AF/Constitution/X 16

Hasonló dokumentumok
851 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Unterzeichnungsprotokoll Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 11

5. cikk. 1. cikk. 2. cikk. 6. cikk

A TAGÁLLAMOK KORMÁNYAINAK A TANÁCS KERETÉBEN ÜLÉSEZŐ KÉPVISELŐI HATÁROZATA (10/11/2004)

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 141/69

MEGÁLLAPODÁS. FIGYELEMMEL az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió

JEGYZŐKÖNYV Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 263/1

L 89/30 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Tájékoztatások és közlemények

L 46/8 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 11 Hivatalos Lapja

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 188/19

T/1804. számú törvényjavaslat

Magyar anyanyelvű jogász-nyelvészek Pályázati felhívás

ELLENŐRZŐ LISTA: PAPÍRVÁLTOZATBAN BENYÚJTOTT

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 129/27

A BELGA KIRÁLYSÁG, A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, A FINN KÖZTÁRSASÁG, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 17. (OR. en)

ACTA FINAL DEL TRATADO RELATIVO A LA ADHESIÓN A LA UNIÓN EUROPEA 2003 ZÁVĚREČNÝ AKT SMLOUVY O PŘISTOUPENÍ K EVROPSKÉ UNII 2003

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS az Európai Unió és tagállamai, valamint a Norvég Királyság között a műholdas navigációról

AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy még inkább megkönnyítsék az emberek közötti kapcsolatokat,

(2007/C 303/01) Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság ünnepélyesen kihirdeti az alábbi szöveget az Európai Unió Alapjogi Chartájaként:

Az Európai Unió Alapjogi Chartája AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI CHARTÁJA

MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat

MELLÉKLET. Csatolmány. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 61/29

GYAKORLATI ÚTMUTATÓ A FELEK RÉSZÉRE (Egységes szerkezetbe foglalt változat * )

L 112. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Jogszabályok. Dokumentumok a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásával kapcsolatban

ÖNKÉNTES PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁS

MEGÁLLAPODÁS az Európai Unió és az Azerbajdzsán Köztársaság között a vízumok kiadásának megkönnyítéséről

L 165 Hivatalos Lapja

AzEurópaiUnió Tanácsa Brüsszel,2014.október17. (OR.fr) LIMITE. FEDŐLAP VaszílioszSzkúrisz,azEurópaiUnióBíróságánakelnöke

MEGÁLLAPODÁS az Európai Unió és az Örmény Köztársaság között a vízumok kiadásának megkönnyítéséről

MEGÁLLAPODÁS az Európai Unió és Grúzia között az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról

L 185 Hivatalos Lapja

Az Európai Számvevőszék véleménye a korrupció elleni intézkedésekről szóló bizottsági jelentésről

Sajtó- és Tájékoztatási Osztály. 24/09. sz. SAJTÓINFORMÁCIÓ március 24.

ő ő í í ő

L 332/68 Az Európai Unió Hivatalos Lapja MEGÁLLAPODÁS az Európai Közösség és Ukrajna között a vízumok kiadásának megkönnyítéséről

Ó Ó Ó Ü Í Ü Ü Ü Ü Ü Ü Á Ő Ü Ü Ü Ü Ó Ó Á Ü Ö


í ú Í í ö ö Á ü ö í í ö ö ö ü í ü í ű í ö ü í ü

C 303 Hivatalos Lapja

Ü ű Í Ü ű Ő Ó Í Í Í Ö Í Ü Ó Í Í ű ű Í ű ű Í Í Í Í Í ű ű ű Á ű

ü ű í ú ú ü ü ü ű ü ű ü ű ü ű ü í ü ű í í ü í í í í í ü í ű

ü ó ó ó ó ó ó ü ó í ü ü ó ó ü ó ó ü ó ü ü í í ü ü í í ó ü ü Ö ü Ö ü ü ó

ú ú ő ő ő ú ü ő ő ü ú ő ő

Ó ú ú

ä ä

ö ö ö ü ö ö ö ö ö ö Ö ü ö ü ü ü ö ü í ü ö ü Ö ö í ű ö ö í í ö ö ü í ö ö ü í ö í ü ö ü í ö ű ö ü

ő ő Ó

ű ő ő ű Ü ő ő ő ű ű ő ú ő ú Á Á ő Á ő ő ő ű ő ű ú

ö ó Á ü ű ö ó ö ö ű ö ű ö ő ő ó ö ű ö ő í ő ó ő ó ö ó í í ó ő í í ő ö ő ő ó ő ö ű í ű í ö í ö í ű ö ö ú ö ú ö ő ó ő ö ő ő í ű ö ó ö í ó í í ő ó ü ő ő

Ü ü ü ú Ö ü ü Ö Ö Ö Ö Ő Ó ü Á Á Ö Ö Ö Ő ü Í ú ű Í ú ú

á é é á ó á é ö Ű í É Á ó í á ü á ó

í ü Ó ö í í í ó ó í í ü í ó ü ö ó ó ö ó ó ö í ö ö ó ó í ó í í ö ö ö í ú ö ó í ó ö ó ö ó í í ú ű ú

Ö ö Á ü ü ö ű ö ö ü ö Ö

Ö ó ó ó í ó Ö ü ó ü ü Ö ó í í ú ü ó ó ó ó ó í í ú í Ö ú í ó ó ó í ó

Á ó ű ú ó ö ü ű ű ó ó ö ü ó ö ó Ö ü ó ü ű ó ö ó ó ú ó ú ó ó ó ó ó ó ó Ö ö ó ó ó ó ö ó Ű ö ó ó ü Ó ű Í ó ó ó ó ó ó Ó ü ó ó ó ó ó ó ú ó ö

ö ö ö ö Í ö ö ö ö ö ú ö ü ö ö ö ü ű ú ö ú ü ö ű ö ü

ű ű ű ű ú Í

Í ü ű Ö ö ö ü ö ö ü ü ö ö ű ű ö Í ű Á ö Á ö

ő ü ő ü ü Ö ő ő ü Ö ü Ö ü Ö ő ő

Í ö Ű ö Á Í Ü ü Í ö


1/2014. sz. vélemény. (az EUMSZ 325. cikkének (4) bekezdése alapján)

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 22/13

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

FORD KA KA_202054_V5_2013_Cover.indd /06/ :59

(a továbbiakban: az EK tagállamai) képviseletében az Európai Unió Tanácsa és

Í Ó ü ü í ü ü ü í Í í É í í Í Í ü ü ü í Í ü

1. Bevezetés. Szent-Györgyi Albert: Psalmus Humanus. œ œ. A-nyám? œ œ œ Œ Ó. Te al - kot - tál en-gem, vagyté-ged. œ Ó. meg-osz-szam?

ü É ö É É ö ö ö ü ö ö Á ű ö ű ű ű Á Í ö ö Ó ö

í í ü í í í í í Ó ő ő í í í Ú ü Ú í í Ú ő ü Ú ü ő

ű Á ü ő ö í ö ö ő ő ő ő ö

í ü í ü ő ő ü Í ő ő ő ú í ő ő ö ö ö ű ü í ő ő í ú ö ö ú ő ő ú í ő í ő ö ö í ő ü ü í ő ö ü ü ú í í ü ő í ü Í í í í ö ő ö ü ő í ő ő ü ű ő ő í ő í í ő ő

ü ő ő ü ü ő ő ű í í ű ő ő ő ü ő ő í í ő ő ő ő ő ő ü ü í ő Ö ő ü í ő ü í í ő ü ő í ő ő í í ő ü ü í ő ü í ő í ő í ő ü í ő í ü í í ő

ö ö ö Ö ö ú Ö í Ö ű ö í Ö í ö ü ö í ú Ö Ö ö í ű ö ö í ö ö Ő ö í ü ö ö í Ö ö ö í ö í Ő í ű ű í Ö Ó í ö ö ö ö Ö Ö ö í ü ö ö Ö í ü Ö ö í ö ö ö ö ö Ö ö í

HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 23/19 MEGÁLLAPODÁS


É Í Á Á É Ü Ó É É É É Í Ó Ó Ő Á Á É Á É É É É Á É É Á Á É É Á É Í

ö ő ő ü ü Ó ü ö ű Á ő ő ö ő Á Ó ű ö ü ő ő ű

ú ű ű É ü ű ü ű ű í ü í ő í Ü ő ő ü ú Í ő ő í ú ü ü ő ü

ó É ó í ó ó í í ö í ó í ö ö ö ü ö ó ó ó ü ú ö ü ó ó ö ö ü ü ü ö ö ó ö í ó ű Ü ó í ú í ö í ö í Í ó ó í í ö ü ö ö í ö í ö ö ö ü ó í ö ö ó í ú ü ó ö

Ö Ö ú


í í í í ó í ó ö ö í ű ü ó ó ü ú Á Á ó ó ó ó ó ó í ó ö ö ü Ó ö ü í ö ó ö í í ö í ó ó í ö í ú ó ú í ö ú ö ö ö í ó ó ó ú ó ü ó ö í ó ó í í í Á í ó ó ó

Ü

ű ú ó ó ü í Á Á ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó í ó ü É ű ü ó í ü í í í í í ó í ü í í ó ó Á

ű ö ú ö ö ö ö í ű ö ö ö ű ö ö ö í ü ú í ű í ö í ú ű í ü ö ö ú ö í ö ű ú ü ö ö í ö ü ö ú ű ö ö ö í Á í ü í ö ü ö í ü ö Ő ü ö í ű ü ö í í í í í

ó ö í í ü Ű Ö ó ó ű ö ü Í í í ö Ö Ó ö Ű Ö ú ó ó í í ű ö ö ö ö í ó ö ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ö í ó Ö Ö ü ú ö ó ü ö Ö ű ö Ö ü ó ö ö ó ö ö Ó í ű ö ű ö ö ű í

Ü ű ö Á Ü ü ö ö

Í ö ö ű ú ö ö Í ö ü ö ü

í Ó ó ó í ó ó ó ő í ó ó ó ó

Í Í Í Ü Ó Ó Ö Á Ü Ü Ó Ü Ü Ó Ö Í É Ö

Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott

í í É í ó ó É ö í ó í ó í ó ó í ó í í ó ó ó í ö ö ö ö í í í ó ó ö ó

Jelentés. a Sisnet december 31-én véget ért pénzügyi évre vonatkozó. éves beszámolójáról

Í Í Ó ű Ü Ó Ó Ü ü Ö Í Ü Í Í ú Ö Ó Í ú ú Ö Ó É Í ű ú

ő ő ő ő ő ő ú ő ü Á ü ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Ö Ó ő ő ő Ö ő ő ő

ű ú ü ü ü Í ü ö ü ö ü ö ü Ó ü ö ü ö ö ü ű ű ú ü ö ö ü Ó ö ű ü ö ú ö ö ü ü ű ü ü ö ö ü ü ú ö ö ü ü ú ü

Átírás:

Hecho en Roma, el veintinueve de octubre del dos mil cuatro. V Římě dne dvacátého devátého října dva tisíce čtyři Udfærdiget i Rom den niogtyvende oktober to tusind og fire. Geschehen zu Rom am neunundzwanzigsten Oktober zweitausendundvier. Kahe tuhande neljanda aasta oktoobrikuu kahekümne üheksandal päeval Roomas Εγινε στις Ρώµη, στις είκοσι εννέα Οκτωβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα. Done at Rome on the twenty-ninth day of October in the year two thousand and four. Fait à Rome, le vingt-neuf octobre deux mille quatre. Arna dhéanamh sa Róimh, an naoú lá fichead de Dheireadh Fómhair sa bhliain dhá mhíle is a ceathair Fatto a Roma, addi' ventinove ottobre duemilaquattro. Romā, divi tūkstoši ceturtā gada divdesmit devītajā oktobrī Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų spalio dvidešimt devintą dieną Romoje Kelt Rómában, a kétezer-negyedik év október havának huszonkilencedik napján Magħmul f'ruma fid-disa' u għoxrin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u erbgħa Gedaan te Roma, de negenentwintigste oktober tweeduizendvier. Sporządzono w Rzymie dnia dwudziestego dziewiątego października roku dwutysięcznego czwartego Feito em Roma, em vinte e nove de Outubro de dois mil e quatro V Ríme dvadsiatehodeviateho októbra dvetisícštyri V Rimu, devetindvajsetega oktobra leta dva tisoč štiri Tehty Roomassa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaneljä. Som skedde i Rom den tjugonionde oktober tjugohundrafyra. AF/Constitution/X 2

Han firmado asimismo la presente Acta final, en su condición de Estados candidatos a la adhesión a la Unión Europea, observadores ante la Conferencia: Tento závěrečný akt rovněž podepsali pozorovatelé při Konferenci, jakožto státy kandidující na přistoupení k Evropské unii: Følgende observatører ved konferencen har ligeledes undertegnet denne slutakt i deres egenskab af kandidatstater til Den Europæiske Union: Als Beobachter bei der Konferenz haben in ihrer Eigenschaft als Kandidaten für den Beitritt zur Europäischen Union ferner diese Schlussakte unterzeichnet: Käesoleva lõppakti on allkirjastanud Euroopa Liidu kandidaatriikide esindajatena ka konverentsi vaatlejad: Την παρούσα Τελική Πράξη υπέγραψαν επίσης, υπό την ιδιότητά τους ως υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη, οι παρατηρητές κατά τη ιάσκεψη: The following have also signed this Final Act, in their capacity as candidate States for accession to the European Union, having been observers to the Conference: Ont également signé le présent acte final, en leur qualité d'états candidats à l'adhésion de l'union européenne, observateurs auprès de la Conférence: Shínigh na breathnóirí seo a leanas ag an gcomhdháil an Ionstraim Chríochnaítheach seo freisin ina gcáil mar Stáit iarrthacha don Aontas Eorpach : Hanno altresì firmato il presente atto finale, in qualità di Stati candidati all'unione europea, osservatori nella Conferenza Šo Nobeiguma aktu kā Eiropas Savienības pievienošanās kandidātvalstu vadītāji ir parakstījuši arī šādi Konferences novērotāji: Baigiamąjį aktą taip pat pasirašo į Europos Sąjungą stojančios valstybės kandidatės, Konferencijos stebėtojos: Ezt a záróokmányt a Európai Unió tagjelölt államaiként, amelyek a Konferencián megfigyelőként vettek részt, a következők is aláírták: Iffirmaw ukoll dan l-att Finali, fil-kapaċità tagħhom ta' Stati kandidati ta' l-unjoni Ewropea, bħala osservaturi għall- Konferenza: Deze Slotakte is tevens ondertekend door de volgende kandidaat-lidstaten van de Europese Unie, waarnemers bij de Conferentie: Niniejszy Akt Końcowy został również podpisany przez Państwa kandydujące do przystąpienia do Unii Europejskiej, będące obserwatorami przy Konferencji: Assinaram igualmente a presente Acta Final, na qualidade de Estados candidatos à adesão à União Europeia, observadores na Conferência: V postavení štátov uchádzajúcich sa o pristúpenie k Európskej únii a v postavení pozorovateľov na konferencii podpísali tento záverečný akt : To sklepno listino so kot države kandidatke za pristop k Evropski uniji in kot opazovalke Konference, podpisali tudi Tämän päätösasiakirjan ovat Euroopan unionin jäsenehdokasvaltioina allekirjoittaneet myös konferenssiin tarkkailijoina osallistuneet: Nedanstående observatörer vid konferensen har, i sin egenskap av kandidatstater inför anslutning till Europeiska unionen, likaledes undertecknat denna slutakt: AF/Constitution/X 16