Használati utasítás. A készülék részei
|
|
- Júlia Veres
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2 A 1 5b 5c 5a 1 2 4a 4b 4c
3 B C D E F G
4 H I K s L M
5 H Használati utasítás A STABILA-Rotationslaser LAR-100 egyszer en kezelehetó rotácíós lézer vízszintes és függóleges szintezési feladatokra beleértve a függ pont beállítását is. A készülék + 5 tartományon belül önbeálló. A lézersugár egy speziális vevóvel egészen 150 m távolságig vehetó, még akkor is, ha az már szemmel nem látható. Magunk részéról igyekeztünk a készülék kezelését és m ködését világosan és érthetóen elmagyarázni. Amennyiben ennek ellenére olyan kérdések merültek volna fel, amik válasz nélkül maradtak, ügyfélszol-gálatunk a következó telefonszámon mindenkor készséggel áll az Önök rendelkezésére: 0049 / 6 46 / A E A készülék részei (1) (2) () (4a) (4b) (4c) (5a) (5b) (5c) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (1) Strahlteiler Pentaprisma SP SP1: a függóleges sugár kilépó nyílása SP2: a rotácicós sugár kilépó nyílása Nyomógomb : be/ki önszintezés be/ki kiválasztó kapcsoló automatikus utánállítás be/ki kiválasztó kapcsoló A lézersugár forgatása az egyik tengely körül be/ki kiválasztó kapcsoló LED- ek: LED vörös Batteriespannung und Übertemperatur LED zöld: az üzembe helyezési funkció BE, ill. ÜZEMKÉSZ / RENDBEN Ütésvédelem Elemtartó fedele Stativhoz kapcsolódó csavarmenet 5/8" Irányzék Lábak a függ leges beállításhoz Fogóvájat magasságállitás Szoritókapocs magasságállitás Védó- és vezetó kengyel (14) Felfüggeszt horog-fül (15) 4 jel a függ leges lézerfunkcióhoz 182
6 Távm ködtetés: A lézersugár beállítása és jusztírozása 20 (16) -> Váltókapcsoló: rotáció funkció - scan funkció (19) (20) (17) (18) Rotáció funkció: -> Rotációs sebesség csökkentése -> Rotációs sebesség növelése Rotációs sebesség = 0 -> Lézerpont balra mozog -> Lézerpont jobbra mozog (17) (18) Scan funkció: -> A scan-vonal balra mozog -> A scan-vonal jobbra mozog (20) (19) Scan funkció: -> A scan-vonal vastagszik -> A scan-vonal vékonyodik Amennyiben a távirányítóval dolgozunk, a távirányító nézzen a lézer kezel felülete felé. 18
7 Fó alkalmazási területek: Szintezés Szilárd alapra vagy m szerállványra állítsuk a készüléket. Figyelem: Ajánlatos a rotációslézert a késóbbi mérési pontokhoz viszonyítva körülbelül azonos távolságban felállítani. D A rotációs lézert a () gomb megnyomásával kapcsoljuk be. El ször elkezdi az automatikus önszintezést. A szintezés befejezte után a lézer forogni kezd. A környezeti megvilágítás függvényében a látható lézersugár felhasználható a közvetlen jelöléshez, vagy a lézersugarat érzékel fóliával is érzékelhetjük. A rotáció sebességét ( 19, 20 gombok) és a scan-funkciót (16 gomb) a távirányítóval állíthatjuk be. A (17) és a (18) gombokkal a scan-vonalat illetve a lézerpontot forgathatjuk el jobbra vagy balra B A C D Ügyeljünk arra, hogy mindig a lézerpont közepét jelöljük be. Beépített magasság beállító Ahhoz, hogy a lézerpontot a megfeleló magasságra állíthassuk be, a lézertartót kb. 80 mm-el függólegesen el lehet tolni. Ehhez a rögzítócsavart (12) ki kell oldani és a lézertartót a vezetó kengyel mentén felfelé tolni (lásd ábra). Ha a lézerpontot a megfeleló magasságra beállítottuk, akkor a rögzítócsavart (12) ismét meghúzzuk. Üzemmódok: Üzembe helyezés - Automatikus üzemmód - kibillenés funkcióval ( Y-LED ) Biztonsági okokból a rotációs lézer a bekapcsolás után mindig ebbe az üzemmódba kapcsol! A gomb rövid megnyomásával kapcsoljuk be a készüléket. Egyidej leg indul az önszintezés. A zöld LED (9) kigyullad, az Y-LED villog. A sugárosztó pentaprizma forogni kezd, a lézersugár kigyullad. Az önszintezés után kb. 0 másodperc áll rendelkezésünkre, hogy a lézer berendezést a kívánt pozícióba állítsuk, pl. feljebb toljuk, vagy m szerállványra felszereljük stb. 184
8 Ez id alatt a vízszintest l való kisebb eltérések utánállítása megtörténik. Ezután a készülék átkapcsol a felügyelet alatti automatikus üzemmódba, az Y-LED kialszik. Kibillenés funkció: Kisebb rázkódásokat / vibrációkat az automatika csak egy bizonyos határértékig kompenzálja. Amennyiben ezek a káros befolyások nagyobbak, a kibillenés funkció lép m ködésbe. A rotáció megáll. A lézersugár lekapcsol, az Y-LED villog. A lézerberendezést a () gombbal ki kell kapcsolni és újból be kell kapcsolni. Azok a zavaró körülmények, amelyek a lézersugár irányba állításának és pontos jusztírozásának elállításához vezethetnek, így nem maradhatnak észrevétlenül. A kibillenés funkciónál a zavaró befolyások esetében a lézer felülvizsgálatára, ill. a kívánt pozícióra való újbóli beállítására van szükség. Automatikus üzemmód utánszintezéssel ( Y-LED ) Bizonyos munkakörülmények között (így pl. a talaj er s rezgése esetében) ésszer, ha a rotációs lézer az eltéréseknél magát automatikusan utánszintezi. A () gombbal való bekapcsolás után a (4b) gomb megnyomásával váltunk át ebbe a módozatba. A folyamatosan világító Y LED jelzi ezt az üzemmódot. A vízszintest l való kisebb eltérések (kisebb rázkódásoknál) automatikusan utánállításra kerülnek. Amennyiben ezek a zavaró befolyások nagyobbak, a rotáció megáll, a lézersugár villog, a lézerberendezés újra szintezi magát. Miután a szintezés befejez dött, a sugárosztó pentaprizma újra forogni kezd. C D 4b Manuális üzem, szintezés nélkül ( X-LED ) Egy síkban 5 -ot meghaladó és két síkbani lejtések kit zéséhez a bekapcsolás után ( gomb) az automatikát a (4a) gombbal kikapcsoljuk. Az X-LED kigyullad. A készülék most kézzel tetszés szerinti szögben állítható (pl. a m szerállvány elállításával). Ez esetben szintezésre nem kerül sor! A lézersík csak a készülék, ill. a lézer pontok bemérésével állítható be. 4a Kézi hajlásszög beállítás egy tengely körül ±5 - on belül - a rá mer leges tengely vízszintbe állításával ( Z-LED ) Ebben az üzemmódban adott irányú lejtés t zhet ki. F G A készüléket az irányzócsúcsokkal (9) állítsuk be kézzel pontosan a kívánt lejtésre mer legesen. El nyös, ha a meghatározandó és beállítandó irány párhuzamos valamilyen vonatkozási egyenessel, pl. párhuzamos valamelyik fallal. 185
9 4c A bekapcsolás után ( gomb) nyomjuk meg a (4c) gombot addig, amíg a Z-LED ki nem gyullad.a készülék még ekkor is a kibillenés-funkció üzemmódban van.a távirányító (17) és (18) gombjaival ezt a lézersíkot az irányzócsúcsok által meghatározott irányvonalra mer legesen lejtésbe állíthatjuk. Az irányvonal irányában a lejt sík automatikusan vízszintbe áll. (17) (18) -> A lézersík lejt -> A lézersík az ellenkez irányba lejt. C A függ leges területek kijelölése (függ leges szintezés) Állítsuk a rotációs lézert az oldalán lév, a vertikális szintezésre szolgáló (10) lábaira. A készüléket állítsuk be kézzel úgy, hogy a kivetített függ leges lézersík a vonatkozási egyenessel (pl. a fallal,) hozzávet legesen párhuzamos, vagy az egyenesre mer leges (pl. falsarok) legyen. A () gomb rövid megnyomásával kapcsoljuk be a készüléket. A készülék a kibillenés üzemmódban van. A távirányítóval beállítjuk a rotációs sebességet (17, 18) ill. váltunk át a pontés a vonalfunkció között (16). Csak pontüzemmódban lehet az átirányított forgó lézersugár által kivetített függ leges lézersíkot a (17) és a (18) gombokkal ± 5 -kal elforgatni. Ezzel lehet a lézersíkot a vonatkozási egyenessel pontosan párhuzamosra vagy rá mer legesre állítani. 16 E Használata függ leges lézerként Egy a padlón bejelölt pontnak a mennyezetre való átvitele végett a lézerberendezést a talprészén lév 4 jelölésével (bekarcolásával) (15) a pontot kit z, egymást derékszögben metsz egyenesekre állítjuk. A jelöl vonalak metszéspontja megegyezik az SP1 függ leges lézersugár kilépéssel. Szabatos eredményt csak automatikus üzemmódban, sík padlózatról kiindulva kaphatunk! 186
10 Függ leges nivellálás Beállítás csak pont üzemmódban: (csak rotációnál - scan funkciónál nem) (17) (18) -> a lézersík balra mozog -> a lézersík jobbra mozog C 2 alapmegoldás a függ leges szintezésnél : Párhuzamos felületeket létesíteni : S1 = S2-ig elordítani Folyamatos sugár Forgó sugár A falhoz derékszögben: Az S1 = S2-ig fordítani. A függ leges vonatkozási felületek átvitele, pl. közfalak bemérése Forgó sugár Folyamatos sugár Csempék, lécek, parketta ( padló, mennyezet, fal) bemérése egy egyzer derékszögben való beállitással. 187
11 A kalibrálás felülvizsgálása Az automatikus LAR 100 rotációslézert az épitóipar számára fejlesztettük ki és üzemünket kifogástalanul beállitott állapotban hagyta el, azonban mint minden preciziós készüléknél a kalibrálást rendszeresen felül kell vizsgálni. Minden új munka megkezdése elótt, de különösen, ha a készülék nagy megrázkodtatásoknak volt kitéve, egy felülvizsgálatot kell végzeni. Vizszintes ellenórzés H H H2 H H4 Lehet ség szerint pontosan tartsuk magunkat a készüléknek a (H) ábrán bemutatott beállításához, mivel ezáltal egy esetlegesen szükségessé váló utánállítás lényegesen leegyszer södik A rotációslézert egy fal elé 5 vagy 10 m távolságra, egyenes sima felületre állítan, i vagy statívra szerelni úgy, hogy az elülsó oldal a fal felé nézzen. A lézerberendezést a () gombbal kapcsoljuk be és várjuk meg a készülék önszintezésének befejeztét. Az SP2 sugár kilépó nyílása a (17, 18) gombokkal vagy kézzel a fal felé fordítani. A látható lézerpont közepét a falon megjelölni - 1. mérés (1. pont). Miután a sugár átméróje a távolságtól függ, mindig a lézerpont közepét kell a megjelöllésnél alapul venni.! A készüléket 90 -kal elfordítani, a lézer magasságának megváltoztatása nélkül (azaz a statívot nem szabad elmozdítani) majd a és az SP2-t ismét a fal felé az 1. megjelölt mérési pont irányába elfordítani. Folytattassuk le a berendezés újbóli önszintez dését. A látható lézerpont közepét a falon bejelölni (2. pont). 6. A 4 és az 5-ös lépéseket kétszer megismételni azért, hogy a és a 4-es pontot megkaphassuk. Amennyiben a 4 ellenórzó pont távolsága kisebb 1 mm-nél 5 méteres távolság esetén, illetve 2 mm-nél 10 méteres távolságban esetében, a + 0,1mm/m tolerancia a megengedett határokon belül van. Emellett a készülékek 1 és pontjai az y tengelynek, a készülékek 2 és 4 pontjai az x tengelynek felelnek meg. 188
12 Vízszintes Ha a vizszintes ellenórzésnél tolerancia túllépést állapítottak meg, akkor a lézert a következóképpen lehet utólagosan beállitani: Döntó az egymással szembeni távolságból adódó mérési pont, tehát az 1 +, illetve a pontok. Emellett a készülékek 1 és pontjai az y tengelynek, a készülékek 2 és 4 pontjai az x tengelynek felelnek meg. Példa: A es pontok távolsága a + 0,mm/m tolerancián kív l esik. Ebben az esetben a lézert ennél a tengelynél kell utólagosan beállitani. A jusztírozó funkció alkalmazása során teli elemeket, ill. akkumulátort kell használni. Ehhez állítsuk fel a lézert úgy, hogy ez a tengelye ( x tengely) a fal felé nézzen. Kapcsoljuk ki a lézert. Ahhoz, hogy a kalibrálási üzemmódba jussunk el ször a (4a) gombot tartsuk megnyomva. Most ezzel együtt röviden nyomjuk meg a () gombot. Az Y-LED kigyulladásakor eresszük el a (4a) gombot.az X-LED ekkor s r n villog. A lézer megfeleloen van beállítva, ha a lézerpont a 2 pont és a 4 pont között pontosan középen helyezkedik el. A távirányító (17) és (18) gombjával állítsuk a lézerpontot függ leges irányban, a 2 és 4 pontok között pontosan középre. Forgassuk el a lézert 90 -kal, amíg az Y tengely a fal felé nem néz.az SP2-t annyira forgassuk el, hogy a lézerpont a jelölések irányába nézzen. Amennyiben a lézerpont közepe az X tengely-menti kalibrálás bejelölt közepével nem egyezik meg, a távirányító (20) gombjával átváltunk az y kalibrálás módozatba. Az Y-LED ekkor s r n villog. A távirányító (17) és (18) gombjával állítsuk a lézerpontot függ leges irányban, amíg pontosan az X tengely jelölésének a közepére nem kerül. 4a A kalibrálás rögzítése A lézer ezzel újonnan van kalibrálva. A beállításokat a távirányító (19) gombjával tároljuk. Mennyiben a beállításokat nem akarjuk tárolni, a lézeren lév () gombbal a beállítási üzemmódot tárolás nélkül elhagyhatjuk. Ekkor a korábbi beállítás marad változatlanul fenn
13 Függ leges ellenórzés (A berendezés 90 -kal elbillentve az oldalán lév lábain áll ) I I K L L M A függ leges ellenórzésnél 2 párhuzamos egymástól 10 m távolságra lev falfelületre van szükség. 1. A rotációs lézert a függ leges nivelláláshoz hasonlóan az oldalán lév lábaival közvetlenül az A fal elé állítsuk, vagy ennek megfeleloen m szerállványra szereljük fel. 2. Kapcsoljuk be a lézer berendezést és várjuk meg az önszintezés lefolyását - () gomb. Az átmen lézersugarat az A fal felé irányítani. 4. A látható lézerpont közepét az (1) ponttól az A falon bejelölni. 5. Az egész lézerkészüléket kb kal elfordítani anélkül, hogy a lézer magasságát megváltoztatnánk. A statívon változtatni nem szabad. 6. Folytattassuk le a berendezés újbóli önszintez dését, vagy kapcsoljuk be újra. 7. A látható lézerpont közepét az (2) ponttól az A falon bejelölni. 8. A lézerkészülékkel együtt most közvetlenül a B fal elé áttenni. 9. A lézersugarat a B fal felé irányítani. 10. Folytattassuk le a berendezés újbóli önszintez dését, vagy kapcsoljuk be újra. 11. Állítsuk el a készüléket úgy (ideális ehhez egy csavarmenetesen állítható oszlopú m szerállvány), hogy a lézerpont-magasság a 2 ponttal egybeessen. Várjuk meg, amíg a m szer újra beszintezi magát. 12. Kizárólag a lézerberendezést 180 -kal elfordítani anélkül, hogy a laser magasságán változtatnánk. 1. Folytattassuk le a berendezés újbóli önszintez dését, vagy kapcsoljuk be újra. 14. A látható lézerpont közepét a () ponttól az A falon megjelölni. 15. Az A és B falak közötti 10 m-es távolság esetén az 1 és a pont közötti távolság ne legyen 2 mm-nél több. 0,1 mm P1 P > m 2s 190
14 Függ leges Amennyiben a függ leges ellen rzésnél tolerancia túllépést állapítottak meg, akkor a lézert a következóképpen lehet utólagosan beállitani: Kapcsoljuk ki a lézert. Ahhoz, hogy a kalibrálási üzemmódba jussunk el ször a (4a) gombot tartsuk megnyomva. Most ezzel együtt röviden nyomjuk meg a () gombot. Az Y-LED kigyulladásakor eresszük el a (4a) gombot. Amely a Z-LED-del együtt s r n villog. A lézert most a Z tengelynek megfelel en jusztírozhatjuk. A lézer akkor van megfeleloen beállítva, ha a lézerpont pontosan a vertikális ellen rzés 1 és pontjai között középen helyezkedik el. A távirányító (17) és (18) gombjával állítsuk a lézerpontot függ leges irányban úgy, hogy az 1 és pontok között pontosan középen helyezkedjen el. A jusztírozó funkció alkalmazása során teli elemeket, ill. akkumulátort kell használni. A kalibrálás rögzítése A lézer ezzel újonnan van kalibrálva. A beállításokat a távirányító (19) gombjával tároljuk. Mennyiben a beállításokat nem akarjuk tárolni, a lézeren lév () gombbal a beállítási üzemmódot tárolás nélkül elhagyhatjuk. Ekkor a korábbi beállítás marad változatlanul fenn. 4a Elemcsere Rotációs lézer A lézer tokját felfelé eltolni (-> beépített magasságállító). Az elemtartó rekesz fedelének zárószerkezetét (7) lazítsuk ki (nyissuk ki), a fedelet vegyük le és vegyük ki az elemeket. Az új elemeket a felíratnak megfelelóen az elemtartóba helyezni. Csak 1,5 V monoelemet (D nagyságút) szabad használni! Távirányító Mono D LR20. 7 Mignon AA LR6 191
15 Üzemi állapot és hibajelzés világító diódákkal Az egyes gombok mellett lév vörös LED-ek (5a) jelzik a kiválasztott üzemmódot. A világító dióda zöldet mutat -> a lézerüzembehelyezve A világító dióda zöldet mutat + a lézervillog A zöld világító dióda villog + a lézervillog A világító dióda piros A világító dióda piros + a lézervillog -> A lézer önszintezése folyamatban van A berendezés túl ferdén áll + az önszintez tartományon kívül van + a lézer nem képes magát automatikusan beszintezni. -> a lézerüzembehelyezve -> az elemfeszültség er sen alábbhagyott -> hamarosan elemcsere válik szükségessé -> A lézer önszintezése folyamatban van -> az elemfeszültség er sen alábbhagyott -> hamarosan elemcsere válik szükségessé A vörösen világító dióda villog + lézervillog -> az elemfeszültség er sen alábbhagyott -> a berendezés túl ferdén áll + az önszintez tartományon kívül van + a lézer nem képes magát automatikusan beszintezni. A világító diódák vörösen villognak + zölden + a lézer nem látható -> a készülék h mérséklete 50 C felett van -> a lézerdiódák a túlmelegedés elkerülée érdekében kikapcsolva -> a készüléket a további munka folytatása érdekében h vös helyre kell tenni. -> a lézer tönkrement Figyelem: A 2-es osztályzatú lézerkészülékekhasználata esetén a szem a véletlen, rövid ideig tartó lézersugárba való pillantás esetén a szemhéjvéd reflex és/vagy az elfordulási reakció által védett. Ezért ezeket a készülékeket minden további véd intézkedés nélkül lehet m ködtetni. Ennek ellenére sem tanácsos a lézersugárbabelenézni. EN : Nem gyerekkézbe való! Ezekhez a lézerkészülékekhezkapható szemüveg az nem véd szemüveg. Ez csak a lasersugár jobb láthatóságát szolgálja. 192
16 Ápolás és karbantartás A lézersugár kilép nyílásnál lev üvegek szennyezettsége a sugár min ségét er sen befolyásolja. A tisztítást végezzük egy puha ronggyal, s ha szükséges ablaktítsztítóval. Magát a lézerkészüléket nedves ruhával tisztítsuk. Se vízzel ne spricceljük le, se ne merítsük vízbe! Sem oldószer, sem pedig higító használata nem megengedett! A LAR-100 ugyanolyan nagy gonddal kell kezelni, mint minden optikai preciziós készüléket. M szaki adatok Lasertipus: Kiinduló teljesítmény: Önszintezés: Szintezési pontosság: Elemek: Üzemeltetési idótartam: Üzemi hómérséklet: Tárolási hómérséklet: Piros diódás laser, hullámhossz 65 nm < 1 mw, lézerosztály 2 az EN :01-11-nak megfelel en ok. ± 5 ± 0,1 mm/m 2 x 1,5 V monoelem alkaline, D, LR20 -os nagyság kb. 120 óra 0 C bis + 50 C 50 C feletti h mérséklet esetén a készülék automatikusan leszabályoz C -tól + 60 C-ig A m szaki adatváltoztatás jogát fenntartjuk. Garanciális feltételek A STABILA cég a vásárlás napjától számított 24 hónapig terjed garanciát vállal az anyag- és gyártási hibákból keletkez hibák kijavítására és a garantált m szaki jellemz k elérésére vonatkozóan. A hibák elhárítását a cég saját belátása szerint javítja vagy cseréli ki a készüléket. Ezen túlmen en jótállást a STABILA cég nem vállal. Szakszer tlen kezelés esetén (pl. hibakeletkezés leejtés által, a megadottól eltér feszültség/áramfajta alkalmazása utján, valamint a vásárló vagy bármely harmadik személy által a készüléken végzett változtatások a jótállás megszüntetését vonják maguk után. Ugyanúgy nem vonatkozik a jótállás természetes kopásra és kismérték hiányosságokra, amik a készülék m ködését lényegesen nem befolyásolják. Esetleges reklamáció esetén töltse ki a garancialevelet (lásd az utolsó oldalon) és a készülékkel együtt igényét abban az üzletben jelentse be, ahol a készüléket megvásárolta. 19
Laser LAR-200. Használati utasitás
Laser LAR-200 hu Használati utasitás A 1 2 6 4 5b 5a 10 8 7 9 hu Használati utasítás A STABILA-Rotationslaser LAR-200 egyszer en kezelehetó rotácíós lézer vízszintes és szintezési függ leges feladatokra,
RészletesebbenLaser LAR 120 G. Használati utasitás
Laser LAR 120 G hu Használati utasitás A 1 5b 5c 5a 1 2 4a 4b 4c 9 14 12 10 11 7 8 15 6 B C D E F G H 17ft 4ft I s ~ 17ft K L M hu Használati utasítás A STABILA-Rotationslaser LAR 120 G egyszerűen kezelehetó
Részletesebben105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> > 17282
L1 L2 B1 B2 115 mm 59 mm 105 mm 570 gr C1 -> 17282 C2 -> 17282 9 A 2a 4 1a 2b 5 7 3 1b 6 8 D1 D2 2m E1 E2 Δ1 = X1 - Y1 Δ2 = X2 - Y2 Δ3 = X3 - Y3 E3 1 mm D3 F1 2m F2 F3 s > 5m > 16 2 3 ft F4 F5 H Használati
RészletesebbenLAR-250-2:LAR-100_ qxd :06 Seite 7 H 17ft 34ft I K ~ 17ft s L M
O A 5a 5c 5b 9 1 4c 4b 5a 4a 6 2 10 12 7 11 11 8 B C D E F G H 17ft 4ft I ~ 17ft s K L M H Használati utasítás A STABILA-Rotationslaser LAR-250 egyszer en kezelehetó rotácíós lézer vízszintes és függóleges
RészletesebbenLaser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού
16 664 09-06 D GB F I E NL P N FIN DK S TR CZ SK Laser LAR-200 Bedienungsanleitung Operating instructions PL SLO Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi HR Upute za rukovanje Istruzioni per
RészletesebbenLaser LAX 50. Használati utasitás
Laser LAX 50 hu Használati utasitás B1 B2 B3 2. 3. 3. 1. 2. 1. C1 C2 C3 2. 1. 2,75 m 3. 2. 1. A 3 5 14 2 1 6 4 7 9 15 8 10 12 11 13 D1 D2 2m 1 mm D3 E1 2m E2 E3 X= 5m E4 F1 1,5 mm 1,5 mm F2 F3 s > 5m >
RészletesebbenA 1 4b 4a 5c 5b 5a 9 2 11 12 13 6 7 8
O 3a 3b 10 A 1 4b 4a 5c 5b 5a 9 2 11 12 13 6 7 8 B C D E F G H max 1/8 3/16 26ft 39ft I s ~ 17ft K L M H Használati utasítás A STABILA-Rotationslaser LAPR-150 egyszer en kezelehetó rotácíós lézer vízszintes
RészletesebbenLaser LAX 300 G. Használati utasitás
Laser LAX 300 G hu Használati utasitás A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m
RészletesebbenLAR-250-2:LAR-100_ qxd :06 Seite 7 H 17ft 34ft I K ~ 17ft s L M
O A 5a 5c 5b 9 1 4c 4b 5a 4a 6 2 10 12 7 11 11 8 B C D E F G H 17ft 4ft I ~ 17ft s K L M H Használati utasítás A STABILA-Rotationslaser LAR-250 egyszer en kezelehetó rotácíós lézer vízszintes és függóleges
RészletesebbenLaser FLS 90. Használati utasitás
Laser FLS 90 hu Használati utasitás L SE R R DI TIO N DO NO T ST R E IN TO BE M L SE R CL S S 2 5 1 2 4 3 3 6 7 B1 B2 1 C1 C2 C3 S1 =S2 = 90 C4 S1 90 S2 D1 D2 D3 D4 D5 D6 E1 S=10m 32 10 E2 C L 1 B E3 L
RészletesebbenLA 90L / LA 180L. Használati utasitás
L 90L / L 80L hu Használati utasitás L 80L 7 3a 5 6 4 3b 8 d b c b a a C L 80 L L 90 L D D >,8m > ft 90 Y Y m 3 3 ft E E E3 F Y D ± 5 D X D3 G,8m ft G G3 S > 5 m > 6 3 ft G4 G5 3 3 hu Használati utasítás
RészletesebbenHasználati utasítás. A készülék részei
Használati utasítás A STABILA REC-0 Line egyszer en kezelhet vev, amellyel gyorsan érzékelhet k a lézersugarak. A REC-0 Line vev képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai érzékelésére. A
RészletesebbenHow true pro s measure LAX 50 G. Használati útmutató
How true pro s measure LAX 50 G Használati útmutató Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. Biztonságtechnikai tudnivalók 3 3. Az 1. üzembe helyezés előtt 3 4. A készülék részei
RészletesebbenM3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató
M3 vonallézer Cikkszám: L245 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE vonallézer látható lézersugarat bocsát ki a műszer több oldalán! Lézerosztály szerint a II. kategóriába tartozik:
RészletesebbenLaser LAPR-150. Használati utasitás
Laser LAPR-150 hu Használati utasitás O 3a 3b 10 A 1 4b 4a 5c 5b 5a 9 2 11 12 13 6 7 8 B C D E F G H max 1/8 3/16 26ft 39ft I s ~ 5 m ~ 17ft K L M hu Használati utasítás A STABILA-Rotationslaser LAPR-150
RészletesebbenR2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató
R2 forgólézer Cikkszám: R131 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
RészletesebbenQ2 forgólézer Cikkszám: R159. Használati útmutató
Q2 forgólézer Cikkszám: R159 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
Részletesebbenautomagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet
automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet Figyelmeztetés - Kérjük ne nézzen közvetlenül a lézerfénybe
RészletesebbenReceiver REC 150. hu Használati utasitás
Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,
RészletesebbenReceiver REC 220 Line
Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai
RészletesebbenQ1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató
Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
RészletesebbenHEDUE automata forgólézerek Q2, R1, R2, S2, S3. Cikkszám: R159, R157, R171, R183, R186, R188. Használati útmutató
HEDUE automata forgólézerek,,,, Cikkszám: 59, 57, 71, 83, 86, 88 Használati útmutató V2 Lézersugár >1/4s Kérjük ne nézzen közvetlen a lézersugárba, még optikai eszközökkel sem! Minden HEDUE forgólézer
RészletesebbenVonallézer HEDÜ L3. Art.Nr. L226 Használati utasítás. 2-13. oldal
Vonallézer HEDÜ L3 Art.Nr. L226 Használati utasítás 2-13. oldal Szervíz-Telefon Kérdései vannak a termékkel kapcsolatban? Hívjon fel bennünket: +49 (0) 2161 35433 0. Hétfõ - Péntek 8-17. Lézersugárzás
RészletesebbenQ3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató
Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE Q3 forgólézer fénysugara állítható. Kültéri használat esetén használja II. lézerosztályban. Beltéri használat
RészletesebbenLAR 350. Használati útmutató.
Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Olda 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. Biztonságtechnikai tudnivalók 4 3. Az 1. üzembe helyezés előtt 4 4.1 A készülék részei 5 4.2 A készülék
RészletesebbenHow true pro s measure LAX 400. Használati útmutató
How true pro s measure LX 400 Használati útmutató Tartalomjegyzék Fejezet Olda 1. Használati útmutató 3 2. z első üzembe helyezés előtt: 4 3. Biztonságtechnikai tudnivalók 5 4. Ápolás és karbantartás 5
RészletesebbenHasználati útmutató LAX 400
Használati útmutató LX 400 Használati útmutató STBIL-LX 400 egyszerűen kezelhető, önszintező többirányú vonallézer építkezésen való használatra. lézerkészülék ± 4 -os tartományban önszintező. finombeállítással
RészletesebbenReceiver REC 300 Digital
Receiver REC 300 Digital hu Használati utasitás Használati utasítás A STABILA REC 300 Digital egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver REC 300 Digital-vel a
Részletesebbenhedue L1, M3 vonallézer
hedue L1, M3 vonallézer Cikkszám: L216, L217, L245, L246 Használati útmutató 1-12 oldal Javítás és kalibrálás Amennyiben a készülék működésében hibát észlel, forduljon a viszonteladójához, vagy keresse
RészletesebbenLAR 350. Használati útmutató.
Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. Biztonságtechnikai tudnivalók 4 3. Az 1. üzembe helyezés előtt 4 4.1 A készülék részei 5 4.2 A készülék
RészletesebbenHasználati útmutató AX-5002
Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés
RészletesebbenLaser LAX 200. Használati utasitás
Laser LAX 200 hu Használati utasitás L1 L2 B1 B2 105 mm 115 mm 59 mm 570 gr C1 -> 17282 C2 -> 17282 9 A 2a 4 1a 2b 5 7 3 1b 6 8 D1 D2 2m E1 E2 1 = X1 - Y1 2 = X2 - Y2 3 = X3 - Y3 E3 1 mm D3 F1 2m F2 F3
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
RészletesebbenHasználati és karbantartási utasítás T100 HTM
Telestart T100 HTM Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Általános tudnivalók Tisztelt Webasto Ügyfelek! Köszönjük, hogy Webasto termék vásárlása mellett döntött. Feltételezzük, hogy a Telestart
RészletesebbenTECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.
TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe
RészletesebbenLézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály
LB 16 Laser Barrel Kezelési útmutató 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LB 16 lézer-konténer az I. lézerosztályba
RészletesebbenPREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás
PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenEL 607 Önbeálló vonal- és keresztlézer
Jótállási jegy EL 607 típusú.... gyártási számú önbeálló vonallézer termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenA KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
Részletesebben1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály
1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LC 14 lézer-konténer az I. lézerosztályba van besorolva, és megfelel
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenHasználati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenBOSCH ZÖLD ELEKTROMOS MÉRŐMŰSZEREK tól
Mérőműszerek 0603681020 PMD 10 Digitális kereső műszer Befogási mélység, acél, max.: 100 mm Befogási mélység vörösréz, max.: 80 mm vezetékek, max.: 50 mm Befogási mélység fában, max.: 25 mm Kalibrálás:
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenGL700 sorozat Nem csak egy lézeradó
GL700 sorozat Nem csak egy lézeradó Az Ön versenyképessége érdekében készítettünk egy forradalmian új megoldást az építőipar számára Az új Spectra Precision Laser GL700 sorozatú lézeradót. A GL700 biztosítja
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenKVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
RészletesebbenVálasztás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb
Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással
RészletesebbenKezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása
7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet
RészletesebbenUltrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
RészletesebbenDistanceCheck. Laser nm
44 Laser 645-655 nm Laser 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline 02 x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt Garanciális és egyéb útmutatások c. füzetet. Kövesse
RészletesebbenAX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
RészletesebbenAARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
RészletesebbenHIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
RészletesebbenHőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenVisiFault látható fényű hibakereső. Használati útmutató
VisiFault látható fényű hibakereső Használati útmutató Kérdésével, észrevételeivel forduljon a hivatalos magyarországi képviselethez: EQUICOM Méréstechnikai Kft. 1162 Budapest, Mátyás Király u. 12. Telefon:
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenYB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató
YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7
RészletesebbenPoolcontroller. Felhasználói leírás
Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Részletesebben2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.
Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,
RészletesebbenAAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
RészletesebbenGeo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától
Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
RészletesebbenAz Ön kézikönyve MAKITA SKR301 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3788335
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenDigitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenHasználati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz
Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881
RészletesebbenTávirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
Részletesebbene 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)
e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenEASY RAIN kezelési útmutató
EASY RAIN kezelési útmutató Az Easy Rain egy elemes időkapcsoló, amely 1 mágnesszelep vezérlésére képes. Bármelyik Rain Bird DV, PGA, PEB, és PESB szelepre fölszerelhető. Az Easy Rainnel a legnagyobb üzemi
RészletesebbenBeachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
RészletesebbenElektródás kazán vezérlés használati útmutató
Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása
RészletesebbenFAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési
RészletesebbenPASSO KÓD TASZTATÚRA
s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót
RészletesebbenLézeres távolságmérő Használati utasítás
Lézeres távolságmérő Használati utasítás Termékleírás Ez a mérőeszköz egy nagy pontosságú és többfunkciós lézeres távolságmérő, amellyel távolságot, területet és térfogatot mérhet (a Pitagorasz-tétel segítségével).
RészletesebbenFL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer
Jótállási jegy Az FL 400HA-G típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
RészletesebbenLEICA LINO Termék bemutató Március 26.
1 LEICA LINO Termék bemutató 2018. Március 26. Egy erőteljes új termékcsalád P5 L2 L2P5 L2G L2P5G 2 Lino speciális kialakítás Ütéscsillapító gumiborítás Többféle áramellátás Automatikus pulzáló mód detektorhoz
RészletesebbenNyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
RészletesebbenHasználati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
Részletesebben