Hilux (LHD) TAS150. Installation instructions. Model year: 2015/04. Manual reference number: AIM

Hasonló dokumentumok
Auris - Hatchback Shark fin antenna

Auris Touring Sports Shark fin antenna

Aygo (LHD) ipod integration Kit

Hilux. Heated mirror element Installation Instructions. Model Year: 2005/07, 2008/09, 2010/08 Single, Extra & Double

Auris (LHD/RHD) ipod interface adapter

LHD IN-CAR ENTERTAINMENT SYSTEM. Manual Ref. no. AIM INSTALLATION INSTRUCTIONS. Model year: Model year: Vehicle Code: MHU38*-AWXGKW

Avensis (RHD) Bluetooth Complementary Kit

Corolla TAS150. Installation instructions. Model year: 2016/06. Manual reference number: AIM

Avensis (RHD) DAB Tuner

Avensis (LHD) DAB Tuner

IQ (RHD) DAB Tuner. Installation instructions. Model year: Manual reference number: AIM

Verso (LHD) DAB Tuner

IS (LHD) LEXUS NAVIGATION INSTALLATION INSTRUCTIONS

Corolla (HB, TS & Sedan) LHD Foot well illumination

Hilux (LHD) TNS350. Installation instructions. Model year: 08/2011

Land Cruiser (LHD) DAB Tuner

Hilux (RHD) UIM Bluetooth hands-free system

Prius+ (LHD) Toyota Touch & Go (Plus)

Prius (LHD) Touch & Go (Plus)

Prius Rear View Camera

Auris (RHD) DAB Tuner

Auris (LHD) DAB Tuner

Rav4 (RHD) Touch & Go (Plus)

Aygo (LHD) Connect Multimedia

Auris (RHD) Touch & Go (Plus)

Corolla/Auris/Auris Hybrid (RHD) TNS 510

PRIUS (RHD) TPA Front Installation instructions. Model year: 2012 Vehicle code: ZVW35R-BHX*BW ZVW30R-AHX*BW PZ ** PZ464 - G

Toyota C-HR (LHD) Toyota Hotspot

Toyota C-HR (RHD) Toyota Hotspot

Toyota C-HR (LHD) Toyota 4G Hotspot

Verso (LHD) VSS1. Installation Instructions. Model year: 2009/01, 2012/11, 2014/01

VELUX INTEGRA KLI 110

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

Heart ra te correc ti on of t he QT interva l d ur i ng e xercise

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62

Bedienungsanleitung/Garantie

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

VRT VRT 90

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

SM290/5 SM300/5 SM400/5 SM290/5E SM400/5E

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Garay János: Viszontlátás Szegszárdon. kk s s. kz k k t. Kö - szönt-ve, szü-lı - föl-dem szép ha - tá-ra, Kö - szönt-ve tı-lem any-nyi év u-

CABO VERDE ILHA DO SAL

List of nationally authorised medicinal products

é é ő í é é ü é ü í é ó é é ó ü é é ú Ö é é í ö ó ó é é é é é é ű ö é ö ö é ó ú ő ő é ö é ö é ó ő é ü é é ő ő ö é í í ő é ó ö é é é é ö ú é ő ó é é ő

14. melléklet a 2/2006. (I. 13.) IM rendelethez

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

OK C _ P C VRC-VCC 1 2 C VRT 220

VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se

79. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 14., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1472, Ft. Oldal

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione

MUSTANG GT / / /18

ü ű í ú ú ü ü ü ű ü ű ü ű ü ű ü í ü ű í í ü í í í í í ü í ű

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. User s manual V1.0

FOCUS RS 01/ /2018 SKG1FY-4202-XCA 30/10/2018 1/5 INSTALLATION INSTRUCTION FOCUS RS DIFFERENTIAL LOCK EINBAUANLEITUNG FOCUS RS SPERRDIFFERENTIAL

Dispensa TANDEM side * * Montageanleitung Dispensa TANDEM Türregal. Mounting Instructions Dispensa TANDEM door shelf. max

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám évi CLXIII. tv.

155. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 31., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1110, Ft. Oldal

Contact us Toll free (800) fax (800)

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

LEGYEN MÁS A SZENVEDÉLYED!

Az IMI rendszer. 1. A szolgáltatási irányelv és az IMI 2. Mi az IMI? 3. IMI alkalmazási moduljai 4. Hazai struktúra 5. IMI pilot 6. Hogyan mőködik?

ASUS Transformer Pad útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

Cse resz nyés le pény

Bu da pest, au gusz tus 25. Ára: 1386 Ft 10. szám TARTALOMJEGYZÉK

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE TARTALOM

Kösd össze az összeillı szórészeket!

MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC:

123. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 21., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1155, Ft

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

LIX. ÉVFOLYAM ÁRA: 1365 Ft 4. SZÁM TARTALOM MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE. Ma gyar or szág Alap tör vé nye (2011. áp ri lis 25.)...

III. ÉVFOLYAM, 1. SZÁM Ára: 715 Ft JANUÁR 17.

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

TRANSIT 10/2013 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ RUS A66SX-19K621-AA 23/07/2014 1/11 INSTRUCØIUNI DE MONTAJ

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

Átírás:

Hilux (LHD) TS50 Installation instructions Model year: 05/04 Vehicle code: Part number: GUN**L-*****W PW600-0K000

Revision Record Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted steps of 9

EN Expert Fitment Required. Disconnect the battery earth cable. DE Montage durch Fachwerkstatt erforderlich. Massekabel von atterie abklemmen. To avoid damage to the wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented. Zur Vermeidung von eschädigungen an der abelisolation ist erührung mit scharfen Kanten zu vermeiden. Install parts as shown on illustrations. Teile gemäß bbildung montieren. Re-connect battery. atterie wieder anschließen. Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located. Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind. ES Montaje sólo por el concesionario. Desconectar el cable de masa de la batería. FR Montage par spécialiste nécessaire. Débrancher le câble de masse de la batterie. efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes. Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l isolation des câbles. Montar las piezas tal como se indica en las figuras. Monter les pièces selon les figures. Vuelva a conectar la batería. Reconnecter la batterie. Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa. Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise. IT E necessario in officina specializzata. Staccare il cavo di massa dalla batteria PT Especialista em montagem requerido. Separe o cabo de terra do acumulador. llo scopo di evitare danni all isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti. Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas. Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni. Monte as partes conforme ilustrado. Riconnettere la batteria. Recolocar a bateria Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera. Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita. NL Montage door vakman nodig. Massakabel van accu losmaken. D Montage ved professionelt værksted påkrævet. Stelkabel fjernes fra batteri. Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden. Delen overeenkomstig afbeelding monteren. ccu weer aansluiten. Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden. erøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadi gelse af kabelisoleringen. Dele skal monteres i henhold til illustrationer. Tilslut batteri igen. Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist. NO Nødvendig med montering fra fagvegverksted. Klem jordkabelen av batteriet. SV Verkstadsmontage erfordras. Lossa stomkabeln från batteriet. For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av skarpe kanter unngås. För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas. Monter alle deler i henhold til illustrasjonene. Montera detaljerna enligt figurerna Tilkopl batteriet igjen. nslut batteriet igen. Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted. Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats. FI sennus tarpeen merkkikorjaamossa. Erota maadoitusjohto akusta CS Montáž ve specializované dílně nutná. Odpojte zemnicí kabel od baterie. Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin. senna osat kuvien mukaan. Kytke akku takaisin. seta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan. Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou položeny na ostrých hranách. Montujte části podle vyobrazení Opět připojit baterii. Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě. 3 of 9

HU szereléshez szakműhely kell. Húzza le az akkumulátor testkábeljét. PL Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny. Odłączyć przewód masy od akumulatora. kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel. z alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be. Ismét csatlakoztassa az akkumulátort. Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak. Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami. Zamontować części zgodnie z rysunkiem. Ponownie podłączyć akumulator. Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone. EL Nα τoπoθεί από συνεργείo. Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη μπαταρία. RU Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора Гια να απoϕευχθoύν ζημίες στη μόνωση καλωδίων,να απoϕεύγεται η επαϕή των με αιχμηρές ακμές. Во избежание повреждений изоляции кабеля не допускать соприкасания с острыми углами Τoπoθέτηση των μερών σύμϕωνα με τις Εικόνες. Монтировать части согласно иллюстрации Συνδέστε πάλι τη μπαταρία. Снова подключить аккумулятор Τoπoθετήστε πάλι τo κάλυμμα πρoσoχή, η πλεξoύδα καλωδίων και άλλα μέρη να είναι τoπoθετημένα ακριßώς και σύμϕωνα με τoυς κανoνισμoύς. Установить панель, проверить правильность и точность расположения кабелей и других частей. TR Uzmanın takması gereklidir. kü toprak kablosunu ayırın. G Изисква се поставяне от специалист. Откачете заземяващия кабел на акумулатора. Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle temasın engellenmesini sağlayın. За избягване на повреди по кабелния сноп се уверете, че няма контакт с остри ръбове. Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın. küyü tekrar bağlayın. Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentlerin tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın. Монтирайте частите според показаното на илюстрацията. Свържете отново акумулатора. Поставете отново панелите, уверете се, че кабелният сноп и останалите компоненти са разположени подредено и надеждно. ET Paigaldada spetsialisti poolt. Võtke massikaabel aku küljest lahti. LV Nepieciešami īpaši saliekamie elementi. tvienojiet akumulatora zemējuma vadu. Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed eemal teravatest servadest. Lai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar asiem priekšmetiem. Paigaldage osad vastavalt joonistele. Uzstādiet detaļas, kā parādīts attēlos. Ühendage aku. Pievienojiet akumulatoru. Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt. Uzlieciet paneļus, raugieties, lai elektroinstalācija un citas daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas. LT ūtina, kad sumontuotų specialistas. tjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą. RO Este necesară instalarea de către un specialist. Deconectaţi cablul de împământare a bateriei. Tam, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite, kad laidai nesiliestų prie aštrių briaunų. Pentru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul cu muchiile ascuţite. Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje. Montaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri. Prijunkite akumuliatorių. Reconectaţi bateria Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir kiti komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti. Reinstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi în condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte componente. SL Potrebna je strokovna montaža. Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja. SK Vyžaduje sa profesionálne vybavenie. Odpojte zemniaci vodič akumulátora. Da preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite stik z ostrimi robovi. Káblové zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby sa nepoškodili. Dele namestite, kot je prikazano na slikah. Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch. Ponovno priklopite akumulator. Znovu zapojte akumulátor. Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski snop in druge komponente nameščene varno. Založte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce sú bezpečne a prehľadne uložené. 4 of 9

UX PWR 0056 PW600-0K000 x 8x 8 mm 0 mm 5 of 9

0 mm = = = = 5 Z 3 4 Manual /C uto /C 6 of 9

Z Z Z Z 3 Z3 8 mm 6x Z3 4 4 3 4 Z3 8 mm 8x Z3 PWR UX 0056 5 7 of 9

Z Z Z Z 6 FM ntenna 0 Pin 6 Pin 8 Pin 7 0 mm 8 5,4 Nm 8 of 9

0056 0056 CHECK SHEET Model / Year Hilux 05/04 LHD TS50 VIN n P/N = OK PWR UX = = FM-M FM 07.5 PWR UX CLICK Serial Number 5,4 Nm S ENGINE STRT STOP 6 Sec. PUSH LOCK CC ON STRT ON OFF TS 50 Installation Instructions CC Part number: Manual reference number: IM 00 000-0 = OK Installation Date: Technician Name & Signature: Stamp:.. /.. /.... 9 of 9