Elektromos kandalló

Hasonló dokumentumok
Quickstick Free Sous-vide

Torony ventilator

Elektromos kandalló. Megjegyzés: Ez a készülék nem alkalmas elsődleges hőforrásként való használatra.

Infravörös hősugárzó. Megjegyzés: Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy elsődleges hőforrásként használja.

LÉGHŰTŐ

Flex Stream ventilátor

Elektromos fali kandalló

TORONYVENTILÁTOR

Bormio elektromos kandalló. Megjegyzés: Ez a készülék csak jól izolált helyiségekbe és alkalmi használatra alkalmas.

Beltéri kandalló

Álló hősugárzó

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Elektromos kandalló

Bella Konyhai robotgép

Kerámia hősugárzó

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Mini-Hűtőszekrény

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Beépíthető szagelszívó

Dupla főzőlap

Aroma diffúzor

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Konyhai robotgép

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmi használatra alkalmas. Konvekciós hősugárzó

Műszaki adatok. Biztonsági előírások

Elektromos kandalló

Hűtőszekrény

Elektromos grill termosztáttal

Kaprun elektromos kandalló

ÜVEGLAPOS KONVEKTOR R-020B/R-020W

Főzőlap

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

Bornholm Curved Ambient Konvekciós hősugárzó. Megjegyzés: Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmi használatra alkalmas.

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

OSZLOP VENTILÁTOR R-819

Zitruspresse orange. Kávéfőző

KERÁMIA ECO FALI FŰTŐLAP R-057

Elektromos kandalló. Megjegyzés: Ez a készülék nem alkalmas elsődleges hőforrásként való használatra.

KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ. Használati utasítás

FAGYLALTKÉSZÍTŐ GÉP

Ultrahangos párásító

Analóg hősugárzó

LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care

Indukciós főzőlap

Jégkocka készítő gép

Popcorn készítő eszköz

Klarstein Herakles

ELEKTROMOS KERÁMIA HŐSUGÁRZÓ R-8065

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

PÁRAELSZÍVÓ

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

TARTALOM. Műszaki adatok

Harkány, Bercsényi u (70)

ÁLLÓ VENTILÁTOR R-839

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507

KONVEKTOR. Használati utasítás

Ultrahangos tisztító

Turbo fritőz

Felhasználói kézikönyv

IPARI PORSZÍVÓ

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Ultrahangos párásító

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

Éz a termék csak jól szigelelt helyiségekben vagy alkalmi használatra alkalmas. Konvekciós hősugárzó

Szoba edzőgép

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

. Konvekciós

Hősugárzó

Raclette grillsütő

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

Vertikális grillsütő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Használati útmutató PAN Aircontrol

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati Utasítás 0828H

Külső akváriumszűrő

Mennyezeti ventilátor

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

KERÁMIA FŰTŐELEM R-8062

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Levegő párásító

Azura X1 / Azura X

Kéményes páraelszívó

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Sous-vide főző

Areal Bar 150 Sound-Bar + Aux, USB, SD, BT

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

TÁVIRÁNYÍTÓS KONVEKTOR R-019

Átírás:

Elektromos kandalló 10033000

Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje a készülék meghibásodását. Azokért a hibákért, amelyek a kézikönyvben írtak be nem tartása vagy a helytelen használat miatt keletkeztek, nem vállaljuk a felelősséget és ezekre nem vonatkozik a jótállás sem. TARTALOM Termék adatlap 2 Biztonsági utasítások 3 Termék és tartozékok 4 Szerelés 5 Működés és kapcsolók funkciói 7 Időzítő beállítása 10 Problémák megoldása 12 Tisztítás és karbantartás 13 Utasítások a likvidáláshoz 14 MŰSZAKI ADATOK Termékszám 10033000 Tápegység Energiafogyasztás 220-240 V ~ 50/60 Hz 1000-2000 W MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATRÓL Gyártó : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Németország. A termék megfelel az alábbi európai irányelvnek: 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EC (ErP) 1

TERMÉK ADATLAP Azonosító (-k) 10033000 Termék Szimbólum Érték Egység Termék Egység Hőteljesítmény Hőbevitel típusa, csak elektromos fűtőtestekhez Névleges hőteljesítmény Pnom 2,0 kw Minimális hőteljesítmény Pmin 1,0 kw Kézi hőmérséklet szabályozás beépített termosztát segítségével Kézi hőmérséklet szabályozás szoba és / vagy kinti hőmérséklet visszajelzés segítségével Nem áll rendelkezésre Nem áll rendelkezésre Folyamatos maximális Pmax,c 2,0 kw teljesítmény Többlet energiafogyasztás Névleges hőteljesítménynél elmax 0,027 kw Elektronikus hőmérséklet szabályozás szoba és / vagy kinti hőmérséklet visszajelzés segítségével Hőteljesítmény ventilátor segítségével Hőteljesítmény típusa / szobahőmérséklet szabályozás Nem áll rendelkezésre Nem áll rendelkezésre Minimális hőteljesítménynél elmin 0,0135 kw egyfokozatú hőteljesítmény szobahőmérséklet szabályozás nélkül Nem Készenléti üzemmódban elsb 0,0 W Két vagy több kézi fokozat szobahőmérséklet szabályozás nélkül Nem mechanikus termosztáttal és szobahőmérséklet szabályozóval elektronikus szobahőmérséklet szabályozóval elektronikus szobahőmérséklet szabályozó plussz napi időzítő elektronikus szobahőmérséklet szabályozó plussz heti időzítő További irányítási lehetőség (többféle lehetőség) Szobahőmérséklet szabályozás mozgásérzékelővel Nem Nem Nem Igen Igen Szobahőmérséklet szabályozás nyitott ablak érzékelővel Nem távirányítás lehetőségével adaptív inditással Nem Igen Elérhetőségek működési idő korlátozásával villanykörte érzékelővel Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Németország Igen Igen 2

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Addig ne használja ezt a berendezést, amíg nincs szilárdan rögzítve a használati útmutatóban található utasítás szerint. Mielőtt csatlakoztatná a berendezést az elektromos hálózatba ellenőrizze, hogy az Ön háztartásában található feszültség értéke megegyezik-e a berendezés címkéjén feltüntetett feszültség értékével. Ha a tápkábel meg van sérülve, annak érdekében, hogy minden veszélyes helyzet el legyen kerülve a gyártóval vagy márkaszervizben kell kicseréltetni. A fűtőtestet nem szabad közvetlenül az aljzat alatt elhelyezni. Bútoroknak, függönyöknek és más gyúlékony anyagoknak legalább 1 méter távolságra kell lenni a berendezéstől. Működés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a berendezést. Addig soha ne hagyja felügyelet nélkül a berendezést, amíg csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz. A berendezést tartsa gyermekektől elzárva és soha ne engedje meg, hogy gyerekek irányítsák ezt a berendezést. Ez a berendezés házi használatra lett tervezve és nem lehet felhasználni kereskedelmi használatra. Ne használja a berendezést ha leesett, vagy bármilyen módon meg van sérülve. Javításokat az elektromos berendezéseken csak képzett villanyszerelő végezhet. A helytelen javítás a berendezés meghibásodásához és veszélyes helyzetekhez vezethet. A tápkábelt ne helyezze szőnyeg alá. Ügyeljen, hogy a tápkábel ne érjen hozzá semmilyen éles szélekhez vagy forró felülethez. Ne takarja le a berendezést, mert átforrósodik. Ne használja a berendezést beprogramozott időzítővel, távirányítóval vagy más olyan berendezéssel, amely automatikusan kikapcsolja a fűtőtestet, mert abban az esetben ha helytelenül van elhelyezve a berendezés, fennáll a tűz keletkezésének a veszélye. Ezt a terméket soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba. Ezt a berendezést ne használja fürdőszoba, zuhanyozó vagy medence közvetlen közelében. A berendezést ne használja kinti környezetben. Nedves kézzel ne érjen hozzá a berendezéshez. Soha ne használja a berendezést forró felületek közelében. Ne használja a berendezést ha a tápkábel meg volt sérülve. Tisztítás előtt bizonyosodjon meg róla, hogy le lett csatlakoztatva az elektromos hálózatról és teljesen ki van hűlve. A berendezést ne tisztítsa csiszoló hatású tisztítószerekkel. Soha ne használjon olyan tartozékokat és kiegészítőket, amelyet nem a gyártó ajánlott. Az ilyen tartozékoknak és kiegészítőknek a használata veszélyt jelent a felhasználóra ezenkívül károsodhat a berendezés is. Ezt a berendezést olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akik korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelő képességgel rendelkeznek, vagy nincs elég tapasztalatuk és ismeretük, csak abban az esetben használhatják, ha felügyel rájuk olyan személy, akitől megkapták a utasításokat a készülék használatát illetően és aki felel a biztonságukért. A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy be legyen biztosítva, hogy ne játszhassanak a berendezéssel. VIGYÁZAT Égési sérülés kockázata! A termék némelyik része működés közben forró és égési sérüléseket okozhat. Külön figyelmet kell szentelni a gyerekeknek és a sérülékeny személyeknek. 3

TERMÉK ÉS TARTOZÉKOK 1 Borító 4 Szellőzőnyílások 2 Fő tápegység kapcsoló 5 Flame (Láng) 3 Kijelző 6 Széndarabok 1 Tipli (x4) 5 Távirányító (x1) 2 Csavar (x4) 6 Használati kézikönyv (x1) 3 Tartó (x2) 4

SZERELÉS Megjegyzés: Egyelőre ne csatlakoztassa a berendezést az elektromos hálózathoz. A küldött csavarok és tiplik csak szilárd falba való szerelésre alkalmasak. Másféle falhoz, például üreges falhoz megfelelő rögzítő elemeket kell használni. Csomagolja ki a berendezést, óvatosan vegye ki a dobozból és állítsa fel. Keressen alkalmas helyet a szereléshez. A két tartó arra szolgál, hogy a fűtőtest szerelés után ne csúszhasson el a helyéről. Megjegyzés: Addig nem szabad használni a fűtőberendezést, amíg nincs biztonságosan a falhoz rögzítve. A berendezés hátsó oldalán minden oldalon van tartó, amint a képen van ábrázolva. Ezek a tartók később rögzülnek és biztosítják, hogy a fűtőtest biztonságosan legyen rögzítve. A szerelés befejezése után ezek a tartók nem láthatóak. 5

1. Tartsa a berendezést a falnál, amelyhez rögzíteni akarja és jelölje meg a tartók magasságát mindkét oldalon. A fali tartót kölülbelül 30mm-es belső irányban kell rögzíteni. 2. Tartsa a tartókat ebben a helyzetben és jelölje meg a nyílásokat a csavarok számára. 3. Fúrja ki a lyukakat és a lyukakba helyezze bele a tipliket. 4. Rögzítse a fali tartókat a csavarok segítségével. 5. Tartsa a fűtőtestet a tartók pozíciója felett, amelyek a falba vannak szerelve és csúsztassa lassan lefelé egészen addig, amíg rá nem akad a tartókra (úgy, ahogyan a képen van ábrázolva). Ezt két embernek kell végezni, hogy el legyen kerülve bármiféle sérülés vagy a berendezés károsodása. 6

MŰKÖDÉS ÉS KAPCSOLÓK FUNKCIÓI 1 On/off Ennek a kapcsolónak a megnyomásával bekapcsolja vagy kikapcsolja a berendezést. 2 Flame Nyomja meg és tartsa ezt a kapcsolót a láng funkció bekapcsolásához. 3 Heat Nyomja meg ezt a kapcsolót a fűtőteljesítmény beállításához. 4 Temp. Nyomja meg ezt a kapcsolót a hőmérséklet beállításához. 5 Timer Időzítő 6 Set up Kijelző Tápegység fő kapcsolója (O/I) A fő kapcsolónak be kell lenni kapcsolva, hogy a berendezés működjön távirányító vagy a vezérlőpanel segítségével. Ha ez a kapcsoló ki volt kapcsolva, minden funkció kikapcsol a beállítások pedig egy hétig megmaradnak. Ha hosszabb ideig nem használja a kandallót vagy tisztítani szeretné, a fő kapcsolót ki kell kapcsolni és ki kell húzni a dugót az aljzatból. A fűtőtestet lehet irányítani távirányító segítségével (C). A kijelző (D) a fűtőtest aktuális állapotát ábrázolja. 7

Berendezés bekapcsolása és kikapcsolása [On/Off] Megjegyzés: Ha a tápegység fő kapcsolója ki volt kapcsolva, a kandalló belép a készenléti üzemmódba és a tápegység indikátor világítani kezd. Nyomja meg egyszer az ON/OFF kapcsolót, bekapcsol a lángeffektus harmadik fokozata (legmagasabb) és a láng szimbólum világítani kezd a kijelzőn. Nyomja meg újra az ON/OFF kapcsolót, minden funkció kikapcsol és a berendezés átkapcsol készenléti üzemmódba. A beállítás kitörléséhez nyomja meg és három másodpercig tartsa lenyomva az ON/OFF kapcsolót. Láng vagy háttér világítás [Flame] A lángok fényességét három fokozatban lehet beállítani. A kijelző ábrázolja az illetékes fényerőt: [-1] > [-2] > [-3]. Nyomja meg egyszer a "FLAME kapcsolót. Bekapcsol a lánghatás egyes fokozatra és a kijelzőn világítani kezd a láng szimbólum. Nyomja meg kétszer a "FLAME kapcsolót. Bekapcsol a lánghatás kettes fokozatra és a kijelzőn világítani kezd a láng szimbólum. Nyomja meg háromszor a "FLAME kapcsolót. Bekapcsol a lánghatás hármas fokozatra és a kijelzőn világítani kezd a láng szimbólum. A háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja meg és két másodpercig tartsa lenyomva a FLAME kapcsolót. A háttérvilágítás színének a beállításához következőképpen, nyomja meg többször egymásután a "FLAME kapcsolót: piros >sárga > zöld > lila >kék > rózsaszín > fehér. Ha vissza akar térni a láng fényességének a beállításához, nyomja meg és két másodpercig tartsa lenyomva ezt a kapcsolót Fűtés Megjegyzés: A fűtés a heti időzítő beállításával van befolyásolva. Ha kézileg akarja beállítani a fűtést, győződjön meg róla, hogy minden időzítő ki van kapcsolva. Nyomja meg egyszer a "HEAT kapcsolót. Elindul a fűtés 1000W teljesítménynél és a kijelzőn villog a: Nyomja meg kétszer a "HEAT kapcsolót. Elindul a fűtés 2000W teljesítménynél és a kijelzőn villog: Ha ki akarja kapcsolni a berendezést, nyomja meg háromszor a HEAT kapcsolót. A HEAT kapcsolót lehet használni a megerősítéshez (OK) adaptív indításnál, időzítőnél, heti időzítőnél. 8

Adaptív indítás [Temp.] Megjegyzés: A hőmérsékletet be lehet állítani anélkül, hogy bekapcsolná a fűtést. A hőmérséklet 18 C (65 F), 21 C (70 F), 24 C (75 F), 27 C (80 F) or 30 C közötti beállításához használja a TEMP kapcsolót. Miután kiválasztotta a megfelelő hőmérsékletet, nyomja meg a "TEMP kapcsolót. A megerősítéshez nyomja meg a "HEAT kapcsolót. Az ON / POWER kapcsoló megnyomásával kikapcsolja vagy bekapcsolja az adaptív indítást. Megjegyzés: A hőmérséklet fahrenheitekben vagy celzius fokokban való ábrázolásához nyomja meg a TEMP kapcsolót. Az adaptív indítás a következőképpen működik: Ha a szobahőmérséklet alacsonyabb, mint a fűtőtesten beállított hőmérséklet, akkor a fűtés automatikusan elindul. Ha a szobahőmérséklet magasabb, mint a fűtőtesten beállított hőmérséklet, akkor a fűtés automatikusan kikapcsol. Megjegyzés: Ennek az üzemmódnak a beállítása befolyásolhatja a heti időzítőt. 9

IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA Egyszerű időzítő beállítása Az időzítő 1 24 óra terjedelemben való beállításához nyomja meg a TIMING kapcsolót. A beállított idő megjelenik a kijelzőn. 1. Nyomja meg egyszer a "TIMING kapcsolót. A kijelzőn megjelenik az [1] és világítani kezd az időzítő szimbóluma. 2. A kívánt hőmérséklet beállításához nyomja meg a "TEMP vagy a TIMING kapcsolót. A megerősítéshez nyomja meg a "HEAT kapcsolót. 3. Ha a [--:--] választotta mint beállított időt, akkor az időzítő megszűnik. Megjegyzések az időzítőhöz Az időzítőt csak akkor lehet beállítani ha be van kapcsolva a lánghatás vagy a fűtés funkciója. Amikor a berendezés eléri a beállított időt, akkor automatikusan kikapcsol és átvált készenléti üzemmódba. Idő és időzítő igazítása. A beállított idő kiigazításához nyomja meg és két másodpercig tartsa lenyomva a TIMING kapcsolót, hogy belépjen az időzítő beállításába. 1. A kijelzőn megjelenik a [00:00]. Most ki lehet igazítani az időt a TEMP vagy a TIMING kapcsoló segítségével. 2. A megerősítéshez nyomja meg a "HEAT kapcsolót. A kijelzőn dátumra változik a kijelzés és a következő jelenik meg: [d1]. d1 = hétfő d3 =kedd d3 = szerda d4 = csütörtök d5 = péntek d6 = szombat d7 = vasárnap 3. A TEMP vagy a TIMING kapcsoló segítségével állítsa be a dátumot. A megerősítéshez nyomja meg a "HEAT kapcsolót. Megjegyzés: Miután beállított az időzítőt, világítani fog az időzítő szimbóluma. 1

Heti időzítő beállítása A heti időzítő beállításának a megnyitásához nyomja meg a SET UP kapcsolót. A kijelzőn megjelenik a [DATE]. 1. Állítsa be a dátumot a napok [d1] közti választással vagy minden nap [ALL] kiválasztásával a TEMP vagy a TIMING kapcsoló segítségével. A megerősítéshez nyomja meg a "HEAT kapcsolót. d1 = hétfő d3 = kedd d3 = szerda d4 =csütörtök d5 = péntek d6 = szombat d7 = vasárnap ALL = mind napok 2. Az óra (hour) bekapcsolásának a kiválasztásához nyomja meg a TEMP vagy a TIMING kapcsolót. A megerősítéshez nyomja meg a "HEAT kapcsolót. A percek (minutes) bekapcsolásának a kiválasztásához nyomja meg a TEMP vagy a TIMING kapcsolót. A megerősítéshez nyomja meg a "HEAT kapcsolót. Az indikátor [OFF] a kijelzőn akkor jelenik meg, ha szükséges beállítani a kikapcsolás idejét. 3. Az óra (hour) kikapcsolásának a kiválasztásához nyomja meg a TEMP vagy a TIMING kapcsolót. A megerősítéshez nyomja meg a "HEAT kapcsolót. A percek (minutes) kikapcsolásának a kiválasztásához nyomja meg a TEMP vagy a TIMING kapcsolót. A megerősítéshez nyomja meg a "HEAT kapcsolót és a kijelző mutatni fogja a szobahőmérsékletet. 4. A szobahőmérséklet beállításához nyomja meg a TEMP vagy a TIMING kapcsolót. A megerősítéshez nyomja meg a "HEAT kapcsolót. A beállítás el van mentve. 11

Megjegyzések a heti időzítőhöz A hőmérsékletet, a bekapcsolás óráját és percét valamint a kikapcsolás óráját és percét minden napra önállóan be lehet állítani. Ismételje meg a fenti lépéseket ahhoz, hogy beállítsa a hőmérsékletet, a bekapcsolás és a kikapcsolás idejét a következő napokra. Ha kiválasztja az [ALL] beállítást, a beállítás ugyanaz lesz minden napra. Ha be van kapcsolva a berendezés, a bekapcsolás ideje automatikusan ignorálva van. Ha a kézi időzítő van beállítva és a heti időzítő is, a berendezés azszerint fog kikapcsolni, hogy melyik idő telik le hamarabb. Ha az adaptív indítás hőmérséklete alacsonyabb szintre van beállítva mint a heti időzítő hőmérséklete, nem kapcsol be a fűtés. A heti időzítő beállítása közben a kijelzőn megjelenik a dátum [DATE]. Megjegyzés: A beállítások törléséhez nyomja meg és három másodpercig tartsa lenyomva a "SET UP kapcsolót. PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA Probléma Lehetséges ok Ajánlott megoldás Nem indul be a kandalló. Ki van lazulva a dugó. Csatlakoztassa megfelelően a dugót. A kandalló automatikusan kikapcsol. Nem működik a távirányító. Nem működik helyesen a lánghatás. Nem fűt a berendezés. Adaptív indítás vagy heti funkció. Le vannak merülve az elemek. Nem működik helyesen a lánghatás. Elromlott a berendezés. A szobahőmérséklet magasabb mint a beállított hőmérséklet. Ellenőrizze a beállításokat és szükség esetén igazítsa ki őket. Cserélje ki az elemeket. Csökkentse a távolságot a távirányító és a kandalló között. Ellenőrzés és javítás céljából lépjen kapcsolatba szakemberrel. Ellenőrizze a beállításokat. 12

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Rendszeresen ellenőrizze, hogy minden csavar jól be van-e húzva. Minden héten egyszer törölje át a berendezést olyan puha rongyocskával, amely nem enged szálakat. Ha víz került a berendezésre, azonnal törölje le finom, tiszta rongyocskával és hagyja teljesen megszáradni. Ne használjon csiszoló hatású tisztítószereket. A berendezést ne tartsa olyan helyen, ahol közvetlen napsugárzásnak van kitéve, sem hőforrások közelében. Ne használjon csiszoló hatású tisztítószereket, mert megkarcolhatják a berendezés felületét. Ne helyezzen túl forró vagy túl hideg tárgyakat a kandalló közvetlen közelébe - ha nem használ elég erős szigetelő anyagot, amely megakadályozza, hogy ezek a tárgyak hozzáérjenek a kandalló felületéhez. Ne üssön hozzá a berendezéshez kemény vagy éles tárgyakat.. Tisztítás közben ne nyomja a felületet. Megjegyzés az átforrósodás elleni védelemhez Ez a berendezés el van látva biztonsági elemmel átforrósodás esetére, amely automatikusan kikapcsolja a berendezést, ha a berendezés szellőzőnyíílásai blokkolva vannak vagy le vannak takarva. A berendezés automatikusan tovább fog működni, amint helyreáll a hőmérséklete. 13

TÁJÉKOZTATÁS AZ ÁRTALMATLANÍTÁSRÓL A 2012/19 / EU Európai Hulladékkezelési Szabályzat szerint a terméken vagy annak csomagolásán szereplő szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a háztartási hulladékhoz. Az irányelvnek megfelelően a készüléket le kell adni az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtőhelyén. Járjon el a helyi törvényeknek megfelelően, és a kiselejtezett készülékeket a lakossági hulladéktól elkülönítve gyűjtse. A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért kérjük, forduljon a helyi hatósághoz vagy a háztartásának hulladékkezelő és ártalmatlanító szolgálatához. A 2006/66/EG európai irányzat nem teszi lehetővé az elhasznált elemek komunális szemétbe való kidobását. Érdeklődje meg a lehetőségeket az elemek begyűjtéséről. Az elemek begyűjtése és helyes likvidálása segít megőrizni az emberi egészséget és a környezetet az esetleges negatív hatásoktól 14