Laser LAPR-150. Használati utasitás

Hasonló dokumentumok
A 1 4b 4a 5c 5b 5a

Laser LAX 200. Használati utasitás

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Laser LAR-200. Használati utasitás

105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> > 17282

REC 410 Line RF. hu Kezelési útmutató. REC 410 Line RF

Laser LAX 50. Használati utasitás

Laser LAX 300 G. Használati utasitás

LA 90L / LA 180L. Használati utasitás

Laser FLS 90. Használati utasitás

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

Használati utasítás. A készülék részei

How true pro s measure LAX 50 G. Használati útmutató

Laser LAR 120 G. Használati utasitás

LAR-250-2:LAR-100_ qxd :06 Seite 7 H 17ft 34ft I K ~ 17ft s L M

Használati utasítás. A készülék részei

Használati útmutató LAX 400

How true pro s measure LAX 400. Használati útmutató

M3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató

LAR-250-2:LAR-100_ qxd :06 Seite 7 H 17ft 34ft I K ~ 17ft s L M

Receiver REC 300 Digital

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Receiver REC 220 Line

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

R2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet

Vonallézer HEDÜ L3. Art.Nr. L226 Használati utasítás oldal

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

HEDUE automata forgólézerek Q2, R1, R2, S2, S3. Cikkszám: R159, R157, R171, R183, R186, R188. Használati útmutató

DistanceCheck. Laser nm

Q2 forgólézer Cikkszám: R159. Használati útmutató

Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

hedue L1, M3 vonallézer

Használati útmutató AX-5002

2x AAA. Kezdő lépések: Elem

Felhasználói kézikönyv

1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

EL 607 Önbeálló vonal- és keresztlézer

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

BOSCH ZÖLD ELEKTROMOS MÉRŐMŰSZEREK tól

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

LAR 350. Használati útmutató.

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

PLT 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T82 (2009.

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

REF 5022 Verzió 0. Manus 10, 20, nm hullámhosszú vörösfényû lézer. Használati útmutató

VisiFault látható fényű hibakereső. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Tartalomjegyzék. Stanley TLM99 1

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Biztonsági előírások. A működés leírása. Rendeltetésszerű használat. Az ábrázolásra kerülő komponensek. Magyar 21

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Rövid útmutató Cafitesse 120

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Prexiso P20 - Tartalomjegyzék

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

DistanceMaster Compact Pro

FL 210A Önbeálló rotációs lézer

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

Optikai szintezők NX32/NA24/NA32 Cikkszám: N102/N106/N108. Használati útmutató

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

LEICA LINO Termék bemutató Március 26.

Lézeres távolságmérő Használati utasítás

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

EEU EEU. Zamo. Robert Bosch Power Tools GmbH Stuttgart GERMANY A 39B ( ) O / 221

Tartalomjegyzék. Makita LD050P 1

Polar S1 lábméro. Használati utasítás

Tartalomjegyzék. Stanley TLM165I 1

Laser Distancer LD 320. Használati utasitás

Kérjük, kövesse az elülső borítón látható képeket. A Polar lábmérő elemének behelyezése

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

T80 ventilátor használati útmutató

LAR 350. Használati útmutató.

FL 180A Önbeálló rotációs lézer

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

GARDENA lightline. Időkapcsoló óra többszörös kapcsolással. Vevőtájékoztató

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Q30 ventilátor használati útmutató

Átírás:

Laser LAPR-150 hu Használati utasitás

O 3a 3b 10

A 1 4b 4a 5c 5b 5a 9 2 11 12 13 6 7 8

B C D E F G

H max 1/8 3/16 26ft 39ft I s ~ 5 m ~ 17ft K L M

hu Használati utasítás A STABILA-Rotationslaser LAPR-150 egyszerűen kezelehetó rotácíós lézer vízszintes és függóleges szintezési feladatokra beleértve a függőpont beállítását is. A készülék ± 1 tartományon belül önbeálló. A lézersugár egy speziális vevóvel egészen 120 m távolságig vehetó, még akkor is, ha az már szemmel nem látható. Magunk részéról igyekeztünk a készülék kezelését és működését világosan és érthetóen elmagyarázni. Amennyiben ennek ellenére olyan kérdések merültek volna fel, amik válasz nélkül maradtak, ügyfélszol-gálatunk a következó telefonszámon mindenkor készséggel áll az Önök rendelkezésére: +49 / 63 46 / 3 09-0 A O O A készülék részei Sugárosztó pentaprizma SP (1) SP1: a függóleges sugár kilépó nyílása (2) SP2: a rotácicós sugár kilépó nyílása (3a) A kapcsoló bekapcsolva (3b) A kapcsoló kikapcsolva (szállítási biztosítás) (4a) Nyomógomb : Rotáció funkció (4b) Nyomógomb : Scan funkció: (5a) (5b) (5c) (6) (7) LED- ek: LED vörös: elem feszültség és túlmelegedés LED zöld: az üzembe helyezési funkció BE, ill. ÜZEMKÉSZ / RENDBEN Ütésvédelem Elemtartó fedele (8) Stativhoz kapcsolódó csavarmenet 5/8 (9) Libella a közelitó beállitáshoz (10) Szoritókapocs durva beállitás (11) Motorház (12) Forditó optika (13) Védő és fogófül

Fó alkalmazási területek: Szintezés A készüléket úgy kell egy biztos alapra vagy egy statívra állítani, hogy a dobozlibella buboréka (9) a libella szélét ne érintse. Ez a libella csak a durva elózetes beállítást szolgálja. Figyelem: Ajánlatos a rotációslézert a késóbbi mérési pontokhoz viszonyítva körülbelül azonos távolságban felállítani. Üzembe helyezés A lézer a tolókapcsoló (3) feltolásával kerül bekapcsolásra. Ha az önszintezés határát túllépték, akkor a lézer villogni kezd. Beállítás: 1. Oldja ki a szorítót 2. A ház felső részét addig billentse, míg a libellában lévő levegőbuborék már nem érintkezik a libella szélével. 3. Rögzítse a szorítót D B C A lézersugár beállítása és jusztírozása A LAPR 150-as 2 féle üzemmódban használható : 1. Nyomógomb ( 4a) : Rotáció funkció 1 x 3 x Rotációs sebesség csökkentése = 0 2. Nyomógomb (4b) : Scan funkció: 1 x 3 x A scan-vonal vastagszik = 0 Ügyeljünk arra, hogy mindig a lézerpont közepét jelöljük be.

E F G Függóleges területek kijelölése (függóleges szintezés) A motor fejet 90 -kal a végállásba dönteni és az átírányító optikát a végleges állásába bekattintani. A készüléket úgy kell felállítani, hogy az optikánál leírt függóleges lézerfelület iránya egy tetszólegesen meghatározott hivatkozási vonallal párhuzamos, vagy arra meróleges legyen. A tolókapcsolóval (3) a lézert bekapcsolni. A a készülék foglalatát az alapon levó elfordítással állithatjuk be. Ezen művelet közben elófordulhat, hogy a rázkódás miatt az ellenórzó funkció bekapcsolódik, ami a lézersugarat megszakítja és ezáltal a készülék villogni kezd. 2 alapmegoldás a függőleges szintezésnél : Párhuzamos felületeket létesíteni : Az S1 = S2-ig fordítani. Folyamatos sugár Forgó sugár A falhoz derékszögben: Folyamatos sugár A függőleges vonatkozási felületek átvitele, pl. közfalak bemérése. Forgó sugár Az S1 = S2-ig fordítani. Csempék, lécek, parketta ( padló, mennyezet, fal) bemérése egy egyzerű derékszögben való beállitással.

A kalibrálás felülvizsgálása Az automatikus LAPR-150 rotációslézert az épitóipar számára fejlesztettük ki és üzemünket kifogástalanul beállitott állapotban hagyta el, azonban mint minden preciziós készüléknél a kalibrálást rendszeresen felül kell vizsgálni. Minden új munka megkezdése elótt, de különösen, ha a készülék nagy megrázkodtatásoknak volt kitéve, egy felülvizsgálatot kell végzeni. Ha a készüléket ütés érte, akkor az ellenórzést az összes önszintezó részre ki kell terjeszteni. Vizszintes ellenórzés 1. A rotációslézert egy fal elé 5 m vagy 10 m távolságra, egyenes sima felületre állítan, i vagy statívra szerelni úgy, hogy az elülsó oldal a fal felé nézzen. 2. A készüléket a libellával durván beállítani, azaz a buborékot durván a libella közepére állítani. A forditóprizma kilépó helyét kézzel a fal felé fordítani. 3. 4. A látható lézerpont közepét a falon megjelölni - 1. mérés (1. pont). Miután a sugár átméróje a távolságtól függ, mindig a lézerpont közepét kell a megjelöllésnél alapul venni.! A készüléket 90 -kal elfordítani, a lézer magasságának megváltoztatása nélkül (azaz a statívot nem szabad elmozdítani) majd a forditóprizmát ismét a fal felé az 1. megjelölt mérési pont irányába elfordítani. 5. A látható lézerpont közepét a falon bejelölni (2. pont). 6. A 4 és az 5-ös lépéseket kétszer megismételni azért, hogy a 3 és a 4-es pontot megkaphassuk. 7. Amennyiben a 4 ellenórzó pont távolsága kisebb 2 mm-nél 5 méteres távolság esetén, illetve 4 mm-nél 10 méteres távolságban esetében, a ± 0,2mm/m tolerancia a megengedett határokon belül van. H C H1 H2 H3 H4

K I E F G C I K L C M Függóleges ellenórzés ( a motorfej 90 -ban döntve) A függóleges ellenórzésnél 2 párhuzamos egymástól 5 m távolságra levó falfelületre van szükség. 1. A rotációslézert direkt egy fal A elé, egy statívra kell szerelni. 2. A motorfejet 90 -kal az A fal felé dönteni. Az átírányítóoptikát a végsó állásba helyezni. 3. A lézerkészüléket a dobozlibella segítségével durván beállítani, azaz a buborékot durván a libella közepére állítani. 4. A lézersugarat az A fal felé irányítani. 5. A készüléket bekapcsolni. 6. A látható lézerpont közepét az (1) ponttól az A falon bejelölni. 7. A készüléket kikapcsolni. Az egész lézerkészüléket kb. 180 -kal elfordítani anélkül, hogy a lézer magasságát megváltoztatnánk. A statívon változtatni nem szabad. 8. A készüléket bekapcsolni. 9. A látható lézerpont közepét az (2) ponttól az A falon bejelölni. 10. A statívot a lézerkészülékkel együtt most közvetlenül a B fal elé áttenni. 11. A lézert a dobozlibella segítségével durván beállítani, azaz a buborékot durván a libella közepére állítani. A statív magasságát körülbelül úgy, mint az 1 állási helynél beállítani. 12. A lézersugarat a B fal felé irányítani. 13. A készüléket bekapcsolni. 14. A látható lézerpont közepét a (3) ponttól a B falon megjelölni, a (2) ponthoz viszonyítva függólegesen. 15. A készüléket kikapcsolni. Az egész lézerkészüléket 180 -kal elfordítani anélkül, hogy a laser magasságán változtatnánk. 16. A készüléket bekapcsolni. 17. A látható lézerpont közepét a (4) ponttól az A falon megjelölni. 18. A pontok esetenkénti magasságát mérni, vagy a padlón, vagy egy relatív mély ponton, ami 0 mm meghatározással kerül megjelölésre. Feltétlenül ügyelni kell arra, hogy az elójel helyesen kerüljön kiszámításra. 0,3 mm m > (P4 P1) (P3 P2) 2s

Üzemi állapot és hibajelzés világító diódákkal A világító dióda zöldet mutat -> a lézer üzembehelyezve A zöld világító dióda villog + a lézer villog A világító dióda sárgát mutat A sárga világító dióda villog + lézer villog A világító dióda piros -> a lézer az önszintező tartományonkivül van -> az elemfeszültség erősen alábbhagyott -> hamarosan elemcsere válik szükségessé -> az elemfeszültség erősen alábbhagyott és egyidejűleg a lézer az önszintezésen tartományonkivül van -> a készülék hőmérséklete 50 C felett van -> a lézer diódák a túlmelegedés elkerülée érdekében kikapcsolva -> a készüléket a további munka folytatása érdekében hővös helyre kell tenni. Elemcsere Az elemtartó rekesz fedelének zárószerkezetét (7) lazítsuk ki (nyissuk ki), a fedelet vegyük le és vegyük ki az elemeket. Az új elemeket a felíratnak megfelelóen az elemtartóba helyezni. 2 x 1,5V mono elem alkaline, D, LR 20-os nagyságút Mono, D, LR20 Megfelelő akkumulátorok is alkalmazhatók. Figyelem: Huzamosabb üzemszünet esetén az elemet kivenni! 2. 1.

Újrahasznosítási program EU-s ügyfeleink részére: A WEE szabályzata alapján a STABILA cég az elektronikus termékeire, azok élettartamának lejárta után, hulladékmentesítési programot kínál. Pontosabb információkat a +49 / 6346 / 309-0 A készüléket nem szabad nedves állapotban tárolni! Szükség esetén először szárítsuk meg a készüléket és a szállításához használt tartót. A lézert soha nem merítse víz alá. Ne csavarja ki! Figyelem: A 2-es osztályba tartozó lézerkészülékek használata esetén a szemet a véletlen, rövid ideig tartó lézersugárba való pillantás esetén EN 60825-1 : 2014 szokásos módon a szemhéjvédő reflex és/vagy az elfordulási reakció védi. Ha a lézersugár a szembe irányul, a szemet tudatosan be kell csukni, és a fejet azonnal ki kell mozdítani a sugár útjából. Ne nézzen bele a közvetlen vagy a visszatükröződő lézersugárba. Ezekhez a lézerkészülékekhezkapható szemüveg az nem védőszemüveg. Ez csak a lasersugár jobb láthatóságát szolgálja. Amennyiben az itt megadottaktól eltérő kezelő és beállító berendezéseket használnak, vagy egyéb eljárásmódokat alkalmaznak, akkor az veszélyes sugárzási expozíciót eredményezhet! A lézerkészülék szerkezetét megváltoztatni, abba belenyúlni tilos. Ezt a használati útmutatót őrizze meg, és ha a műszert továbbadja, mellékelje mellé ezt is. A lézersugarat ne irányítsa emberre! Nem gyerekkézbe való!

Ápolás és karbantartás A lézersugár kilépőnyílásnál levő üvegek szennyezettsége a sugár minőségét erősen befolyásolja. A tisztítást végezzük egy puha ronggyal, s ha szükséges ablaktítsztítóval Magát a lézerkészüléket nedves ruhával tisztítsuk. Se vízzel ne spricceljük le, se ne merítsük vízbe! Sem oldószer, sem pedig higító használata nem megengedett! A LAPR-150 ugyanolyan nagy gonddal kell kezelni, mint minden optikai preciziós készüléket. Műszaki adatok Lézertipus: Kiinduló teljesítmény: Önszintezés: (vizszintes) Szintezési pontosság: Elemek: Üzemeltetési idótartam: Üzemi hómérséklet: ok. ± 1 vizszintes: ± 0,2 mm/m Függóleges: ± ± 0,3 mm/m Tárolási hómérséklet: A műszaki adatváltoztatás jogát fenntartjuk. Piros diódás laser, hullámhossz 635 nm < 1 mw, lézerosztály 2 az EN 60825-1:2014 -nak megfelelően 2 x 1,5 V mono elem alkaline, D, LR 20-os nagyságút kb. 80 óra 0 C -tól + 50 C-ig > 50 C hómérséklet esetén a készülék automatikusan leszabályoz. - 20 C -tól + 60 C-ig Garanciális feltételek A STABILA cég a vásárlás napjától számított 24 hónapig terjedő garanciát vállal az anyag- és gyártási hibákból keletkező hibák kijavítására és a garantált műszaki jellemzők elérésére vonatkozóan. A hibák elhárítását a cég saját belátása szerint javítja vagy cseréli ki a készüléket. Ezen túlmenően jótállást a STABILA cég nem vállal. Szakszerűtlen kezelés esetén (pl. hibakeletkezés leejtés által, a megadottól eltérő feszültség/áramfajta alkalmazása utján, valamint a vásárló vagy bármely harmadik személy által a készüléken végzett változtatások a jótállás megszüntetését vonják maguk után. Ugyanúgy nem vonatkozik a jótállás természetes kopásra és kismértékű hiányosságokra, amik a készülék működését lényegesen nem befolyásolják. Esetleges reklamáció esetén töltse ki a garancialevelet (lásd az utolsó oldalon) és a készülékkel együtt igényét abban az üzletben jelentse be, ahol a készüléket megvásárolta.

de en fr it es nl pt no fi da sv tr cs sk pl sl hu ro ru lv et lt ko zh Ergänzung zur Garantieerklärung: Die Garantie gilt weltweit. Addition to warranty declaration: The warranty applies world-wide. Complément à la déclaration de garantie : La garantie est valable dans le monde entier. Aggiunta alla dichiarazione di garanzia: La garanzia ha validità mondiale. Ampliación de la declaración de garantía: La garantía tiene validez en todo el mundo. Aanvulling op de garantieverklaring: De garantie is wereldwijd geldig. Acrescento da declaração de garantia: A garantia é válida em todo o mundo. Supplement til garantierklæringen: Garantien gjelder i hele verden. Takuuilmoituksen täydennys: Takuu on voimassa maailmanlaajuisesti. Supplement til garantierklæring: Garantien gælder internationalt. Komplettering till garantiförklaring: Garantin gäller i hela världen. Garanti beyanına ek: Garanti, dünya genelinde geçerlidir. Doplnění k prohlášení o záruce: Tato záruka platí po celém světě. Doplnok k vyhláseniu o záruke: Táto záruka platí celosvetovo. Uzupełnienie oświadczenia gwarancyjnego: Gwarancja obowiązuje na całym świecie. Dopolnitev garancijske izjave: Garancija velja po vsem svetu. A garancianyilatkozat kiegészítése: A garancia világszerte érvényes. Supliment la declarația de garanție: Garanția se aplică la nivel mondial. Дополнение к гарантийному заявлению Гарантия действует по всему миру. Garantijas saistību papildinājums: Šī garantija ir spēkā visā pasaule. Garantii lisa See garantii kehtib kogu maailmas. Garantijos papildymas: Garantija galioja visame pasaulyje. 보장진술추가 : 이보증서는전세계에서적용됩니다. 质保声明的补充信息 : 该质保全球适用.