A szövegpragmatikai adekvátságot biztosító eszközök összefonódása egy reklámszövegben



Hasonló dokumentumok
A nyelvtudomány mhelyébl

15. BESZÉD ÉS GONDOLKODÁS

A fnevek poliszémiája Peth Gergely 1

A verbális szövegek analitikus megközelítése szemiotikai szövegtani keretben I. rész

Varga András. Õsi magyar nyelvtan

SZAKMAI JAVASLATOK AZ ÚJ SZÉCHÉNYI TERV KÖZÖS TERVEZÉSÉHEZ SZEPTEMBER 15.

Az őrültek helye a 21. századi magyar társadalomban

KÖZIGAZGATÁSI JOG 3.

A nem tipikus szövegek jelentésreprezentációjának egy kérdéséről

100 Szemle. Nyomárkay István

A szótárról. 1. Mi ez?

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

ÉSZREVÉTELEK A JOGI SEGÍTSÉGNYÚJTÁSRÓL SZÓLÓ SZABÁLYOZÁS JANUÁR 31-ÉN LEZÁRT KONCEPCIÓJÁHOZ

Tóth Zita: Aquinói Szent Tamás: Summa Theologiae (A teológia foglalata) I., q.1. art. 1., 2., 5., 7., q.2. Segédlet

VERSENYTANÁCS. h a t á r o z a t o t.

MONDATTAN SZEMINÁRIUM A mellérendelő szintagma

H. Tomesz Tímea A TARTALOMHOZ FORMA. A tömegkommunikáció szövegfajtái történeti és pragmatikai keretben

THEODORA BYNON, Történeti nyelvészet. Fordította: GHERDÁN TAMÁS, SZÁMADÓ TAMÁS. Osiris Kiadó, Budapest, (322 lap)


Egy helytelen törvényi tényállás az új Büntető törvénykönyv rendszerében


Legénytoll a láthatáron II.

ű Ö ű ű Ú Ú ű

Olvasás javítókulcs. 6. évfolyam ORSZÁGOS KOMPETENCIAMÉRÉS. Kiss Árpád Országos Közoktatási Szolgáltató Intézmény - Értékelési Központ


6. Munkaterv 6.a. A világirodalomban az adott kutatási témában eddig folytatott kutatások elemz ismertetése

1. A bejelentésre meghatalmazottak számára vonatkozóan van-e korlátozás cégenként?

A minõségbiztosítás konfliktusai az iskolavezetésben

KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK


Hungarian language version

Technológiai Elôretekintési Program EMBERI ERÔFORRÁSOK


19/2005. (III. 22.) FVM

DOKTORI (PHD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI. Érfalvy Lívia. Nyelviség és textualitás: az én-konstrukció útjai Kosztolányi Dezső írásművészetében

A hivatkozások megkönnyítése végett a sorokat beszámoztam, jelezve, hogy hányadik versszak melyik felének melyik sora. Temetésre szól az ének


Tej. Szívvel-lélekkel! Gyűjts össze 100 tejszívet és nyerj egy játszóteret!

Az Úr közel! A MAGYARORSZÁGI EGYHÁZAK ÖKUMENIKUS TANÁCSA MISSZIÓI ÉS EVANGELIZÁCIÓS BIZOTTSÁGÁNAK HÍRLEVELE

E L Ő T E R J E S Z T É S

I. EXPOZÍCIÓS PROGRAMOK FÉLAUTOMATA PROGRAMOK...


Milyen a még jobb Humor?

Intézményi helyzetelemzések módszertani leírása, eljárásrendje, Bevezetési útmutatók a Szakképzési Önértékelési Modell (SZÖM) alkalmazásához - 1/94 -

KÖNYVEKRÕL, FOLYÓIRATOKRÓL MURÁNYI ISTVÁN

Javaslat önkormányzati tulajdonú lakások hasznosítására. dr. Balázs Orsolya osztályvezető Vagyonkezelési Osztály

A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzési Hatóság nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T - ot.

A Közbeszerzési Döntőbizottság (továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T - ot.

MolnÆr--lajegyzet qxd :05 Page 99

AZ OMBUDSMAN ALAPJOG-ÉRTELMEZÉSE ÉS NORMAKONTROLLJA *

SZÁLLÍTÁSI SZERZŐDÉS. amely létrejött egyrészről a szerződéskötés és teljesítése során eljáró szervezet: mint Megrendelő (továbbiakban: Megrendelő)


Az alábbi áttekintés Délkelet-Európa (a volt Jugoszlávia országai

A szó problémája II.*

A pozitív (avagy fehér) pedagógia aspektusai a mindennapi oktatási-nevelési folyamatban

LÁTÓSZÖG MÉRETES SZABÓSÁG, HELSINGÕR FÕTERÉN. Zsávolya Zoltán

Ahhoz, hogy mondatok halmazát érthetô egésszé, szöveggé rakd

Beszédfelismerés, beszédmegértés

A Törvénygyár vagy vitafórum? című konferencia és ami kimaradt belőle

A Magyar Távhőszolgáltatók Szakmai Szövetségének javaslatai a távhőár-megállapítás témakörében

FAVIS Group ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK

Vincze Attila. Az Alkotmánybíróság határozata a pénznyerő gépek betiltásáról* A vállalkozás szabadsága és a bizalomvédelem

KÖNYVEK. A SZEGÉNYSÉG DINAMIKÁJÁRÓL Spéder Zsolt: A szegénység változó arcai. Tények és értelmezések. Budapest: Századvég Kiadó, 2002.

A metaforikus jelentés metafizikai következményei

Miért tanulod a nyelvtant?

J E G Y Z Ő K Ö N Y V. Készült Csanádapáca Község Önkormányzat Képviselő-testületének augusztus 26-án megtartott soros ülésén.

6. AZ EREDMÉNYEK ÉRTELMEZÉSE

Nagyberény Község Önkormányzata Képviselő-testületének. 9/1991. (XII. 23.) számú rendelete

Települési Önellátó Rendszer

1.. Az önkormányzati rendeleti szabályozás célja

A siker kulcsa az F1-ben: Az aerodinamika szerepe 2013-ban

F. Dárdai Ágnes Kaposi József

A nyelvtudomány mhelyébl

VIII. ÉVFOLYAM 1. SZÁM

LAKOSSÁGI MEGTAKARÍTÁSOK: TÉNYEZÕK ÉS INDIKÁTOROK AZ ELÕREJELZÉSHEZ

HÁZASSÁG: PRO ÉS KONTRA KRISZTUS SZERINT*

Nemzetépítő vártán - vitázzunk vagy száz szón, ahogyan most Magfalván, úgy volt régen Szárszón


PIB tájékoztatás. A költségvetési gazdálkodás eredményességének javítása (Gazdálkodási projekt)

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Az akarat diadala. Fotó: Mészáros Csaba Mephisto - Stohl András

KREATÍVAN HASZNÁLHATÓ IDEGENNYELV-TUDÁS MEGSZERZÉSÉNEK NYELVPEDAGÓGIÁJA NEUROLINGVISZTIKAI MEGKÖZELÍTÉSBEN

Tegnap úgy volt, hogy kevésbé a hideg, inkább sajnos a divat miatt vettem föl a kabátomat.

Budapesti Agglomeráció Területfejlesztési Koncepciója és Stratégiai Programja

A mi mint a hatalom és a szolidaritás névmása *

Egyetemi Számítóközpont

I.1. Az eljárás tárgya

KÉPVISELŐ-TESTÜLETI ELŐTERJESZTÉS. Javaslat gazdasági program elfogadására

VITAINDÍTÓ. Elemzés a 2005-ös kisebbségi törvénytervezetrõl. Márton János Orbán Balázs. 1. Bevezetõ

Fogyatékossággal élő emberek életminősége és ellátási költségei különböző lakhatási formákban

Budaörs Város Önkormányzat A évi költségvetésének általános indokolása

Oláh János. Magára talál a szó. Kodolányi Gyula W. Sh. szonettjeiről. Laudáció. Kodolányi Gyula akadémiai székfoglalójához (2014. június 13.

A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T ot.

Általános Szerződési Feltételek

Gázos, gőzös, ködös technológiák


JEGYZŐKÖNYV. 2. Bejelentések

Általános Szerződési Feltételek VNTV Fesztivál


EMLÉKEZTETŐ. Az OKA tizenkettedik üléséről (2007. szeptember :00, SZMM, Tükörterem)

Átírás:

Szikszainé Nagy Irma: A szövegpragmatikai adekvátságot biztosító eszközök 453 kritériumsorozat kialakítása. Az egyik kritérium például az lehet, hogy minden felszólító módú ige szükségképpen performatívum (ám ezzel csak tengernyi újabb gondot okozunk magunknak...). Ha itt egy kissé megpihenünk AUSTIN ellentmondásoktól nem mentes munkájának a tanulmányozásában, akkor kijelenthetnénk, hogy KRÉKITS disszertációjának már a címe ezt a zsákutcát és tengernyi újabb gondot tükrözi. De AUSTIN már a 76. lapon ezt írja: minden olyan megnyilatkozásnak, amely ténylegesen performatívum, visszavezethet8nek, kiterjeszthet8nek vagy elemezhet8nek kell lennie egy forma keretében, ahol nyelvtanilag az ige cselekv8, és kijelent8 mód egyes szám els8 személyben van. Ezen az alapon bármelyik megnyilatkozásunk performatív lesz, mivel nincs olyan megnyilatkozás, amely ne lenne b8víthet8 egy els8 személy: ún. performatív igealakkal. Mondhatom például, hogy Sakk! Ezennel közlöm veled, hogy sakk. (Ez utóbbi módon persze egyetlen sakkozó sem ad sakkot.) Problematikus lehet az állatot hívogató, terel8 felszólítások kiterjesztése performatívumokkal: Lovacskám, hóóó..., kérlek, állj már meg! A nyelvtudomány jelenlegi álláspontját a performatívumokkal kapcsolatban jól tükrözi az alábbi idézet: It has even been suggested that there is no real difference between constatives and implicit performatives, because the sentence Chicago is in the United States can be understood to mean (I state that) Chicago is in the United States, with the implicit performative verb state. (JACK RICHARDS, JOHN PLATT, HEIDI WEBER, Longman Dictionary of Applied Linguistics. 1985. 212). Összefoglalva az elmondottakat, ha minden megnyilatkozásunk így vagy úgy végeredményben performatív, akkor a performatív nem performatív megkülönböztetésnek semmiféle klasszifikációs értéke sincs. Tehát semmi értelme pl. performatív és nem performatív felszólító megnyilatkozások -ról beszélnünk. Azt is nehezen tudom belátni, hogy kiemelt nyelvtani vagy szemantikai szerepet tulajdonítsunk a jelen idej: els8 személy: ún. performatív igealak-használatnak. A Megparancsolom, hogy maradj pár napig ágyban. Az orvos megparancsolta, hogy maradj néhány napig ágyban egyformán felszólító beszédaktusok. Az els8dleges felszólító beszédaktusok az ún. performatív ige nélküliek. Elképzeléseim szerint a beszédaktustípusok f8 csoportjai egybeeshetnének a mondatok f8 kommunikációs típusaival. Tehát lehetnének közl8 (kijelent8, felkiáltó, óhajtó, felszólító) és kérd8 típusú mondatok, illetve megnyilatkozások. Az ún. performatív igéknek bármelyik alakjukban beszédaktustípust differenciáló és összeköt8 szerepet tulajdonítanék, amely lehet szemantikai vagy konnotatív természet:. A Maradj pár napig ágyban! felszólító beszédaktus például a szituációtól, intonációtól, hangszínt8l stb. függ8en kifejezhet parancsot, kérést, tanácsot, javaslatot stb., s ezt az ún. performatív igék egyértelm:en pontosítják. PETE ISTVÁN A szövegpragmatikai adekvátságot biztosító eszközök összefonódása egy reklámszövegben 1. A 2. pontban közölt szövegnek a kontextusa a Rádió- és Televízió-újság hirdetési része. Ez nyilvánvalóan reklámszöveg, amelynek f8 pragmatikai feladatai: információt kíván közölni és cselekvésre késztetni. Egy reklám m:ködésében a szövegpragmatikai adekvátságot többféle eszköz biztosítja. Ezért a szövegpragmatikai vizsgálatnak a reklámjelleget adó-er8sít8 textuális és vizuális eszközöket és ezek összefonódását kell feltárnia.

454 Szikszainé Nagy Irma 2. Hogy milyen ebben a reklámban az információátadás jellege, ez kiviláglik az aktuális tagolás alakulásából: 1[1.] Borsos nyeremények Horváth Rozival! R 1 1[2.] Kedves Fogyasztóim! 1[3.] A Horváth Rozi f4szerekkel most nemcsak kedvenc ételeit R 2 1[7.] ízesítheti meg, T 1 R 3 1[4.] hanem segítségükkel boldog nyertes is lehet! R 4 T 1 1[5.] Küldjön vissza 6 darab terméknevet bármelyik Horváth Rozi [15.] 1[7.] fekete bors, fehér bors vagy kömény csomagolásáról! T 2 R 5 1[6.] Az els6 1000 visszaküld6 1 rúd PICK SZALÁMIT nyer! R 6 1[7.] Ráadásul minden résztvev6 sorsoláson vesz részt, ahol 10 darab, 1[7.] 1[7.] egyenként 50.000 Ft érték4 KERAVILL VÁSÁRLÁSI UTALVÁNY [17.] 1[7.] talál gazdára! R 7 1[8.] Cím: Horváth Rozi konyhája, Budapest, 1957. R 8 1[9.] Beküldési határid3: 1997. június 6. R 9 [10.] A nyerteseket levélben értesítjük. R 10 [11.] Sok sikert kíván Önnek Horváth Rozi R 11 [12.] HORVÁTH ROZI KONYHÁJA AZ ÍZEK KORONÁJA R 12 Ennek a reklámnak 12 alapegysége: szövegmondata, illetve szövegmondategysége különíthet8 el, annak ellenére is, hogy az utolsó két egységet, bár rendhagyó módon írásjel nem zárja le, mégis a bennük meglév8 predikatív szerkezetek miatt szövegmondatnak min8sülnek. Ebben a reklámban a 2 téma és a 12 réma szemmel láthatóan a szöveg hírérték-dominanciáját mutatja. A referenciális jelleg: információ-szolgáltatás pedig kétségtelenül alá van rendelve a cselekvésre késztetésnek, amely ebben a reklámban kett8s szerep:: vásárlásra és sorsoláson való részvételre hív fel. Ezeket a funkciókat együttesen segítik érvényesülni a szöveg szemantikai és pragmatikai jegyei. 3. A T R lánc azt a szemantikai jellemz8t sejteti, hogy ebben a reklámban sok a nem folytatásos szövegmondat, az ún. autoszemantikus mondat (BÉKÉSI IMRE, Szövegszerkezeti alapvizsgálatok. Bp., 1982. 24), ezért laza a szövegmondatok közötti tartalmi-logikai kapcsolat. Látszik ez abban, hogy a mondatok felének alanya független, tartalmas szó: nyeremények, visszaküld6, résztvev6, Horváth Rozi, konyhája, az implicit alanyok sem ugyanazt a személyt implikálják minden esetben: Ön (2), mi (határozatlan), illetve több mondatérték: formának nincs alanya a 2., 8. és 9. szövegmondatban. A csak tematikusan összefogott szövegjelleget igazolja vissza az a tény, hogy a legtöbb szövegmondat közé nem tehet8 ki kapcsolódást jelz8 köt8szó. Csak kétszer van jelölve a tartalmi-logikai viszony szövegmondat-egységek és szövegmondategészek között, és nem ok nélkül éppen a tárgyalási részben, vagyis a kifejtésben a kapcsolás, a következtetés természetszer:leg explicit, vagy könnyen azzá tehet8. Ebben a szövegegységben csupán egyetlen helyen fordult el8 latens köt8szó (az 5. mondat élén), de ennek a szövegmondatnak a beépítettsége így is egyértelm:. Csupán a 6. nem folytatásos szövegmondat: [3.] A Horváth Rozi f4szerekkel most nemcsak kedvenc ételeit ízesítheti meg, [4.] hanem segítségükkel boldog nyertes is lehet! [5.] [Ezért] Küldjön vissza 6 darab terméknevet bármelyik Horváth Rozi fekete bors, fehér bors vagy kömény csomagolásáról! [6.] Az els6 1000 visszaküld6 1 rúd PICK SZALÁMIT nyer! [7.] Ráadásul [s"t] minden résztvev6 sorsoláson vesz részt, ahol 10 darab, egyenként 50.000 Ft érték4 KERAVILL VÁSÁRLÁSI UTALVÁNY talál gazdára!

A szövegpragmatikai adekvátságot biztosító eszközök 455 4. Miért jó reklám mégis ez a magas hírérték:, de tartalmi-logikai szempontból nem er8s kohéziójú szöveg? Miért nem terheli meg a befogadót ennek a reklámnak a sok információja? Ennek magyarázata a szöveg más jelleg: szemantikai, illetve pragmatikai jellemz8iben van. A) Térképezzük fel el8ször a szöveg korreferens elemeit és típusait! I 1 II 1 III 1 1[1.] Borsos nyeremények Horváth Rozival! IV 1 1[2.] Kedves Fogyasztóim! III 2 V 1 VI 1 VII 1 IV 2 1[3.] A Horváth Rozi f4szerekkel most nemcsak kedvenc ételeit ízesítheti meg, V 2 II 2 = IV 3 IV 3 1[4.] hanem segítségükkel boldog nyertes is lehet! IV 4 VIII 1 V 3 III 3 V 4 = I 2 1[5.] Küldjön vissza 6 darab terméknevet bármelyik Horváth Rozi fekete bors, V 5 = I 3 V 6 fehér bors vagy kömény csomagolásáról! IV 5 = VIII 2 VI 2 = II 2 II 3 1[6.] Az els6 1000 visszaküld6 1 rúd Pick szalámit nyer! IV 6 = VIII 2 1[7.] Ráadásul minden résztvev6 sorsoláson vesz részt, ahol 10 darab, egyenként I 4 II 4 IV 7 50.000 Ft érték4 Keravill Vásárlási Utalvány talál gazdára! III 4 IX 1 1[8.] Cím: Horváth Rozi konyhája, Budapest, 1957. VIII 2 1[9.] Beküldési határid6: 1997. június 6. II 5 = VIII 4 [10.] A nyerteseket levélben értesítjük. II 6 IV 7 III 5 [11.] Sok sikert kíván Önnek Horváth Rozi III 6 IX 2 VII 2 [12.] Horváth Rozi konyhája az ízek koronája Kövessük nyomon a reklámszöveg szemantikai és grammatikai eszközökkel teremtett korreferenciáját! Antecedens szavak Korreferáló elemek I: borsos fehér bors, fekete bors, 50.000 Ft érték4 II: nyeremények nyertes, nyer, utalvány, nyerteseket, sikert III: Horváth Rozival Horváth Rozi (5) IV: Fogyasztóim Ön (3), visszaküld6, résztvev6, gazdára, nyerteseket V: f?szerekkel, termék(nevet), fekete bors, fehér bors, kömény VI: ételeit szalámi VII: ízesítheti meg ízek VIII: küldjön vissza visszaküld6, beküldési IX: konyhája konyhája

456 Szikszainé Nagy Irma A korreferens elemek típusai: a) szóismétléssel: Horváth Rozi (6), konyhája, b) szinonimikus értelm: szót8vel: visszaküld3, beküldési, c) szóváltoztatással: fogyasztóim, visszaküld6, résztvev6, nyerteseket, gazdára (a min8ségi különbségeket jelzik ezek az azonosítások, amelyek mind a játékban résztvev8kre vonatkoznak), d) hiponimával: bors, kömény (a f4szerek-hez képest), e) hiperonimával: f4szerekkel, terméknevet (a bors-hoz és a kömény-hez viszonyítva), f) mellérendelt fogalmakkal: fekete bors, fehér bors, kömény, g) szómez8n belüli asszociatív kapocs révén: fogyasztóim, visszaküld6, résztvev6, gazdára, nyertesek, h) a szó szerinti és az átvitt értelem összekapcsolódásával (borsos, bors, 50.000 Ft), i) alanyi szerep: anaforikus névmással: IV 3, IV 4, IV 5, j) részeshatározói funkciójú névmással: Önnek, k) birtokosjelz8i szerep: anaforikus névmással: segítségükkel, l) anaforikus névmással b8vített korreferens szóval: minden résztvev6. Leolvasható: a m:faj függvényében a szemantikai elemeknek jut dönt8 szerep, más sajátságok (stiláris, grammatikai) csak kísér8k. Látható, hogy nem kizárólag referenciális azonossággal (Horváth Rozi, konyhája) létesül korreferencia, mert a korreferencialitást tágabban kell értelmezni. Egyes szavaknak (Fogyasztóim, visszaküld6, nyertes) az összefüggése kontextuális, a szótárak nem tüntetnék fel kapcsolatukat, de ebben a reklámban mégis referenciális utasítás révén egyre sz:kül8 körben ugyan, de ugyanazokra a személyekre vonatkozik: hiszen a fogyasztókból lesz a visszaküld6k kisebb számú csoportja, ezek fogalmi köre azonos lesz a résztvev6k-ével, és egy még sz:kebb körre vonódik a nyertesek száma. B) Ennek a reklámnak a 12 mondatában szerepl8 35 korreferens elemb8l szövegmondatonként átlagosan 3 fordul el8. Ezek tömörülése a szövegmondatokban a következ8képpen alakul: Korreferens elemek száma A szövegmondatok száma A korreferens elemek %-osan 1 3 25% 2 1 8% 3 6 50% 4 0 I 5 1 8% 6 0 I 7 1 8% Összesen: 35 Összesen: 12 Összesen: 100% Ennek a reklámnak sok korreferens szava van azon kívül es8 alig, és ezek behálózzák a szöveget. Nagyon szemléletes elnevezés a szövegben kialakuló viszonyokra a szövegháló szó. Azt jelzi, hogy a kapcsolódások a szövegekben nem pusztán lineárisan láncszer:ek, hanem egybefonódásokkal is keletkez8k. Tiszta láncszer: kapocs hozza létre például a következ8 izotópiát: 1. szemantika kötéssel: Horváth Rozival, Horváth Rozi (f4szerekkel), Horváth Rozi (fekete bors), Horváth Rozi (konyhája), Horváth Rozi, Horváth Rozi (konyhája);

A szövegpragmatikai adekvátságot biztosító eszközök 457 2. grammatikai kötéssel: 2. Horváth Rozi f4szerekkel bármelyik Horváth Rozi fekete bors; 2. visszaküld6 minden résztvev6; 2. f4szerekkel segítségükkel. Az utóbbiak közvetetten utalnak a kontextus már említett névszói elemére. A szöveghálónak a nem ilyen egyenes vonalú, hanem összefonódott szálait is ki tudja bogozni a befogadó. Az egybekapcsolódások abból adódnak, hogy egy-egy szó nem kizárólag egyetlen izotóplánc eleme: a) f4szerekkel, bors, kömény; terméknevet, bors, kömény; f4szerekkel, terméknevet; b) nyeremények, nyertes; fogyasztóim, nyertes; fogyasztóim, nyertes, visszaküld6, résztvev6; küldje vissza, visszaküld6; résztvev6, részt vesz; nyertes, visszaküld6, résztvev6; nyeremények, szalámi, vásárlási utalvány, sikert; c) f4szerekkel, ételeit, ízesítheti meg, fekete bors, fehér bors, kömény, szalámi mind a konyha jelentésmezejébe tartozó szavak is, d) a f4szerekkel hiperonima (generikus f8név) a bors-hoz és a kömény-hez képest, de hiponima a termék(neveket)-hez viszonyítva, mert ez a generikus f8neve a f4szerekkel-nek, és így kétszeres hierarchikus fogalmi háló bomlik ki: generikus termék specifikus f4szer generikus bors, kömény specifikus Különösen jól összefogja a szöveget az a szósor, amely a fogyasztóból nyertessé válás stációit jelöli ki, de közben a változó kontextusban újabb elemeket vonz magához: fogyasztóim visszaküld6 résztvev6 nyertes terméknevek ételeit terméknevek szalámi sorsoláson szalámi sorsoláson f4szerek ízesítheti utalvány bors kömény Eléggé bonyolult szövegháló alakul ilyen módon. Az átlagolvasó aligha veszi észre az inkongruenciát a 2. szövegmondat megszólítása és 3. mondat igei állítmányának ragos formája között: a többes szám utáni egyesre váltást: Kedves Fogyasztóim! [Ön]... ízesítheti meg... lehet... küldjön vissza. Noha a grammatikalitási ítéletünknek nem felel meg ennek a két szövegmondatnak a kötése, de mivel a nyelvtanilag hibás egyeztetést a befogadói tudat nyilvánvalóan korrigálja, megteremt8dik a kapcsolat a korreferens szövegelemek között. Ha ugyanis nem feltételeznénk kongruenciát a 2. és a 3. szövegmondat között, akkor illogikus volna a szövegalkotás, mivel a 3. szövegmondat névmással indítana új jelentéssíkot, márpedig ez képtelenség, antecedensének lenni kell. C) Árulkodó sajátsága a reklámnak a korreferens elemek eloszlása a szövegegységekben:

458 Szikszainé Nagy Irma Mondatszám Szövegegység Korreferens elemek száma Összesen 11. bevezetés 3 4 12. 1 13. tárgyalás 5 25 14. 3 15. 7 16. 3 17. 3 18. 2 19. 1 10. 1 11. befejezés 3 6 12. 3 A 3 szövegegységbe tartozó szövegmondatok 35 korreferens elemének eloszlása az abszolút el8fordulás tükrében közel egyenletesnek t:nik, de a relatív gyakoriságot jelz8 százalékos megoszlás már egyértelm:bben jelzi az eloszlás mértékét: Szövegegységek Abszolút el8fordulás Relatív gyakoriság bevezetés 4 11,5% tárgyalás 25 71,5% befejezés 6 17% Alighanem a véletlen m:ve, hogy nagyjából minden második mondat információtelítettsége nagyobb. Az viszont már kétségkívül tudatos lehet, hogy a hírérték csúcsa a szöveg közepén van. Ez különben a mondathosszúsággal is egyenes arányban áll. D) A korreferens szavak konkrét szövegmondati helyét és ezáltal a távolba hatásukat, kapcsolódásuk szorosságát is célszer: megfigyelni: Távolba ható korreferens szavak Szövegmondataik sorszáma összesen borsos 1., 3., 5., 7. 4 nyeremények 1., 4., 6., 7., 10. 5 Horváth Rozival 1., 3., 5., 8., 11., 12. 6 fogyasztóim 2., 3., 4., 5., 6., 7., 10., 11. 8 f4szerekkel 1., 3., 4., 5., 4 ételeit 3., 6. 2 ízesítheti meg 3., 12. 2 küldjön vissza 5., 6., 9. 3 konyhája 8., 12. 2 Leolvasható: a korreferens szavak nem a közvetlen szövegel8zményre vonatkoznak, vagyis nagy a távolba hatásuk. Távolba ható korreferens névmások alanyi szerep: névmás birtokos jelz8i szerep: névmás Önnek Szövegmondataik sorszáma 3., 4., 5. a 2. mondati szóra vonatkozik 4. a 3. mondati szóra vonatkozik 11. a 2. mondati szóra vonatkozik

A szövegpragmatikai adekvátságot biztosító eszközök 459 Anaforikus elemmel b8vített korreferens elemek bármelyik csomagolásáról minden résztvev6 Szövegmondataik száma 5. az 5. mondati szóra utal vissza 7. a 6. mondati szóra utal vissza A névmások által létesül8 korreferencia távolba hatása többnyire nem nagy, hiszen a közvetlenül azt megel8z8 szövegmondattal vagy -egységgel teremt8dik meg a kapcsolat. Az adatokból nyilvánvaló: a grammatikai elemeknek kisebb szerepet juttat a megfogalmazó a szövegösszefüggés megteremtésében, vagyis nem meghatározó jegye a névmásítás. Nem jellemz8 erre a reklámra a stílus ökonómiája: közel azonos a névmás és az expliciten használtak aránya. 5. A szövegstilisztikai elemek hatásos kísér8i a reklámszövegnek. Az 1. és az utolsó szövegmondatba elhelyezve figyelemkelt8 keretet adnak konatív funkciójukkal. Az els8 mondat borsos szava poliszém voltával hívja magára a figyelmet: konkrétan egyfajta f:szeres jelentés:, átvitt értelemben negatív el8jellel túl drága, ebben a reklámban viszont miközben sok nyereményt jelent, ugyanakkor latens módon belejátszik a borssal szerezhet8 nyeremény jelentés is. Ugyanebben a mondatban Horváth Rozival a tulajdonnév miatt személyre asszociáltat, holott ez is többjelentés:: a Horváth Rozi emblémájú f:szerekre is vonatkozik. A reklám utolsó mondata poénszer: zárlatként szlogen, amelynek jó hangzásához az o-á uralma is hozzájárul egységes hangdomíniumával: HORVÁTH ROZI KONYHÁJA AZ ÍZEK KORONÁJA Ez nem tartalmi része a részvételre való felhívásnak, hanem kétségkívül ez a reklám helye. Kitalálója tisztában volt a ritmikai kohézióval. A mondat ritmusát a birtokosjelz8s szintagmatikus viszony megismétlése adja, de ráadásul úgy, hogy az azonosító alany állítmányi szerkezet két azonos szótagszámú részre bomlik, amely szórendjéb8l adódó hangsúlyeloszlásával a ritmus bázisa. 6. A) A reklám pragmatikai célja és a stiláris szövegformálása egy irányba hat: kiemelni Horváth Rozi személyét mint nyereményt adót, mint a hír küld8jét és népszer:síteni mint az ízek ismer8jét, ezért ismétl8dik meg ötször a neve változatlanul. A megcélzott vev8-versenyz8 megnevezése viszont folyton változó: fogyasztóim, nyertes, visszaküld6, résztvev6, gazdára, nyertesekre, Önnek. Így a szubjektív benyomás az: csak a tulajdonnév dominál. Az objektív statisztikai mérésekben a címzett és a küld8 megnevezésének az abszolút el8fordulása és az egymáshoz viszonyított aránya is ellentmond ennek: explicit módon is többször vonatkozik a vev8-versenyz8re a f8névi-melléknévi forma, ráadásul implicite ezekhez még háromszor társul a fokú névmási alak is. Ékesen bizonyítja ez a reklám is az általános tapasztalatot: a változatlan ismétlés sokkal felt:n8bb szövegjelenség, mint a variált. A reklámszövegnek nem szokásos címet adni, ebben a reklámban mégis a címszer: kezd8 szövegmondat hipertémaként nevezi meg a szöveg lényegét. A reklámm:fajhoz köthet8 névismétlés gyakoriságát ellenpontozza, finomítja az olvasó megnyerését célzó megszólítás, tiszteletteljes önözés és elköszönés. B) A pragmatikai jegyek típusai és tömörülése a reklámban. Különösen a beszédaktus-fajták dominanciáját és a feladó címzett kapcsolatát érdemes nyomon követni a szövegben:

460 Szikszainé Nagy Irma [1.] szövegmondat (Borsos nyeremények Horváth Rozival!): figyelemfelkelt8 felkiáltás. A felhívó jelleg: kezd8 mondat címszer: f8sor. [2.] szövegmondat (Kedves Fogyasztóim!): A feladónak és a címzettnek sajátos egymásra utaltságát jelzi a megszólítás kedvesked8 jelentés: jelz8je és a jelzett szó birtokos személyjele a megszólító tartalmú felkiáltásban. [3.] szövegmondat-egység (A Horváth Rozi f4szerekkel most nemcsak kedvenc ételeit ízesítheti meg): ígéretet megfogalmazó felkiáltás. [4.] szövegmondat-egység (hanem segítségükkel boldog nyertes is lehet!): ígéretet megfogalmazó felkiáltás. [5.] szövegmondat (Küldjön vissza 6 darab terméknevet bármelyik Horváth Rozi fekete bors, fehér bors vagy kömény csomagolásáról!): felhívó jelleg: felszólítás. [6.] szövegmondat (Az els6 1000 visszaküld6 1 rúd PICK SZALÁMIT nyer!): sok nyereményt jelz8 felkiáltás. [7.] szövegmondat (Ráadásul minden résztvev6 sorsoláson vesz részt, ahol 10 darab, egyenként 50.000 Ft érték4 KERAVILL VÁSÁRLÁSI UTALVÁNY talál gazdára!): szenzációt sugalló felkiáltás. [8.] szövegmondat (Cím: Horváth Rozi konyhája, Budapest, 1957.): a feladó önreklámozása tagolt, de szerkesztetlen kijelentésben. [9.] szövegmondat (Beküldési határid6: 1997. június 6.): burkolt kérés ( 1996. június 6-ig küldje be! ) tagolt, de szerkesztetlen kijelentésben. [10.] szövegmondat (A nyerteseket levélben értesítjük.): ígéret tartalmú kijelentés. [11.] szövegmondat (Sok sikert kíván Önnek Horváth Rozi): a címzett tiszteletteljes önözése és a feladó stilizált autográf aláírása kijelentésben. [12.] szövegmondat (HORVÁTH ROZI KONYHÁJA AZ ÍZEK KORONÁJA): ellenvéleményt kizáró kijelentés. Felt:n8, hogy a reklám közepéig felkiáltásokkal tömörül az illokúciós beszédaktus, attól kezdve viszont végig a kijelentés mint lokúciós beszédaktus-tömb jellemzi a szöveget. Bár kevésbé felt:n8 a szövegkapcsolat a kedves, kedvenc, boldog között, és szemantikainak nem is nevezhet8, hiszen nem azonos jelzett szavak melléknévi jelz8i ezek, de a reklámok mindent megszerettetni óhajtó kedvesked8 stílusába jól beleillenek, és ilyen módon egymásra rímelnek. Úgy hatnak, mint valami pragmatikai korreferencia. C) A pragmatikai célú maximák megtartása. Ebben a reklámban jól érvényesülnek a grice-i maximák, mert ez a szöveg kell8en informatív a Horváth Roziféle f:szerekkel kapcsolatos sorsoláson való részvételt illet8en. Nem állít valótlant, hiszen nem fels8fokban, azaz kizáró jelleggel min8síti a reklámozott f:szereket. Lényegre koncentrálva világos a felhívása, és a poliszémiából ered8 többértelm:sége csak stiláris fogás. D) A pragmatikai implikátumok. Ez a szöveg m:fajából adódóan lényegre tör8en fogalmaz, így többféle, szavakkal ki nem fejtett jelentést gondolunk hozzá. Az implikatúrák létrehozása teremti meg a szövegmondatok között az áthidalást a megértéshez. A reklám [1.] címszer: mondata többféle rejtett jelentést is implikál: nekünk, olvasóknak tudni illenék/kellene, hogy ki Horváth Rozi; a borsos nyeremények két irányú implikációt indít el: drága, illetve borssal nyerhet8 nyereményekre asszociáltat. A [2.] mondat megszólítása mögötti implikatúra a következ8 jelentést indukálja: Ha a befogadót fogyasztóiként szólítja meg a feladó, akkor 8 termel8. Az [1.] és [2.] szövegmondat áthidalásakor az implikatúra révén valószín:sítjük: Horváth Rozi a termel8-üzenetküld8, bár kétségtelen bizonyítékot erre csak az elköszönési formula szolgáltat.

A szövegpragmatikai adekvátságot biztosító eszközök 461 A [2.] és [3.] szövegmondatok hátterében a következ8 implikatúra áll: Ha Horváth Rozi révén lehet nyerni, és 8 a termel8, akkor Horváth Rozi f:szerek termelésével-forgalmazásával foglalkozik. A [3.] és [4.] szövegmondategység kapcsolatát adó pronominalizáció lefedi a f4- szer fogalmát. A [4.] és [5.] szövegmondat áthidalása az implikatúra azonosságán alapul: magától értet8d8 természetességgel a küldjön vissza szófajváltással f8névvé (visszaküld6) válva jelzi azt a triviális igazságot: Ha valaki valamit visszaküld, 8 a visszaküld8. A [6.] és [7.] szövegmondatok a következményt asszociáltató implikatúra révén kapcsolódnak össze: Ha valaki visszaküld8je a termékneveknek, egyben résztvev8je is a sorsolásnak, s8t gazdája is lehet a nyereményeknek. Az implikatúrával való áthidalás nem kizárólag az egymást követ8 szövegmondatok között valósul meg. Az [5.] és [8.], illetve az [5.] és [9.] szövegmondatok áthidalásakor a kés8bbi mondatok szükséges részként kapcsolódnak egy korábbihoz, mivel a hozzájuk rendelhet8 implikatúra így verbalizálható: Ha vissza kell küldeni valamit, a címet és a visszaküldés id8pontját meg kell jelölni. A [4.] és [10.] szövegmondatok összef:zése a következ8 implikatúra távolba hatásának köszönhet8: Ha valaki nyertes lesz, értesíteni kell róla. Az [1.] és [11.] szövegmondat összekapcsolásához a következ8t implikáljuk: Mivel nem automatikusan lesz nyertes minden visszaküld8, így a nyereményhez sok siker is kívántatik. A [3.] és [12.] szövegmondatok jelentésének áthidalásához az implikatúránk így fogalmazható meg: Ha Horváth Rozi f:szereket termeszt-forgalmaz, akkor 8 az ízeket segíti érvényesülni. E) A reklámjelleget segíti a szövegformátum is, jelezve: reklámként kezelend8. A nagy méret:: féloldalas hirdetésnek a formája a pragmatikai célnak szolgálatába állítva változatos bet:típusokkal és tipográfiával bombázza a szemlél8t: a normál szedésb8l kiugró nagybet:s, fekete vastagított és szembeötl8 piros nagy bet:s, illetve piros nagybet:s írásmódjával, d8lt szedésével. Minden, a nyelviség fölé növ8, de azzal konvergáló képiség: a színezés, az elrendezés, a bet:méret két dolgot emel ki: Horváth Rozi személyét, tevékenységét, a neve által fémjelzett termékeket és a nyereményözönt. Az els8re vonatkozók elrendezése és színezése mint minden más eleme is a szövegnek : a piros keret, a piros bet:s keretszer: nyitó és záró szövegmondat, az étel alapvet8en piros színe, a stilizált piros bet:s aláírás, Horváth Rozi piros blúzban, minden 8t reklámozva azt sulykolja belénk, olvasókba: Horváth Rozi-féle f:szert vegyél, mert ez nemcsak kit:n8, hanem nagy nyereményhez is juttat! Így kapcsolódik közvetve Horváth Rozi személyéhez a második dolog: a nyeremények milyensége piros nagybet:vel, a mennyisége fekete vastagítással kiemelve. 7. Ennek a reklámnak a hatása vitathatatlan. A szöveg jó kiegészít8i az ételkép és az ízek mesterét, Horváth Rozit ábrázoló fénykép, illetve a nyeremény miatti örömre asszociáltató piros szín. Biztos, hogy a reklám meggy8z8, eléri a célját: a nyereményre vágyót és a haspártit is elcsábítja. SZIKSZAINÉ NAGY IRMA