Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Hasonló dokumentumok
***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0253/

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot.

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a C(2014) 7993 final számú dokumentumot.

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

L 2/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja BIZOTTSÁG

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. az egyes árutételekhez tartozó élelmiszereket azonosító jelzésekről és jelölésekről

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en)

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. a mézről szóló 2001/110/EK tanácsi irányelv módosításáról

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE ( )

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. a 974/98/EK rendeletnek az euró Lettországban való bevezetése tekintetében történő módosításáról

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

A határokon átnyúló elektronikus kiskereskedelmet érintő héaszabályozás korszerűsítése. Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

RENDELETEK. (EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2017) 742 final számú dokumentumot.

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 17. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Parlament és a Tanács 2006/121/EK irányelve. (2006. december 18.)

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁROZATA ( )

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 5. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 30. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Átírás:

EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.11.14. COM(2017) 643 final 2017/0297 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a 2003/17/EK tanácsi határozatnak a Brazíliában a takarmánynövény- és gabonavetőmag-termesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések egyenértékűsége és a Brazíliában termesztett takarmánynövény- és gabonavetőmagok egyenértékűsége tekintetében, valamint a Moldovában a gabona-, zöldség-, olaj- és rostnövényvetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések egyenértékűsége és a Moldovában termesztett gabona-, zöldség-, olaj- és rostnövényvetőmagok egyenértékűsége tekintetében történő módosításáról HU HU

INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE A 2003/17/EK tanácsi határozat szerint a meghatározott nem uniós országokban végzett szántóföldi ellenőrzések és az ott termesztett vetőmagok egyenértékűnek minősülnek a 66/401/EGK, a 66/402/EGK, a 2002/54/EK és a 2002/57/EK irányelveknek megfelelően végrehajtott szántóföldi ellenőrzésekkel és az azoknak megfelelően termesztett vetőmagokkal. A szóban forgó országokban betakarított és ellenőrzött vetőmagokra vonatkozó nemzeti rendelkezések az Európai Unión belül betakarított és ellenőrzött vetőmagokra alkalmazandó rendelkezésekkel azonos garanciákat nyújtanak a vetőmagok jellemzői, valamint a vetőmagok vizsgálatára, azonosításuk biztosítására, jelölésére és ellenőrzésére vonatkozó szabályozás tekintetében. Mivel Brazília és Moldova nem tartozik ezen nem uniós országok közé, az ott betakarított vetőmagokat nem lehet az EU-ba behozni. Brazília kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz, hogy takarmánynövény- és gabonavetőmagjai a 2003/17/EK tanácsi határozat hatálya alá tartozhassanak az ilyen vetőmagvak egyenértékűsége tekintetében. Moldova kérte a Bizottságot, hogy gabona-, olaj- és rostnövény-, valamint zöldségvetőmagjai szintén az említett határozat hatálya alá tartozhassanak az ilyen vetőmagok egyenértékűsége tekintetében. E kérelmekre válaszolva a Bizottság megvizsgálta Brazília és Moldova vonatkozó jogszabályait. Ezt követően Brazíliában és Moldovában ellenőrizte a vetőmagokra vonatkozó szántóföldi ellenőrzéseket és vetőmag-minősítési rendszereket. Arra a következtetésre jutott, hogy az azok által támasztott követelmények és rendszerek egyenértékűek az EU követelményeivel és rendszereivel, és ugyanazokat a biztosítékokat nyújtják. Ezért helyénvaló a brazil vetőmagokat az EU-ban betakarított, termesztett és ellenőrzött takarmánynövény- és gabonavetőmagokkal egyenértékűnek elismerni. Ez az Európai Parlament és a Tanács által elfogadásra kerülő határozat révén kivitelezhető. Hasonlóképpen helyénvaló a moldovai vetőmagokat az EU-ban betakarított, termesztett és ellenőrzött gabona-, olaj- és rostnövény-, valamint zöldségvetőmagokkal egyenértékűnek elismerni. Ez az Európai Parlament és a Tanács által elfogadásra kerülő határozat révén kivitelezhető. 2. AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI A nem uniós országok által alkalmazott jogi követelmények és vetőmag-minősítési hatósági ellenőrzések egyenértékűségének elismerése technikai intézkedés. Magában foglalja a hatályos jogszabályokra és ellenőrzési rendszerekre, valamint ezáltal az adott nem uniós országnak a vetőmag-minősítés elvégzéséhez szükséges kapacitására vonatkozó értékelést. Az intézkedést a 2003/17/EK határozat II. mellékletében meghatározott követelményekkel összhangban kell végrehajtani. Mivel szakpolitikai kérdéseket nem befolyásol, hatásvizsgálatra nincs szükség. Az uniós vetőmag-ágazat és a tagállamok az érdekeltekkel folytatott tanácsadói megbeszéléseken, valamint a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának több ülésén is kérték a Bizottságot, hogy lépjen fel az ügyben. HU 2 HU

Ez a határozat várhatóan a Brazíliában és Moldovában működő uniós vetőmagvállalatokat, az ezen országokból származó vetőmagok potenciális uniós importőreit és az uniós mezőgazdasági termelőket érinti majd, akik ezentúl a vetőmagvak szélesebb köréhez férhetnek hozzá. A Bizottság négy hétig tartó, 2017. augusztus 22-én lezárult nyilvános konzultációt is tartott az e javaslathoz kapcsolódó ütemtervvel kapcsolatban. A beérkezett észrevételek mindegyike pozitív volt, és a javaslat támogatottságára utalt. Néhány érdekelt arra számít, hogy a jogi aktus ösztönözni fogja a kölcsönösséget a vetőmagkereskedelem terén. 3. A JAVASLAT JOGI ELEMEI A javaslat célja a 66/401/EGK irányelv 16. cikke (1) bekezdésének, a 66/402/EGK irányelv 16. cikke (1) bekezdésének és a 2002/57/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének végrehajtása; a 2002/55/EK irányelvben foglalt, a nem uniós országokban betakarított takarmánynövény-, gabona-, zöldség-, valamint olaj- és rostnövényvetőmagok egyenértékűségének elismeréséről szóló 37. cikk (1) bekezdésének a 2003/17/EK tanácsi határozatba történő beillesztése, tekintettel a szóban forgó irányelvben foglalt különös biztosítékokra és rendelkezésekre; valamint a 2002/55/EK irányelv 37. cikke (1) bekezdésének végrehajtása. 4. KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK Nincsenek költségvetési vonzatok. HU 3 HU

2017/0297 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a 2003/17/EK tanácsi határozatnak a Brazíliában a takarmánynövény- és gabonavetőmag-termesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések egyenértékűsége és a Brazíliában termesztett takarmánynövény- és gabonavetőmagok egyenértékűsége tekintetében, valamint a Moldovában a gabona-, zöldség-, olaj- és rostnövényvetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések egyenértékűsége és a Moldovában termesztett gabona-, zöldség-, olaj- és rostnövényvetőmagok egyenértékűsége tekintetében történő módosításáról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, tekintettel a takarmánynövény-vetőmagok forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/401/EGK tanácsi irányelvre 1 és különösen annak 16. cikke (1) bekezdésére, tekintettel a gabonavetőmagok forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/402/EGK tanácsi irányelvre 2 és különösen annak 16. cikke (1) bekezdésére, tekintettel a zöldségvetőmagok forgalmazásáról szóló, 2002. június 13-i 2002/55/EK tanácsi irányelvre 3 és különösen annak 37. cikke (1) bekezdésére, tekintettel az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról szóló, 2002. június 13-i 2002/57/EK tanácsi irányelvre 4 és különösen annak 20. cikke (1) bekezdésére, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére 5, tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére 6, rendes jogalkotási eljárás keretében, mivel: (1) A 2003/17/EK tanácsi határozat 7 úgy rendelkezik, hogy bizonyos feltételek mellett a felsorolt harmadik országokban a vetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzéseket egyenértékűnek kell tekinteni az uniós joggal összhangban végrehajtott szántóföldi ellenőrzésekkel, valamint hogy bizonyos feltételek mellett bizonyos takarmánynövény-, gabona-, cukorrépa-, olajnövény- és rostnövényfajoknak az 1 2 3 4 5 6 7 HL 125., 1966.7.11., 2298/66. o. HL 125., 1966.7.11., 2309/66. o. HL L 193., 2002.7.20., 33. o. HL L 193., 2002.7.20., 74. o. HL C [ ]., [ ], [ ]. o. HL C [ ]., [ ], [ ]. o. A Tanács 2003/17/EK határozata (2002. december 16.) a harmadik országokban a vetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések és a harmadik országokban termesztett vetőmagok egyenértékűségéről (HL L 8., 2003.1.14., 10. o.). HU 4 HU

említett országokban termesztett vetőmagjait egyenértékűnek kell tekinteni az uniós jognak megfelelően termesztett vetőmagokkal. (2) Brazília kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz a takarmánynövény- és gabonavetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzési rendszerének, valamint a Brazíliában termesztett és minősített takarmánynövény- és gabonavetőmagok egyenértékűségének megállapítása iránt. (3) A Bizottság megvizsgálta Brazília vonatkozó jogszabályait, és 2016-ban ellenőrizte Brazíliában a takarmánynövény- és gabonavetőmagok hatósági ellenőrzési és minősítési rendszerét, valamint azt, hogy az említett rendszer megfelel-e az uniós követelményeknek 8. (4) Az ellenőrzést követően a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a takarmánynövény- és gabonavetőmag-termesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzéseket, mintavételeket, vizsgálatokat és utólagos hatósági ellenőrzéseket megfelelő módon hajtják végre, és azok megfelelnek a 2003/17/EK határozat II. mellékletében foglalt feltételeknek, valamint a 66/401/EGK és a 66/402/EGK irányelv vonatkozó követelményeinek. Ezenkívül arra a következtetésre jutott, hogy Brazíliában a vetőmagok minősítésének végrehajtásáért felelős nemzeti hatóságok kompetensek és megfelelően működnek. (5) Moldova kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz a gabona-, zöldség-, valamint az olaj- és rostnövényvetőmagok termesztése során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések rendszere, valamint a Moldovában termesztett és minősített gabona-, zöldség-, valamint olaj- és rostnövényvetőmagok egyenértékűségének megállapítása iránt. (6) A Bizottság megvizsgálta Moldova vonatkozó jogszabályait, és 2016-ban ellenőrizte Moldovában a gabona-, zöldség-, valamint az olaj- és rostnövényvetőmagok hatósági ellenőrzési és minősítési rendszerét, valamint azt, hogy az említett rendszer megfelel-e az uniós követelményeknek 9. (7) Az ellenőrzést követően a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a gabona-, zöldség-, valamint az olaj- és rostnövényvetőmag-termesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzéseket, mintavételeket, vizsgálatokat és utólagos hatósági ellenőrzéseket megfelelő módon hajtják végre, és azok megfelelnek a 2003/17/EK határozat II. mellékletében foglalt feltételeknek, valamint a 66/402/EGK, a 2002/55/EK és a 2002/57/EK irányelv vonatkozó követelményeinek. Ezenkívül arra a következtetésre jutott, hogy Moldovában a vetőmagok minősítésének végrehajtásáért felelős nemzeti hatóságok kompetensek és megfelelően működnek. (8) Ezért helyénvaló az egyenértékűség megállapítása a Brazíliában a takarmánynövényés gabonavetőmagok termesztése során végrehajtott szántóföldi ellenőrzési rendszer, valamint a Brazíliában termesztett és a brazil hatóságok által minősített takarmánynövény- és gabonavetőmagok tekintetében. (9) Ugyancsak helyénvaló az egyenértékűség megállapítása a Moldovában a gabona-, zöldség-, valamint az olaj- és rostnövényvetőmagok termesztése során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések rendszere, valamint a Moldovában termesztett és a moldovai 8 9 Zárójelentés a 2016. április 11-étől 2016. április 19-ig Brazíliában elvégzett ellenőrzésről, amelynek célja a vetőmagok hatósági ellenőrzési és minősítési rendszerének, valamint annak értékelése volt, hogy az említett rendszer megfelel-e az uniós követelményeknek. Zárójelentés a 2016. június 14-től 2016. június 21-ig a Moldovai Köztársaságban elvégzett ellenőrzésről, amelynek célja a vetőmagok hatósági ellenőrzési és minősítési rendszerének, valamint annak értékelése volt, hogy az említett rendszer megfelel-e az uniós követelményeknek.. HU 5 HU

hatóságok által minősített gabona-, zöldség-, valamint az olaj- és rostnövényvetőmagok tekintetében. (10) Az Unióban igény van vetőmagok harmadik országokból, többek között Moldovából történő behozatalára. Ezért a 2003/17/EK határozat rendelkezéseinek ki kell terjedniük a 2002/55/EK irányelvben említett zöldségvetőmagokra a Moldovából, valamint az egyéb harmadik országokból származó vetőmagok iránti jövőbeli igény kielégítése érdekében. (11) Annak érdekében, hogy ez a határozat összhangban legyen a Nemzetközi Vetőmagvizsgálati Szövetség (ISTA) alkalmazandó szabályaival, az érintett harmadik országnak hivatalos tájékoztatást kell adnia arról, hogy a vetőmagokat az ISTAszabályoknak a narancssárga vagy a kék bizonyítványokra vonatkozó szabályai szerinti mintavételnek és vizsgálatnak vetették alá, és a vetőmagtételeket ilyen bizonyítványnak kell kísérnie. (12) A 2003/17/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk A 2003/17/EK határozat módosításai A 2003/17/EK határozat a következőképpen módosul: 1. Az 1. cikkben a bevezető mondat helyébe a következő szöveg lép: Az I. mellékletben felsorolt harmadik országokban az említett mellékletben meghatározott fajokra vonatkozó, vetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések egyenértékűek a 66/401/EGK, a 66/402/EGK, a 2002/54/EK, a 2002/55/EK és a 2002/57/EK irányelveknek megfelelően végzett szántóföldi ellenőrzésekkel, azzal a feltétellel, hogy: 2. A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép: 2. cikk Az I. mellékletben felsorolt harmadik országokban termesztett, az említett mellékletben meghatározott fajokhoz tartozó és az ugyanezen mellékletben felsorolt hatóságok által hatóságilag minősített vetőmag egyenértékű a 66/401/EGK, a 66/402/EGK, a 2002/54/EK, a 2002/55/EK és a 2002/57/EK irányelvek előírásainak megfelelő vetőmaggal, amennyiben eleget tesz a II. melléklet B. pontjában megállapított feltételeknek. 3. A 3. cikk a következőképpen módosul: a) Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: (1) Abban az esetben, ha az egyenértékű vetőmagot az OECD nemzetközi kereskedelemben mozgó vetőmagra vonatkozó fajtaminősítési rendszereinek* megfelelően a Közösségen belül»újracímkézik és újrazárolják«, értelemszerűen a 66/401/EGK, a 66/402/EGK, a 2002/54/EK, a 2002/55/EK és a 2002/57/EK irányelvnek a Közösségen belül előállított csomagok újrazárolására vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni. Az első albekezdés nem érinti az említett tevékenységekre alkalmazandó OECD-szabályokat. HU 6 HU

* Az OECD nemzetközi kereskedelemben mozgó vetőmagra vonatkozó fajtaminősítési rendszerei, http://www.oecd.org/tad/code/seeds.htm b) A (2) bekezdés b) pontja helyébe a következő szöveg lép: b) a 66/401/EGK, a 2002/54/EK vagy a 2002/55/EK irányelv szerinti kis kiszerelésű EK-vetőmag esetében. 4. A mellékletek e határozat mellékletével összhangban módosulnak. 2. cikk Hatálybalépés Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. 3. cikk Címzettek Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, -án/-én. az Európai Parlament részéről az elnök a Tanács részéről az elnök HU 7 HU