek uniós jegyzékébe, amely 2014. május 29-én lépett hatályba, tekintett az ENSZ-főtitkár szóvivőjének 2014. június 30-i nyilatkozatára, tekintettel az ENSZ főtitkárának a gyermekekről és fegyveres konfliktusokról szóló, 2014. július 1-jei jelentésére, tekintettel az ENSZ főtitkárának az afrikai gyermekek napja alkalmából rendezett vitafórumhoz intézett, 2014. június 17-i üzenetére, tekintettel a Nemzetközi Büntetőbíróságnak a 2013. évi előzetes vizsgálati tevékenységekről szó jelentésére, tekintettel a polgári és politikai jogok 1966. évi nemzetközi egyezségokmányára, amelyet Nigéria 1993. október 29-én ratifikált, tekintettel a nőkkel szemben alkalmazott hátrányos megkülönböztetés minden formájának kiküszöböléséről szóló 1979. évi ENSZ-egyezményre, tekintettel az ENSZ 1981-ben elfogadott, a valláson vagy meggyőződésen alapuló intolerancia és megkülönböztetés minden formájának megszüntetéséről szóló nyilatkozatára, tekintettel az emberi jogok és a népek jogainak 1981. évi afrikai chartájára, amelyet Nigéria 1983. június 22-én ratifikált, 1 Elfogadott szövegek, P7_TA(2013)0335. 2 HL C 251. E, 2013.8.31., 97. o.

tekintettel a 2007 és 2013 közötti időszakra vonatkozó Cotonou-i Megállapodás második felülvizsgálatára, amelyet Nigéria 2010. szeptember 27-én ratifikált, tekintettel a Nigériai Szövetségi Köztársaság alkotmányára és különösen annak a vallásszabadság védelméről szóló, A gondolat-, a lelkiismeret- és a vallásszabadság című IV. fejezetben található rendelkezéseire, tekintettel eljárási szabályzata 135. cikkének (5) bekezdésére és 123. cikkének (4) bekezdésére, A. mivel a Boko Haram egyre nagyobb fenyegetést jelent Nigéria, Nyugat-Afrika és a Száhil öv stabilitására nézve, mivel az iszlámista dzsihádista szélsőséges szervezetek által szított erőszak több ezer halálesetet okozott az elmúlt tíz évben; mivel ez a szervezet különbségtétel nélkül támad keresztényeket, mérsékelt muszlimokat, a kormányzati alkalmazottakat és intézményeket, illetve valójában mindenkit, aki nem osztja dogmatikus, szélsőséges nézeteit; B. mivel 2014. április 14-éről 15-ére virradó éjszaka a Boko Haram 276 diáklányt rabolt el a Borno állambeli Chibok város állami középiskolájából; mivel több mint 200 diáklány továbbra sem került elő; mivel jelentések készültek arról, hogy a nigériai biztonsági erők nem reagáltak az előzetes figyelmeztetésekre; mivel a chiboki támadást követően további diákokat raboltak el, C. mivel az elrabolt lányokat súlyosan megfenyegették nemi erőszakkal, rabszolgasággal és kényszerházassággal, D. mivel ezek az emberrablások nagy visszhangot keltettek a nigériai civil társadalomban és világszerte, melynek során követelték, hogy a nigériai kormány tegyen hathatós lépéseket lányaink visszahozatala érdekében, biztosítsa a diákok védelmét és akadályozza meg a Boko Haram terjeszkedését; E. mivel többek között az EKSZ és a kormányok forrásai alapján nyugtalanító jelentések készültek arról, hogy a kormány válaszul válogatás nélkül alkalmazott erőszakot a Boko Haram elleni küzdelem érdekében 2013 májusában létrehozott nigériai katonai és rendőrségi közös készenléti erők bevetésével; F. mivel az elmúlt hónapokban a Boko Haram általi támadások aránya drámai módon növekedett, és e templomok, iskolák, piacok és falvak, valamint biztonsági létesítmények ellen irányuló támadások egyre erőszakosabbá váltak, eddig több mint 4000 halálesetet okozva az év során; mivel a Boko Haram jelenleg kiterjeszti működésének területét Nigéria teljes északi részére, illetve a szomszédos országok határ menti területeire; G. mivel a Boko Haramot tartják felelősnek legalább 18, az elmúlt két hét során Észak- Nigériában történt, civilek elleni támadásért, amelyeket növekvő politikai feszültség kísér a 2015-re tervezett országgyűlési választások miatt; H. mivel a Boko Haram támadásai és a kormány válasza menekültválságot indított el: több mint 10 000 ember keres menedéket külföldön, főleg Nigériában és Kamerunban, és az ENSZ Menekültügyi Főbiztossága szerint sok a belső menekült; mivel ez megterheli az amúgy is szűkös helyi élelmiszer- és vízkészleteket, különösen

Nigerben, amely maga is élelmiszerhiánnyal küszködik a több évig tartó szárazság következtében; I. mivel a népesség humanitárius helyzete továbbra is kritikus a népesség 70%-a kevesebb mint 1,25 amerikai dollárnak megfelelő összegből gazdálkodik naponta; J. mivel azokat, akik a nigériai hatóságokat bírálva jelentenek az eseményekről, letartóztatással, megfélemlítéssel, erőszakkal és akár halállal fenyegetik, és veszélybe kerül a szólás- és a sajtószabadság; mivel a Boko Haram többször megfenyegette a róla negatívan tudósító sajtót; K. mivel a Borno, Yobe és Adamawa államban 2013. május 14. óta érvényben lévő szükségállapot miatt ezen államok legnagyobb része megközelíthetetlen a segélyszervezetek, újságírók és tudósítók számára; mivel a kormány számos területen megszakította a mobiltelefonos szolgáltatásokat, hogy megakadályozza a milíciák kommunikációját; L. mivel az EU és tagállamai több ízben felajánlották támogatásukat Nigériának állampolgárai megvédésére és a terrorizmus minden formájának megszüntetésére, valamint a nemi erőszak büntetlenségének felszámolására irányuló erőfeszítéseihez; M. mivel 2014. május 28-án az EU felvette a Boko Haramot és vezetőjét, Abubakar Shekaut a terrorista szervezetekről vezetett jegyzékére, a Boko Haramot terrorista szervezetté nyilvánító ENSZ-határozat után és más nemzetközi partnerek példát követve; N. mivel Navi Pillay, az ENSZ emberi jogi főbiztosa felhívta a figyelmet arra, hogy a Boko Haram támadásai az emberiesség elleni bűncselekménynek tekinthetők; mivel a Nemzetközi Büntetőbíróság vizsgálata megerősítette e figyelmeztetést, megállapítva, hogy megalapozott bizonyítékok alapján feltehető, hogy a Boko Haram az emberiesség elleni bűncselekmény fogalmát kimerítő cselekményeket követ el; 1. mély sajnálatát fejezi ki a Boko Haram által elkövetett folytatódó fegyveres és bombatámadások, öngyilkos bombamerényletek, emberrablások és más erőszakos cselekmények miatt, melyek észak-nigériai, illetve abujai és lagosi polgári, kormányzati és katonai célpontok ellen irányultak; követeli a chiboki diáklányok azonnali és feltétel nélküli szabadon bocsátását; 2. kifejezi legmélyebb együttérzését az áldozatok családjainak és támogatja a nigériai kormány erőfeszítéseit az erőszak megfékezésére és a felelősök bíróság elé állítására; 3. felkéri a nigériai kormányt és a hatóságokat, hogy működjenek együtt és gondoskodjanak a lányok biztonságos hazahozataláról, javítsanak a mentési erőfeszítések átláthatóságán és nyújtsanak megfelelő tájékoztatást, valamint orvosi és pszichológiai támogatást az elrabolt lányok családjainak a gyanakvás légkörének eloszlatása érdekében; 4. mély aggodalommal tölti el, hogy a Boko Haram különösen nőket és gyerekeket vesz célba véres gerillaakciói során, és elítéli az alapvető jogok azon nyilvánvaló megsértését, hogy a Boko Haram megakadályozza a fiatal lányok és fiúk oktatásban való részvételét;

5. azon a véleményen van, hogy működésbe kellene hozni a gyerekek jogainak fegyveres konfliktus során történő súlyos megsértésére vonatkozó ellenőrzési és jelentéstételi mechanizmust Nigériában, és az UNICEF-nek növelnie kellene kapacitásait e területen, felhatalmazásának megfelelően; 6. ezenkívül hangot ad súlyos aggodalmának azon jelentések miatt, melyek szerint a csoport kimondott célja iszlámista kalifátus létrehozása Észak-Nigériában keretében iszlám kényszertérítést folytat és erőszakkal alkalmazza a saría jogot; 7. sürgeti a nigériai kormányt és annak erőit, hogy fékezzék meg magukat az erőszakos lázadók elleni fellépés során és gondoskodjanak arról, hogy az erőszak megoldására tett erőfeszítéseiket a nigériai kormány nemzetközi jog szerinti kötelezettségeinek megfelelően viszik végbe; kéri a nigériai hatóságokat, hogy vizsgálják ki a kormányzati erők által válogatás nélkül alkalmazott, aránytalan erőszakról szóló tudósításokat, melyek szerint többek között lakóházakat gyújtottak fel és olyan személyeket végeztek ki, akikről azt gyanították, hogy a Boko Haramhoz tartoznak, vagy akár olyan személyeket, akiket látszólag semmiféle kapcsolat nem fűzött a szervezethez, e bűncselekmények elkövetőit pedig állítsák bíróság elé; 8. sürgeti a nigériai kormányt, hogy ne csak a Boko Haram felkelés ellen harcoljon, hanem annak kiváltó okai, többek között az elmaradottság, a széles körben elterjedt korrupció, az olajpénzek elsikkasztása, a radikalizálódás és a távlatok hiánya ellen, illetve felkéri a tagállamokat, hogy támogassák Nigériát e problémák megoldásában; 9. sürgeti továbbá a nigériai hatóságokat, hogy hidalják át az ország északi és déli része közötti gazdasági szakadékot, többek között jobb oktatási és egészségügyi szolgáltatások nyújtásával az északi területeken, és biztosítsák az olajvagyonból származó bevételek jobb elosztását az állami költségvetésen keresztül a megfelelő regionális fejlesztés érdekében; 10. különösen hangsúlyozza a független, pártatlan és hozzáférhető igazságszolgáltatási rendszer jelentőségét a büntetlenség megszüntetése, valamint a jogállamiság és a lakosság alapvető jogai tiszteletben tartásának erősítése szempontjából; ennek megfelelően lépésekre szólít fel Nigéria igazságszolgáltatási rendszere hatékonyságának és függetlenségének javítása érdekében, a büntető igazságszolgáltatást alkalmazva a terrorizmus elleni harc egyik hatékony eszközeként; 11. sürgeti a nigériai kormányt, hogy ismerje el és tartsa tiszteletben a sajtó és a média szabadságát, és tegye lehetővé az újságírók és a riporterek számára a frontvonalakhoz történő odajutást, mivel a sajtó és a média fontos szerepet játszhat az elszámoltathatóság erősítésében és az emberi jogi jogsértések dokumentálásában; 12. megismétli arra irányuló felhívását, hogy töröljék el az azonos neműek házasságát tiltó törvényt, valamint a nigériai büntető törvénykönyv 214., 215. és 217. szakaszát, amelyek erőszak és letartóztatás komoly veszélyének teszik ki az LGBT személyeket, nigériaiakat és külföldieket egyaránt; 13. aggodalmát fejezi ki az emberkereskedelem, illetve a fegyver- és kábítószercsempészet régióbeli növekedése, valamint ezeknek az iszlámista terrorizmushoz fűződő kapcsolata miatt; ezenkívül rámutat a Boko Haram, az AQIM és az Al Shabab fegyveres csoportok közötti kapcsolatokra ezen illegális tevékenységek terén; felkéri a

nigériai kormányt, hogy az ECOWAS-kormányokkal, más kormányzatokkal és nemzetközi ügynökségekkel együttműködve, a nemzetközi terrorizmus terjedése és az azt finanszírozó források elleni küzdelmük keretében számolják fel e kereskedelmet; 14. sürgeti az EKSZ-t, a Tanácsot és a Bizottságot, hogy működjön együtt az ENSZ-szel és más nemzetközi partnerekkel a Boko Haram és különösen annak vezetése finanszírozási csatornáinak elvágása és mozgásának korlátozása érdekében; 15. felkéri az EKSZ-t, a Bizottságot, a tagállamokat és a nemzetközi partnereket, hogy továbbra is működjenek együtt Nigériával, többek között a chiboki diáklányok esete vonatkozásában, kétoldalú módon, illetve regionális struktúrák révén és az ENSZ keretében, mentőakciókban, a biztonsági erők kiképzésében és hírszerzési információk megosztásában; 16. felkéri az EKSZ-t és a Bizottságot, hogy gyorsan véglegesítsék a Nigériára vonatkozó 2014 2020-as országstratégiát, és foglaljanak bele a Boko Haram létrejöttét kiváltó okok megszüntetését célzó segélyeket és támogatást; 17. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, Nigéria szövetségi kormányának, az Afrikai Unió intézményeinek, az ENSZ főtitkárának, az ENSZ Közgyűlésének, valamint az AKCS EU Közös Parlamenti Közgyűlés társelnökeinek és a Pánafrikai Parlamentnek (PAP).