533444-62 H DC800 DC810
2
3
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVAROZÓ DC800/DC810 Gratulálunk Önnek, hogy DEWALT szerszámot választott. Hosszú évek tapasztalata, gondos termék fejlesztés és újítások tették a DEWALT-ot a professzionális szerszám felhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé. Műszaki adatok DC800 DC800 Feszültség V DC 36 28 Felvett teljesítmény W 800 350 Üresjárati fordulatszám min -1 1400 2400 Ütésszám min -1 2500 3000 Maximális forgatónyomaték Nm 440 215 Kihajtótengely ½ Súly (akkumulátor nélkül) kg 2.4 1.4 Akkumulátor DE9360 DE9280 Feszültség V DC 36 28 Kapacitás Ah 2.2 2.2 Súly kg 1.0 0.92 Töltő DE9000 Hálózati feszültség V AC 230 Hozzávetőleges töltési idő min 60 Súly kg 0.9 Biztosítékok Hálózati biztosító legkisebb értéke 230V készülékeknél 10 Amper Figyelmeztetések a biztonsági leírásban Az alábbi meghatározások a szövegben előforduló fi gyelmeztetések által jelölt veszély súlyosságára vonatkoznak. Kérjük, miközben végigolvassa a használati utasítást fordítson fi gyelmet ezekre a jelekre. VESZÉLY: olyan küszöbön álló veszélyes helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülünk el, biztosan halállal vagy súlyos sérüléssel fog végződni. FIGYELEM: olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülünk el, halállal vagy súlyos sérüléssel végződhet. VIGYÁZAT: potenciálisan veszélyes helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülünk el, kisebb vagy közepes mértékű sérüléssel végződhet. VIGYÁZAT: A figyelmeztető jel nélkül olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülünk el, anyagi kárral végződhet. Áramütés veszélyére figyelmeztet. DC800 DC800 L pa (hangnyomásszint) 97 db(a) 92 db(a) K pa (hangnyomás toleranciafaktor) 1.9 db(a) 3 db(a) L WA (hangteljesítményszint) 106 db(a) 103 db(a) K wa (hangteljesítmény toleranciafaktor) 1.9 db(a) 3 db(a) Vibrációs összesítő értékek (a triaxiális vektor összege) az EN 60745 szerint mérve: Kibocsátott vibráció mértéke = 10.5 m/s 2 8 m/s 2 Toleranciafaktor K = 1.7 m/s 2 2.2 m/s 2 A kibocsátott vibráció fenti értéke szabványos tesztelési eljárással kerültek meghatározásra és alkalmasak a szerszámok egymással történő összehasonlítására. A fenti értékek ezen felül még a rezgésnek történő kitétel előzetes megbecsülésére is megfelelőek. FIGYELEM: A kibocsátott vibráció mértéke a szerszám tényleges működése során a használat módjától függően eltérhet a fentiektől. Ez a szerszám egy adott módon történő rendszeres használata esetén a rezgésnek történő kitettség jelenős alábecsüléséhez vezethet. Adott munkaidő alatt megtapasztalt rezgések szintjének megbecsülésénél a tényleges 4
használat ideje mellett fi gyelembe kell venni azokat az időszakokat is mialatt a szerszám ki van kapcsolva vagy üresjáratban működik. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésnek történő kitettség szintjét a teljes munkaidőre vonatkoztatva. EC-TANUSÍTÁS DC800/810 A DEWALT tanúsítja, hogy ezek az elektromos szerszámok megfelelnek a következő irányelveknek és szabványoknak: 98/37/ EC, 89/336/EEC, 86/188/EEC, 2006/95/EC, EN 60745-1, EN 60745-2- 2,EN 55014-1, EN 55014-2. További információért, kérjük, lépjen kapcsolatba a DEWALTtal az alábbi címen, vagy a Magyarországi Képviselettel. Műszaki és Termékfejlesztési Igazgató Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11 D-65510, Idstein, Németország 16/08/2007 FIGYELEM: A balesetveszély csökkentése érdekében, olvassa el a használati leírást. Elektromos szerszámokra vonatkozó általános figyelmeztetések FIGYELEM: A gép üzembe helyezése előtt olvassa végig figyelmesen az összes figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütéssel, tűzzel és/vagy súlyos személyi sérüléssel végződhet. KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG A KEZELÉSI ÚTMUTATÓT, HOGY A KÉSŐBBIEKBEN IS BÁRMIKOR UTÁNANÉZHESSEN A GÉPPEL KAPCSOLATOS ÖSSZES INFORMÁCIÓNAK. Az alábbi szövegben előforduló elektromos szerszám kifejezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulátorról (vezeték nélküli) működő elektromos szerszámára vonatkozik. 1) BIZTONSÁGOS MUNKATERÜLET a) Tartsa rendben és világítsa meg jól a területet ahol dolgozik. A rendetlen és sötét területek vonzzák a baleseteket. b) Ne használjon elektromos szerszámokat robbanásveszélyes környezetben, mint például gyúlékony folyadékok, gázok vagy por közelében. Az elektromos szerszámok szikráznak, ami belobbanthatja a port vagy a gázokat. c) Tartsa távol a gyerekeket és egyéb nézelődőket amíg elektromos szerszámmal dolgozik. Elveszítheti ellenőrzését a gép felett ha hagyja, hogy megzavarják. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG a) A szerszám villásdugójának pontosan kell a konnektorba illeszkednie. Soha semmilyen módon ne alakítsa át a dugót. Elektromos eszközökhöz ne használjon semmilyen földelt (testelt) átalakító dugaszt. Átalakítás nélküli dugaszok és megfelelő konnektorok csökkentik az áramütés veszélyét. b) Kerülje az érintkezést testelt vagy földelt felületekkel, mint például csövek, fűtőtestek, tűzhelyek vagy hűtőszekrények. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha az Ön le van testelve vagy földelve. c) Ne tegyen ki az elektromos szerszámokat esőnek vagy egyéb nedvességnek. Az elektromos szerszámba került víz megnöveli az áramütés veszélyét. d) Ne bánjon durván a vezetékkel. Az elektromos készüléket ne a vezetékénél fogva szállítsa, vonszolja vagy húzza ki a konnektorból. Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegubancolódott vezetékek megnövelik az áramütés veszélyét. e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos szerszámmal, akkor használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt. A szabadtéri használatra jóváhagyott hosszabbító kábel alkalmazása csökkenti az áramütés veszélyét. 5
f) Ha nem kerülhető el az elektromos szerszám nyirkos helyen történő használata alkalmazzon áramvédőkapcsolóval (RCD) felszerelt áramforrást. Az áramvédő használata csökkenti az áramütés veszélyét. 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG a) Maradjon éber, figyeljen arra amit csinál és használja a józan eszét mialatt az elektromos szerszámmal dolgozik. Ne használja a készüléket ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. A szerszám használata során akár egy pillanatnyi fi gyelemkiesés is súlyos személyi sérüléssel járhat. b) Használjon személyi védőfelszelést. Mindig viseljen védőszemüveget. Az adott körülményeknek megfelelő személyi védőfelszerelések, mint például pormaszk, csúszásgátló védőcipő, védősisak vagy hallásvédő eszközök használata csökkenti a személyi sérülések mértékét. c) Előzze meg a véletlenszerű bekapcsolást. Győződjön meg róla, hogy a kapcsoló kikapcsoltra van állítva, mielőtt a készüléket áramforráshoz és/vagy akkumulátorra csatlakoztatja, felveszi vagy szállítja. Balesetet okozhat ha a szerszám szállítása közben a kapcsolón tartja az ujját vagy ha azt a kapcsoló bekapcsolt állapota mellett helyezi áram alá. d) Az eszköz bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító- vagy szerelőkulcsot. A készülék forgórészére kapcsolt szerelőkulcs személyi sérülést okozhat. e) Álljon biztonságosan. Mindig vesse meg jól a lábát és őrizze meg az egyensúlyát. Így váratlan helyzetekben is jobban ellenőrzése alatt tudja tartani a szerszámot. f) Öltözködjön megfelelően. Ne hordjon laza ruházatot vagy ékszert. Tartsa haját, ruháját és kesztyűjét távol a mozgó alkatrészektől. A mozgó részek könnyen bekaphatják a laza öltözéket, ékszereket vagy a hosszú hajat. g) Ha rendelkezésre állnak a por eltávolítására és összegyűjtésére szolgáló eszközök győződjön meg róla, hogy azokat megfelelően csatlakoztatta és használja. A por eltávolítása csökkentheti a porral kapcsolatos veszélyeket. 4) AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA a) Ne erőltesse a szerszámot. Mindig a feladatnak megfelelő készüléket használjon. A megfelelő eszköz jobban és biztonságosabban végzi el a munkát azon a sebességen amire tervezték. b) Ne használja a szerszámot ha nem lehet a kapcsolójával ki-bekapcsolni. Bármilyen elektromos eszköz melyet nem lehet a kapcsolójával vezérelni veszélyes és javításra szorul. c) Húzza ki a dugót az áramforrásból és/vagy kapcsolja le a készüléket az akkumulátorról mielőtt bármiféle beállítást végezne, tartozékot cserélne vagy elrakná az eszközt. Ilyen megelőző biztonsági lépések megtétele csökkenti a készülék véletlen bekapcsolásának kockázatát. d) Az eszközt tárolja gyerekektől elzárva és ne engedje át a használatát olyanoknak akik nem ismerik a szerszámot vagy ezeket a működésre vonatkozó utasításokat. Elektromos szerszámok képzetlen felhasználók kezében veszélyesek. e) Tartsa karban a készüléket. Ellenőrizze a mozgó alkatrészeket, hogy nem mozgósodtak-e ki, vagy nem-e szorulnak, esetleg vannak-e törött részeik vagy bármi egyéb olyan körülmény, mely befolyásolhatja a szerszám működését. Ha megsérült, akkor javíttassa meg az eszközt mielőtt ismét használná. Sok balesetet okoznak a rosszul karbantartott elektromos szerszámok. f) Tartsa a vágófelületeket élesen és tisztán. A megfelelően karbantartott, éles vágóeszközök kevésbé valószínű, hogy beragadnak és egyszerűbb őket irányítani. g) Használja a szerszámot, a kiegészítőket, stb. a munkakörülmények és az elvégzendő munka figyelembevételével, ezeknek az utasításoknak megfelelően. Veszélyes helyzetet idézhet elő, ha a szerszámot az eredetitől eltérő műveletekre használják. 5) AKKUMULÁTOROS ESZKÖZ HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA a) Újratöltéshez kizárólag a gyártó által előírt töltőt használjon. Egy fajta 6
akkumulátor feltöltésére alkalmas töltő tűzveszélyes lehet, ha másik fajtával használják. b) Az elektromos szerszámhoz kizárólag kimondottan eszközhöz való akkumulátorokat használjon. Bármilyen egyéb fajta akkumulátor baleset- és tűzveszélyes lehet. c) A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol olyan fémtárgyaktól, mint pl. gémkapcsok, pénzérmék, kulcsok, szögek, csavarok, vagy egyéb olyan kis méretű fémtárgyak melyek összezárhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezőinek kisütése égési sérülésekkel vagy tűzzel járhat. d) Rossz körülmények között az akkumulátorból folyadék spriccelhet ki; kerülje az ezzel történő érintkezést. Ha véletlenül mégis Önre kerülne, mossa le vízzel. Ha esetleg a szemébe jutott az öblítés után forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból kikerülő folyadék bőrirritációt és égést okozhat. 6) JAVÍTTATÁS a) A készülékét képzett szerelővel, kizárólag az eredetivel megegyező alkatrészek felhasználásával javíttassa. Ily módon lehetséges a szerszám biztonságosságának megőrzése. Csavarozókra vonatkozó kiegészítő biztonsági előírások A készüléket csak a szigetelt fogóknál fogva tartsa amikor olyan műveletet végez, ahol a csavarozó rejtett vezetékbe vagy a saját kábelébe szaladhatt. Ha élő vezetékbe vág, akkor az eszköz szigetelés nélküli fém alkatrészei is áram alá kerülhetnek és megrázhatják a kezelőt. Akkumulátorokra és töltőkre vonatkozó kiegészítő biztonsági szabályok Mielőtt a töltőre kötné bizonyosodjon meg róla, hogy az akkumulátor száraz és tiszta. Soha ne a vezetékénél fogva szállítsa a töltőt. A konnektorból se a vezetékénél fogva húzza azt ki. A vezetéket tartsa távol hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy hibás kábelt kizárólag a hivatalos DEWALT szerelővel cseréltesse ki. Soha ne próbálja maga megjavítani. Ne tegye ki a töltőt nyirkos vagy nedves körülményeknek. Soha ne próbáljon nedves akkumulátort tölteni. Semmilyen körülmények között ne próbálja meg felnyitni az akkumulátort. Csak az ebben a használati utasításban szereplő specifikációknak megfelelő akkumulátorokat töltsön. Ne próbálkozzon újra nem tölthető akkumulátorok töltésével. Mindig kövesse a használati utasítás hátoldalán található utasításokat az akkumulátorok kiselejtezése során. Használaton kívül a töltőt és az akkumulátorokat száraz helyen, gyerekektől biztonságosan elzárva tárolja. Szállítás A DEWALT Li-Ion akkumulátorok megfelelnek a az ENSZ Ajánlások Veszélyes Anyagok Szállításához -ban (ST/SG/AC.10/11/Rev.3 III. rész, 38.3 alfejezet) lefektetett szükséges tesztelési követelményeknek. - Az akkumulátorok belső túlnyomás és rövidzárlat elleni hatásos védelemmel rendelkeznek. - Megfelelő intézkedések történtek az erőszakos feltörés és a veszélyes visszáram ellen. - A megfelelő lítium tartalom az idevonatkozó határérték alatt van. A DEWALT Li-Ion akkumulátorok nem tartoznak a veszélyes anyagokra vonatkozó nemzeti és nemzetközi előírások hatálya alá. Azonban, több akkumulátor együttes szállítása során ezek az előírások idevágóak lesznek. Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok a veszélyes anyagokra vonatkozó, a rövidzárlat meggátlásánál a megelőzőkben már említett a előírások szerint kerültek bepakolásra. A töltőn és az akkumulátoron található jelzések Az ebben a leírásban használt jelzések mellett még a következőket találja a töltőn és az akkumulátoron: Használat előtt olvassa el a leírást. A töltési időt a műszaki adatoknál találja. 7
Ne tegye ki nedvességnek. Ne piszkálja olyan tárgyakkal, melyek vezetik az elektromosságot. Sérült akkumulátort ne töltsön újra. Ne használjon hibás töltőt. Csak 4 C és 40 C között töltsön. A sérült vezetéket azonnal cseréltesse ki. Töltő probléma. Akkumulátor probléma. Az akkumulátorokat a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően dobja ki Ne dobja tűzbe az akkumulátorokat. Kizárólag a DEWALT által megadott töltőt használja DÁTUM KÓD ELHELYEZKEDÉSE A dátum kód, mely a gyártási évet is magába foglalja az akkumulátor háznak a szerszámhoz csatlakozó felületén van elhelyezve. Például: 2007 XX XX a gyártás éve A csomagban megtalálható A csomagolás tartalma: 1 Akkumulátoros ütve csavarozó 1 Akkumulátor (DC800K / DC810K) 2 Akkumulátor (DC800KL / DC810KL) 1 Töltő 1 Tárolódoboz (csak a K modelleknél) 1 Kezelési utasítás 1 Robbantott ábra Megjegyzés: Az N modelleknek az akkumulátor és a töltő nem tartozéka. Ellenőrizze, hogy a készülék, a részegységek és a tartozékok nem sérültek-e meg a szállítás során. A gép üzembehelyezése elõtt szánjon időt a kezelési utasítás alapos elolvasására és megértésére. Leírás (A ábra) FIGYELEM: Soha ne alakítsa át a szerszámot vagy annak bármelyik alkatrészét. Ezzel anyagi kárt vagy a személyi sérülést okozhat. FELHASZNÁLÁS A DC800/810-es nagy teherbírású csavarozókat különböző munkakörülmények között (építkezéseken) végezhető professzionális csavarozási és anyacsavar behajtási feladatokra fejlesztették ki. NE HASZNÁLJA nedves körülmények között vagy gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében. Ezek a nagy teherbírású csavarozók professzionális kéziszerszámok. NE ENGEDJE, hogy gyerekekhez kerüljön. Tapasztalatlan felhasználó csak felügyelet mellett használhatja. 1. Üzemi be/ki kapcsoló 2. Szerszámbefogó 3. Pisztoly markolat 4. Előre / hátra menet kapcsoló gomb 5. Akkumulátor Töltő Az Ön DE9000 töltője a DEWALT Li-Ion 36 voltos (DE9360) és 28 voltos (DE9280) akkumulátorok 2.2 Ah-s töltését tudja elvégezni. 5. Akkumulátor 6. Kioldó gomb 7. Töltő 8. Töltés állapotjelző fények (vörös) Elektromos biztonság Az elektromotort adott feszültségre tervezték. Mindig ellenőrizze, hogy az akkumulátor feszültsége megfelel-e a gép adattábláján feltüntetettnek! Arról is bizonyosodjon meg, hogy töltőjének feszültsége megfelel-e a hálózati feszültségének! Az Ön töltője EN 60335 szabvány szerinti kettősszigetelésű, ezért a földelése nem szükséges. Hosszabbító kábel használata Ne használjon hosszabbító kábelt, csak ha feltétlenül szükséges. Használjon egy arra jóváhagyott, a töltő felvett teljesítményének megfelelő kábelt (lásd a műszaki adatoknál). A minimális kábelér mérete 1 mm 2, a maximális hossz 30 m. 8
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS FIGYELEM: A szerszám összerakása vagy beállítása előtt mindig távolítsa el az akkumulátort. FIGYELEM: Az akkumulátor felrakása vagy levétele előtt mindig kapcsolja ki a gépet. FIGYELEM: Kizárólag DEWALT akkumulátorokat és töltőket használjon. Az akkumulátor felhelyezése és eltávolítása (A ábra) Az akkumulátor (5) felhelyezéséhez állítsa azt a szerszámon lévő foglalattal egyvonalba. Csúsztassa az akkumulátort a foglalatba és nyomja egészen addig amíg az a helyére nem kattan. Az akkumulátor eltávolításához nyomja le a kioldó gombot (6) mialatt az akkumulátort kihúzza a foglalatból. Az akkumulátor töltése (A és B ábra) Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt mindig ellenőrizze a hálózatot. Ha hálózat működik, de az akkumulátor nem töltődik, akkor a töltőjével forduljon a DEWALT szakszervizéhez. A töltés során a töltő és az akkumulátor érintésre melegnek mutatkozhat. Ez normális állapot, nem jelent hibát. VIGYÁZAT: Ne töltse az akkumulátort, ha a környezet hőmérséklete alacsonyabb mint 4 C vagy magasabb mint 40 C. Ajánlott töltési hőmérséklet: kb. 24 C. Az akkumulátort (5) töltéséhez az ábrán látható módon illessze a töltőbe (7), majd dugja be a töltőt. Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor biztosan ül a helyén. A vörös töltés állapotjelző fények (8) az akkumulátor töltöttségének megfelelően villognak. A töltés befejezésekor az összes állapotjelző felgyullad. A töltő automatikusan kiegyenlítő módba kapcsol. Az akkumulátort bármikor ki lehet venni vagy bármeddig a felkapcsolt töltőn lehet hagyni. Ha a vörös töltés állapotjelző fények gyorsan villognak probléma van a töltéssel. Ilyenkor újra illessze be az akkumulátort vagy rakjon be egy másikat. Ha az új akkumulátor sem akar töltődni, akkor egy DEWALT szakszervizben ellenőriztesse a töltőt. Ha a vörös töltési állapotjelző fények gyors egymásutánban egy rövidet majd egy hosszút villannak, akkor a töltővel van probléma. Vigye vissza a töltőt egy DEWALT szakszervizben. Ha áramfejlesztőbe vagy egyenáramot váltóárammá alakító áramforrásba van dugva, akkor a vörös töltés állapotjelző fények (14) együtt, kétszer gyorsan felvillanhatnak, majd erre egy rövid szünet következik. Ez az áramforrás időleges problémájára utal. A töltő automatikusan visszakapcsol rendes működési módba. A töltés előrehaladása (B ábra) Az alábbi táblázat alapján megállapíthatja az akkumulátor töltöttségi fokát. Töltöttségi fok 1 fény villog < 33% 1 fény villog, 1 fény ég 33-66% 1 fény villog, 2 fény ég 66-99% 3 fény ég 100% Automatikus felfrissítés Az automatikus felfrissítési mód a csúcsteljesítményükre egyenlíti vagy egyensúlyozza ki az akkumulátor egyes celláit. Az akkumulátorokat hetente fel kell frissíteni vagy ha már nem teljesítik a megszokott mennyiségű munkát. Az akkumulátor felfrissítéséhez helyezze azt a megszokott módon a töltőbe és hagyja benne legalább 8 órán keresztül. Hideg-meleg akkumulátor késleltetés Ha a töltő olyan akkumulátort érzékel amely túl forró vagy túl hideg, akkor automatikusan elindítja a Hideg-meleg töltés késleltetést. Ez amíg az akkumulátor el nem éri a megfelelő hőmérsékletet felfüggeszti a töltést. Ezután a töltő automatikusan töltésre vált. Ez a szolgáltatás biztosítja a maximális élettartamot. Mély kisülés elleni védelem A szerszámon történő használat során az akkumulátor védve van a mély kisülés ellen. 9
Szerszám foglalatok beillesztése és eltávolítása (C ábra) A szerszám ½ os behajtó rendszert használ egy rögzítőpecekkel. Szerszám foglalatok beillesztése Igazítsa a foglalat oldalán található lyukat (9) a fúrótengelyen lévő rögzítőpecekkel (10) egy vonalba. Nyomja rá a foglalatot (11) a fúrótengelyre (2) amíg az a helyére nem ugrik. Kissé ütögesse meg ha szükséges. Foglalatok eltávolítása Nyomja vissza a rögzítőpeceket (10) a lyukon (9) keresztül és húzza le a foglalatot a fúrótengelyről. Használati utasítás FIGYELEM: Mindig tartsa be a biztonságtechnikai előírásokat és az idevonatkozó rendszabályokat. A bekapcsolást megelőzően: Bizonyosodjon meg róla, hogy az akkumulátor (teljesen) fel van töltve. Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor biztosan a helyén van-e. Ki- és bekapcsolás DC800 (A ábra) A szerszám használatához nyomja meg a be/ki kapcsolót (1). - Előre hajtáshoz nyomja a kapcsoló alsó részét. - Visszafelé hajtáshoz nyomja a kapcsoló. felső részét. A szerszám megállításához eressze el a gombot. DC810 (A ábra) Sebesség változtató gomb A szerszám használatához nyomja meg a be/ki kapcsolót (1). A szerszám megállításához eressze el a gombot. Az Ön szerszáma fékkel van felszerelve. Amint teljesen elengedi a ravaszt a tengely azonnal megáll. A sebesség változtató gomb lehetővé teszi, hogy a feladatnak legmegfelelőbb sebességet válassza. Minél jobban behúzza a ravaszt, annál gyorsabban működik az eszköz. Csavarok vagy rögzítések megkezdéséhez indítson alacsonyabb sebességen. A maximális élettartamhoz a sebesség változtatást csak a rögzítések megkezdéséhez használja. MEGJEGYZÉS: Változó sebességen történő folyamatos használat nem ajánlott. Megrongálhatja a kapcsolót, kerülendő. FIGYELEM: Mindig várja meg amíg a motor teljesen meg nem áll, mielőtt a hajtás irányát megváltoztatná. Előre / hátra menet szabályozó gomb DC810 Az előre / hátra menet kapcsoló gomb (4) meghatározza a szerszám hajtásának irányát és egyben biztosító gombként is szolgál. Előre hajtáshoz engedje el a ravaszt és a szerszám jobb oldalán nyomja be az előre / hátra menet szabályozó gombot. Hátra hajtáshoz nyomja be az előre / hátra menet szabályozó gombot a szerszám bal oldalán. A szabályozó gomb középső állása kikapcsolt állapotban tartja a szerszámot. Bizonyosodjon meg róla, hogy a ravasz nincsen behúzva, amikor megváltoztatja a szabályozó gomb állását. MEGJEGYZÉS: A szerszám forgási irányának megváltoztatása utáni első használatnál indításkor egy kattanást hallhat. Ez normális, nem jelez hibát. Csavar- és anyacsavar behajtás (A ábra) Válassza ki a behajtani kívánt csavarnak vagy anyacsavarnak megfelelő foglalatot. A fentiekben leírtak szerint válassza ki, hogy előre- vagy hátrafelé szeretné hajtani. Igazítsa rá a szerszámot a rögzítőre. Miután meghúzta ellenőrizze a forgatónyomatékot egy nyomatékmérővel. Behajtás időtartama Az eszköz a legtöbb rögzítőt másodpercek alatt behajtja. A behajtás pontos időtartama forgatónyomaték kérdése, kitapasztalható. 10
KARBANTARTÁS Az Ön DEWALT készülékét úgy tervezték, hogy minimális karbantartás mellet is hosszú ideig üzemeljen. A készülék folyamatosan megfelelő működése nagymértékben függ az alapos ápolástól és a rendszeres tisztítástól. Kenés Az Ön elektromos szerszámának nincs szüksége pótlólagos kenésre. Tisztítás FIGYELEM: Áramtalanítsa a töltőt mielőtt egy puha ruhával megtisztítaná a házát. Távolítsa el az akkumulátort mielőtt megtisztítaná a szerszámot. Tartsa a készülék levegőréseit tisztán és rendszeresen tisztítsa meg a motorházat egy puha ronggyal. Opcionális tartozékok FIGYELEM: Mivel a DEWALT által ajánlottakon kívüli tartozékokkal ezt a terméket nem teszteltük, ezért az ilyen kiegészítők használata veszélyes lehet. A sérülésveszély csökkentése érdekében csak a DEWALT által javasolt tartozékokat használjon. Kérdezze meg a szakkereskedést ha további információt szeretne kapni a megfelelő kiegészítőkről. A természet védelme Gyűjtse elkülönítve. Ezt a terméket ne dobja ki a normál háztartási hulladékkal együtt. Az elhasznált termékek és csomagoló anyagaik elkülönített gyűjtése lehetővé teszi az újrafelhasználást. Az újrafelhasznált anyagok ismételt használata meggátolja a környezetszennyezést és csökkenti a nyersanyagok iránti igényt. A helyi előírások a háztartásokból származó elektromos eszközök számára elkülönített gyűjtőhelyeket jelölhetnek ki a helyi hulladéktelepen vagy új termék vásárlása esetén a kereskedőnél. A DEWALT lehetőséget biztosít az élettartamuk végét elért termékeinek az összegyűjtésére és újrahasznosítására. Hogy élni tudjon ezzel a lehetőséggel juttassa vissza a terméket a szakszervizbe, ahol azt a mi nevünkben összegyűjtik. A legközelebbi szakszerviz címéről a helyi DEWALT kirendeltségen tájékozódhat, melynek címét ebben a használati utasításban találja meg. A www.2helpu.com weboldalon is megtalálja a szakszervizek listáját és részleteket az eladás után is elérhető szolgáltatásokról és címekről. Újratölthető akkumulátor A hosszú élettartamú akkumulátorokat újra kell tölteni, hogyha már nem adnak elegendő energiát olyan munkák elvégzéséhez, melyekkel azelőtt könnyedén boldogultak. Az életciklusuk végén a környezetvédelemre való tekintettel selejtezze ki őket: Teljesen merítse le az akkumulátort, majd vegye le a szerszámról. A Li-Ion cellák újrafelhasználhatóak. Vigye el őket a kereskedőjéhez vagy a helyi hulldékudvarba. Az összegyűjtött akkumulátorokat újrafelhasználják és megfelelő módon ártalmatlanítják. Ha egy nap úgy találja, hogy az Ön DEWALT szerszáma cserére szorul, vagy már többet nem tudja használni, akkor se dobja ki a háztartási szemétbe. Tegye lehetővé az elkülönített gyűjtését. 11
DEWALT GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék megvásárlásához. Termékeinkre 12 hónapos garanciát biztosítunk. 30 napos cseregarancia Amennyiben egy DEWALT termék a vásárlásától számított 30 napon belül meghibá-sodik és a DEWALT szakszerviz a javításra átadott készülék meghibásodását garanciális esetként elismeri, úgy a terméket rövid időn belül megjavítjuk, illetve újra cseréljük. 12 hónapos ingyen szerviz Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. 1. A DEWALT kötelezettséget vállal arra, hogy a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend. szerint végzi. a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel érvényesítheti, ezért azt őrizze meg. b./ Vásárláskor az eladónak a ga-ranciakártyán fel kell tüntetnie a vá-sárlás időpontját, a termék típusát vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes garanciális javításra. c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján végezhetnek a kijelölt szervizek. d./ A jótállási jegyen történt bármi-lyen javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótál-lási jegy érvénytelenségét vonja ma-ga után. e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni! f./ A jótállási jegy szabálytalan kiál-lítása vagy a fogyasztó részére tör-ténő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. 2. Nem terjed ki a garancia: a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett be. /A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be!/ b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasz-nálódása, kopása következtében állt elő. /ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl. vágószerszám, fűrész-lánc, fűrészlap, gyalukés stb. továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék kpl. / c./ A készülék túlterhelése miatt je-lentkező hibákra, amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó károkhoz vezetnek. d./ A termék nem hivatalos DEWALT szervizben történt javításából eredő hibákra. e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti DEWALT kiegészítő ké-szülékek és tartozékok használatából adódnak. 3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál érvényesítheti. Garanciális javításnál az oda- és visszaszállítás igazolt költségét a leggazdaságosabban igénybevehető szállítási mód -hivatalosan rögzített díjszabásánakmegfelelően a szer-vizállomás téríti /A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket postán (por-tósan) közvetlenül a Márkaszervizbe küldeni!/ -Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével, amely a-latt a fogyasztó a terméket nem tudta rendeltetésszerűen használni. -A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének határidején belül a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) e-setén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást biz-tosítunk. Ezek a következők: motor illetve állórész, forgórész, elek-tronika. 4. Garanciális javítás esetén a szerviznek a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie: A garanciális igény bejelen-tésének dátumát, a hiba rövid leírását, a javítás módját és idő-tartamát, a készülék visszaadásának időpontját, javítás időtartamával meg-hosszabbított új garanciaidőt 5. Arra törekszünk, hogy szerviz-hálózatunkon keresztül kiváló ja-vítószolgáltatást, zökkenőmentes al-katrészellátást, és széles tartozék-palettát biztosítsunk. 6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959. évi IV. törvény 306-310. -aiban, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik meg. Gyártó: DEWALT Richard-Klinger Str. 11. D-65510 Idstein/Ts. Importőr/Forgalmazó: Erfaker Kft. 1158 Budapest Késmárk u. 9. zst00065684-18-03-2008 12
BLACK & DECKER GMBH MAGYARORSZÁGI KERESKEDELMI KÉPVISELET Tel. Fax. Iroda 1016 Bp. Galeotti u. 5. 214-05-61 214-69-35 ROTEL Kft. KÖZPONTI MÁRKASZERVIZ Tel/fax 1163 Bp. (Sashalom) Thököly út 17 403-22-60, 404-00-14 S.O.S 06 30 321 45-95 service@rotelkft.hu Város Szervizállomás Cím Telefon Baja Mofüker Kft. 6500, Szegedi út 9. 79/323-759 Békéscsaba Weyland - Gép 5600, Kazinczy út 1-3. 66/437-205 Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 Debrecen Spirál-szerviz Kft 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, István Király út 18. 33/431-679 Dunaújváros Euromax 2400, Kisdobos u. 1-3. 25/411-844 Gyöngyös Mátra Műszaki Kereskedés 3200, Vértanú utca 14. 37/500-240 Győr Élgép 2000 Kft. 9024, Kert u. 16. 96/415-069 Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 Kalocsa Vén-szer 6300, Pataji u.26. 78/466-440 Keszthely Cserép Miklós Vasker Kft 8360, Rezi u. 2 83/311-264 Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító 7400, Fő u.30. 82/318-574 Kecskemét Németh Józsefné 6000, Jókai u.25. 76/324-053 Miskolc Servintrade Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351 Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. 93/310-498 Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/460-154 Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 Sárvár M&H Kft. 9600, Batthyány u.28 95/320-421 Sopron Profi l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626 Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/422-395 Szekszárd Valentin 7100, Rákoczi u. 27. 74/319-006 Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 Szolnok Ronor-szerszám Kft 5000, Délibáb u 2. 56/950-023 Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 Tatabánya Interprémium 2800, Madách Imre u. 1/E 34/309-738 Tápiószecső Ács Imre 2251, Pesti út 46. 29/446-615 Veszprém H-szerszám Kft 8200, Budapesti u. 17. 88/404-303 Zalaegerszeg Taki-Tech 8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693 KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE Szelvény száma Kicserélt fődarab Kicserélt fődarab új jótállás határideje Dátum aláírás / PH Megnevezése Száma 13
DEWALT JÓTÁLLÁSI JEGY... tipusú... gyártási számú... termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza. Gyártó neve, címe: Importáló neve, címe: ERFAKER Kft 1158. Budapest, Késmárk u. 9. A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 200... hó... nap.... /P.H./ aláírás Jótállási szelvények Igény bejelentés időpontja:... Javításra átvétel időpontja:... Hiba oka:... Javítási mód/dátum.:... Visszaadás időpontja:... A jótállás új határideje:... Szerviz neve:... Munkalapszám:... 200... hó... nap... /P.H./ aláírás Igény bejelentés időpontja:... Javításra átvétel időpontja:... Hiba oka:... Javítási mód/dátum.:... Visszaadás időpontja:... A jótállás új határideje:... Szerviz neve:... Munkalapszám:... 200... hó... nap... /P.H./ aláírás Igény bejelentés időpontja:... Javításra átvétel időpontja:... Hiba oka:... Javítási mód/dátum.:... Visszaadás időpontja:... A jótállás új határideje:... Szerviz neve:... Munkalapszám:... 200... hó... nap... /P.H./ aláírás Levágandó jótállási szelvények Jótállási szelvény Típus:... Gyártási szám:... Eladás kelte: 200.... hó...nap Eladó szerv:... /P.H./ aláírás Jótállási szelvény Típus:... Gyártási szám:... Eladás kelte: 200.... hó...nap Eladó szerv:... /P.H./ aláírás Jótállási szelvény Típus:... Gyártási szám:... Eladás kelte: 200.... hó...nap Eladó szerv:... /P.H./ aláírás 14
DC800KL - - - A IMPACT WRENCH 1 15
DC810 - - - - - A IMPACT WRENCH 1 16
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 12 PL SK miesięcy mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis
CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 02/07