SOLIUS. Programzható elektromos fűtőpanel. Magyar nyelvű kezelési útmutató Couv Notice SOLIUS_V4.

Hasonló dokumentumok
1. Készülék beszerelése A készülék elhelyezése

Altis Falra szerelhető elektromos fűtőkészülék elektronikus termosztáttal, digitális kijelzővel. Beszerelési és üzemeltetési útmutató

Falra szerelhető elektromos konvektor elektronikus termosztáttal. Beszerelési és üzemeltetési útmutató

Altis. fűtőkészülék programozható termosztáttal, digitális kijelzővel, mozgásérzékelővel. Falra szerelhető elektromos

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

BONJOUR. Falra szerelhető elektromos konvektor mechanikus termosztáttal. Használati útmutató

DORIS DIGITAL. Elektromos törölközőszárítókhoz. Szerelési és használati útmutató. Felhasználói kézikönyv végfelhasználók részére.

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

Doris Fürdőszobai elektromos fűtőradiátor Beszerelési és üzemeltetési útmutató

Harkány, Bercsényi u (70)

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Atlan c F118. Szerelési útmutató. Vigyázat! Forró felület!

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Használati Utasítás 0828H

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát.

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

S2302 programozható digitális szobatermosztát

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

- Reteszelés, kioldás

SPOT-D TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ELHELYEZÉS

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CA légrétegződést gátló ventilátorok

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő

G L A M O X. elektromos fűtőpanel felhasználói kézikönyv

ÁBRA: A visszakapcsolható.

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

1 CR CR024B és CR024A intelligens heti szoba termoszátok, felfűtési idő öntanulással, szivattyú karbantartás funkcióval, AC 230 V tápfeszültséggel

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLERON

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

CS10.5. Vezérlõegység

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Smart1.0. Programozható, vezeték nélküli termosztát. Kezelési útmutató Verziószám: SDUM-1802

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLERON

Keverőköri szabályozó készlet

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Telepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát.

ATLANTIC ELEKTROMOS KONVEKTOR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

TL21 Infravörös távirányító

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Idő és nap beállítás

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

fűtőradiátor Fürdőszobai elektromos Beszerelési és üzemeltetési útmutató

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

TORONYVENTILÁTOR

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

Ptouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT.

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Műanyag cső hegesztő WD W

1 TP TE 532A és 532B intelligens digitális szoba termoszátok, zárható burkolattal

= "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A

Danfoss Link FT Szerelési útmutató

AKO ELECTRONICA AKO ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

M o n o R a i n automata mágnesszelep

AC203 érintőképernyős szobatermosztát

Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT.

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

VOLCANO EC VEZÉRLŐ. Tulajdonságok

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

Szerelési kézikönyv. Távirányító BRC315D7

AC808 szobatermosztát

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Szobai kezelő egység zónákhoz

Poolcontroller. Felhasználói leírás

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

Átírás:

FRENCH B R AND SINCE 1968 SOLIUS Programzható elektromos fűtőpanel Magyar nyelvű kezelési útmutató www.elektromosfutotestek.hu 17-5017 Couv Notice SOLIUS_V4.indd 1 30/05/2017 12:35

Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta. Bízunk benne, hogy maximális elégedettséggel fogja használni a fűtőkészülékét. Kérjük, hogy beszerelés és használatba vétel előtt olvassa el ezen útmutatót. Kérjük további felhasználás céljára őrizze meg ezt a dokumentumot. 3-as A készülék elhelyezése 3-as A készülék beszerelése A készüléket lakóépületben történő alkalmazásra tervezték. Más felhasználás esetén kérje ki a forgalmazó véleményét. A készüléket az idevonatkozó szabványok betartásával kell felszerelni. A fűtőkészülék besorolása II védelmi osztály (kettős szigetelésű), védettsége IP24 (fröccsenő víz ellen védett). Fürdőszobákban, vizes helyiségekben a besorolásra vonatkozó előírásokat be kell tartani. A készüléket úgy kell felszerelni, hogy a kádból ne lehessen elérni a kezelőgombokat (lásd 1. ábra). Vegye figyelembe a minimális felszerelési távolságokat a 3. oldal 1/a., 1/b. ábra szerint 3-as Kezelő- gombok Ne szerelje a fűtőkészüléket: 1. ábra Huzatban lévő helyre, vagy pl. ventilátor közelébe Konnektordugalj alá Nulla hálózat Kék=nulla Nulla hálózat Kék=nulla Függöny, vagy más gyúlékony anyag közelébe Fekete= A Fekete= készülék Vezérlőkábel Fürdőszobában A készülék csatakozó Vezérlőkábel zónába kábele csatakozó Kétféle bekötési lehetőség kábele Kétféle lehetőség: bekötési lehetőség A készülék nincs távvezérelve önálló készülék A vezérlőkábel nincs bekötve lehetőség: A készülék nincs távvezérelve lehetőség: készülékek közös vezérléssel A vezérlőkábel nincs bekötve önálló készülék Vezérlőkábel a többi készülék kábeléhez csatlakozik lehetőség: készülékek közös vezérléssel kábeléhez Vezérlőkábel a többi készülék csatlakozik A készüléket falra szerelt állapotban lehet üzemeltetni. Ne szerelje az álló készüléket fektetve, fekvőt pedig állítva. KÖZVETÍTETT JEL KOMFORT TAKARÉK FAGYVÉD. FŰTÉS KIKAPCSOLÁSA KOMFORT TAKARÉK FAGYVÉD. FŰTÉS B KIKAPCSOLÁS

A készülék elhelyezése Mobil, szabadon álló elhelyezés: A külön kapható tartólábat az ahhoz adott szerelési útmutató alapján szerelje a készülék aljára. 3-as Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, vagy medence közelében. 3-as Falra szerelés: I, A tartókonzol leszerelése: Fektesse le a készüléket a hátuljával felfelé egy sík felületre. Távolítsa el a készülék hátuljáról a tartókonzolt egy lapos csavarhúzó segítségével. kete= Kétféle bekötési lehetőség zérlőkábel ég: A készülék nincs távvezérelve lék A vezérlőkábel nincs bekötve Kétféle bekötési lehetőség g: készülézérléssel Vezérlőkábel a többi készülék őség: ot. zülék S2 KLIKK a) b) méretek cm-ben c) d) S2 S2 II, A tartókonzol falra rögzítése: A készülék helyének meghatározásához vegye figyelembe az 1. ábrát. 3-as KLIKK KLIKK 3-as si na=fázis =nulla arna=fázis te= ék=nulla rlőkábel Nulla hálózat Kék=nulla 1. ábra Fekete= A készülék Vezérlőkábel Kék=nulla Nulla hálózat csatakozó kábele Fekete= Kétféle bekötési lehetőség A készülék Vezérlőkábel Használja a konzolt csatakozó sablonként lehetőség: az A alábbiak készülék nincs távvezérelve szerint: önálló készülék A vezérlőkábel nincs bekötve kábele Kétféle bekötési lehetőség lehetőség: készülékek Vezérlőkábel a többi készülék közös vezérléssel lehetőség: kábeléhez A csatlakozik készülék nincs távvezérelve Tegye a konzolt a falhoz, önálló készülék úgy, hogy A az vezérlőkábel nincs bekötve lehetőség: készülékek közös vezérléssel kábeléhez csatlakozik Vezérlőkábel a többi készülék alja a padlóhoz érjen. Jelölje be a 2. ábra szerint az A rögzítési ot. Nulla hálózat Nulla hálózat KOMFORT TAKARÉK FAGYVÉD. A konzol alsó rögzítési jait helyezze FŰTÉS KIKAPCSOLÁSA ség: készülévezérléssel a bejelölt A rögzítési hoz, majd KOMFORT TAKARÉK FAGYVÉD. FŰTÉS KIKAPCSOLÁSA KÖZVETÍTETT JEL rajzolja be a 3. ábra szerinti KOMFORT B rögzítési TAKARÉK FAGYVÉD. FŰTÉS KIKAPCSOLÁSA kábeléhez A készülék csatlakozik nincs távvezérelve FESZÜLTSÉG vezérlőkábel nincs bekötve KÖZVETÍTETT -115 Volt A VEZÉRLŐKÁBEL 0 Volt 230 Volt +115 Volt pozitív A Vezérlőkábel bejelölés a többi készülék alapján ÉS A JEL negatív NULLA KÖZT rögzítse a falhoz a kábeléhez csatlakozik tartókonzolt megfelelő csavarokkal. FESZÜLTSÉG 2. ábra 3. ábra -115 Volt A VEZÉRLŐKÁBEL 0 Volt 230 Volt +115 Volt pozitív negatív ÉS A NULLA KÖZT KOMFORT TAKARÉK FAGYVÉD. FŰTÉS KIKAPCSOLÁSA Kék=nulla Nulla hálózat

lve ve 3-as S2 III, A készülék felszerelése KLIKK Az alábbi módon pattintsa a készüléket a falra rögzített tartókonzolra: Akassza a készülék hátoldalán lévő alsó rögzítőot a konzol aljára () enyhén döntött szögben A felső rögzítőot tegye a konzol tetejéhez (S2), majd ha beakadt, enyhén nyomja lefele a fűtőkészüléket, hogy a rögzítőfül a helyére kattanjon S2 KLIKK rögzítési -es lehetőség: os nálló készülék A fűtőkészülék elektromos bekötése A készülék áramellátására 230-240V 50Hz szükséges. KLIKK Kék=nulla Dugvillával szerelt modell esetén a készüléket a fali csatlakozóba kell dugni. Fekete= A készülék Vezérlőkábel csatakozó kábele Kötődobozba kötés, közi programvezérlés nélkül: fázis=barna, nulla=kék. A készüléket NEM kell földelni, a fekete Háromféle bekötési lehetőség lehetőség: A készülék nincs távvezérelve önálló készülék A vezérlőkábel nincs bekötve vezérlőkábel ebben az lehetőség: esetben nincs Vezérlőkábel használatban. a főegységhez/ alegység programozóhoz csatlakozik Közi programvezérlés esetén Nulla 3-as hálózat lehetőség: Vezérlőkábel a fekete a hálózatban vezérlőkábelt lévő (pilot közi legység alegység(ek)hez csatlakozik wire) a többi készülék fekete vezérlőkábelével Nulla hálózat Kék=nulla kell összekötni. Vizes helyiségekben a kötődobozt vagy konnektort Fekete= min. 25 cm-re kell a padlószinttől elhelyezni. A készülék Vezérlőkábel Fix Kétféle bekötést bekötési lehetőség csak szakképzett csatakozó villanyszerelő végezhet. A fűtőkészüléket és a fekete kábele Kétféle bekötési lehetőség vezérlőkábelt A készülék nem nincs kell távvezérelve földelni. Ha a készüléket 30mA FI-relére kötötték (pl. fürdőszobában) a vezérlőkábelt is azonos potenciálra A vezérlőkábel nincs bekötve lehetőség: A készülék nincs távvezérelve önálló készülék A vezérlőkábel nincs kell bekötve hozni. Kék=nulla Fekete= Vezérlőkábel -es lehetőség: készüléek közös vezérléssel Vezérlőkábel a többi készülék kábeléhez csatlakozik Nulla lehetőség: készülékek közös vezérléssel hálózat A fekete vezetéket TILOS a földelésre kötni! Vezérlőkábel a többi készülék kábeléhez csatlakozik lék KOMFORT TAKARÉK FAGYVÉD. Kék=nulla FŰTÉS KIKAPCSOLÁSA Nulla hálózat ETT SÉGFŰTÉS KIKAPCSOLÁSA ŐKÁBEL 0 Volt 230 Volt LA KÖZT A készülék csatakozó kábele -115 Volt negatív Fekete= Vezérlőkábel Háromféle bekötési lehetőség lehetőség: önálló készülék lehetőség: alegység 3-as lehetőség: közi legység +115 Volt pozitív A készülék nincs távvezérelve A vezérlőkábel nincs bekötve Vezérlőkábel a főegységhez/ programozóhoz csatlakozik Vezérlőkábel a hálózatban lévő alegység(ek)hez csatlakozik +115 Volt pozitív

Működés - A hőmérséklet növelése, csökkentése (7 C és 30 C között, kizárólag Manual üzemmódban) - Menü - Elfogadás - Kikapcsolás - Gyerekzár ki-bekapcsolás Üzemmódok MANUAL (kézi üzemmód) A készülék folyamatosan fenntartja a beállításoknál beállított hőfokot PROG (programozott üzemmód) A készülék egy a gyártó által előre beállított programot tartalmaz, melyet Ön módosíthat az igényeihez igazodva. Az előre beállított program a következő: Hétfő, Kedd, Csütörtök, Péntek: 06:00-08:00 valamint 18:00-20:00 Szerda: 06:00-08:00, 12:00-14:00, 18:00 Szombat és Vasárnap: 06:00-22:00 Ezen a programon a jövőben bármikor változtathat a saját igénye szerint akár egy nap 3 különböző ciklussal (Komfort mód). Ezen Comfort tartományokon belül a hőmérsékletet a kezelüfelület fel és le gombokkal állíthatja be. A komfort tartományon kívül beállított hőmérséklet az ECO hőmérséklet, amelyet a Temp. ECO menüban tud beállítani. Lásd a Program Üzemmód Menüot.

Üzembehelyezés, főkapcsoló A készülék vezérlőegysége, mögött található a főkapcsoló. Ezt a kapcsolót csak huzamosabb kikapcsolás esetén használja. (pl.: fűtési szezonon kívül). A készülék üzembehelyezéséhez kapcsolja a főkapcsolót I helyzetbe. Amennyiben áramtalanította a készüléket az újbóli használat esetén a napot és időt újra be kell állíani. Az első lépések Helyezze feszültség alá a készüléket, majd kapcsolja be azt. Válassza ki a nyelvet, állítsa be a napot, a os időt. - A készülék manuális üzemmódban indul, melyet a kijelzőn "MANUAL" felirat jelez - Az alap beállított hőmérséklet 20 C. A készülék ki- és be kapcsolása Amennyiben szeretné kikapcsolni a készüléket nyomja hosszan a gombot. Erősítse meg a kikapcsolást "Turn Off" a gombbal. Majd a bekapcsoláshoz nyomja ismételten hosszan a gombot. A vezérlő panel zárolása Annak érdekébenben, hogy gyermeke ne tudja megváltoztattni a készülék beállításait valamint a programokat, nyomja hosszan a gombot, majd válassza ki a "LOCK" funkciót, majd erősítse meg szándékát a gombbal. A feloldás ugyanezen elven működik csak az "UNLOCK" funkciót válassza ki.

Manual üzemmód (kézi) : Hőmérséklet beállítása - Növelje a hőmérsékletet max. 30 C-ig - Csökkentse a hőmérsékletet min. 10 C-ig - Tovább csökkentheti a hőmérsékeltet 7 C-ig, hogy aktiválja a fagyvédelmi funkciót. Prog üzemmód (programozott) : Ha a kijelzőn PROG felirat látható akkor a készülék programozott komfort üzem módban van. - Növelje a hőmérsékletet max. 30 C-ig - Csökkentse a hőmérsékletet min. 10 C-ig A kijelzőn a PROG és az ECO feliratokat látja akkor a készülék programozott ECO üzem módban van. A beállított hőmérséklet módosításához be kell lépni az ECO temp. menübe. Ha PROG módot fagymantesítő (7 C-ra) funkcióra állítja, akkor a készülék autómatikusan PROG ECO módra vált és a kijelző a beállított 7 C helyett 6 C fokot fog mutatni.(automatikusan csökkent 1 C fokot) Abban az esetben ha a készülék PROG ECO üzemben volt, majd vissza tér PROG (komfort) üzembe, a kijelzőn a korábbi komfort módban meghatározott hőmérséklet jelenik meg.

Menü térkép MANUAL módban A MENÜ eléréséhez nyomja meg a funkció gombot Üzemmód Manual Visszatér a főképernyőre ahol szabályozni tudja a hőmérsékletet PROG Clock / idő A nap és az idő módosítása TURN OFF / Kikapcsolás A készülék kikapcsolása Back / Vissza Visszatér az indulási képernyőre

Menü térkép Prog módban A MENÜ eléréséhez nyomja meg a funkció gombot Üzemmód Manual PROG A megerősítés után a készülék visszatér a főképernyőre Temp. ECO Távollét esetén a beállítható hőmérséklet (6 C és 19 C). Programozás Clock / idő A komfort időszakok beállítása a hét minden napjára akár három különböző napszakban. Egyes napok beállításait másolhatja a hét többi napjára is, így elegendő lehet egyetlen napbeállítását a hét minden napjára másolni. Továbbiakban lásd a "Programozás beállítása"menüot. A nap és az idő módosítása TURN OFF Kikapcsolás A készülék kikapcsolása Visszalépés Visszatér az indulási képernyőre

Beállított program változtatása Programozás beállítása A hét minden napjára akár három időtartományt tud programozva vezérelni a készülék segítségével. A komfort tartományon kívül az ECO üzemmód hőfokát is be tudja állítani melyet a TEMP. ECO menüben tud módosítani Mode PROG Mode Programing Válassza ki a napot melyet programozni szeretne a gomb segítségével. Erősítse meg Szerkesztés Erősítse meg Módosítsa az időtartam kezdetét gombokkal. Erősítse meg Módosítsa az időtartam végét gombokkal.erősítse meg Program másolása A modosított programot át tudja másolni a többi napokra is. Ehhez az időtartam beállításoknál válassza a másolás funkciót majd erősítse meg Válassza ki a napokat a gombokkal. A választott napokat erősítse meg. Miután kiválasztotta a napokat lépjen a "Copy to" parancsot Monday Tues Frid Wed Sat Thu Sun Copy to Példa: a hétfői program másolása keddre, csütörtökre és péntekre

Beállítás haladóknak A haladószintű beállításokhoz nyomja egyszerre ásodpercig a kijelzőn a és a gombokat MENU OK PARAMETRES 1 C Calibration Ha a kijelzett és a mért hőmérséklet nem egyezik meg) a kijelzőn a korrekciós érték látszik (alapértelmezett 0 C). Itt állíthatja be az értéket +3 és -3 között. OK Genéral Sound A hang aktiválása, inaktiválása Language A nyelv beállítása Restrictions Max temp. Acces control A fűtött hőmérséklet maximumának korlátozása melyet 22 C és 30 C közt tud változtatni. Kezelő szervek hozzáférésének korlátozása. Választható a teljes kezelőszerv korlátozása vagy csak a hőmérsékleté. Amennyiben egyik vagy másik opciót választja, a kezelő szerv onnantól nem elérhető. PIN code A haladó szintű beállításokat lezárhatja PIN kóddal melyben a beállított értékeket csak a PIN ismeretében tudja megváltoztattni. A kód beírásához azt engyedélyezni kell nyomjon az ENABLE feliratra. A PIN kód inaktiválásához térjen vissza a haladó menübe írja be a kódot, majd a PIN code menüben állítsa "DISABLE" -re Reset Language A nyelv kiválasztása Hour Az idő és a nap kiválasztása

Gyakran ismételt kérdések Hiba jelenség A kijelző nem kapcsol be A készülék nem fűt Megoldás Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakozik-e a villamos hálózathoz, majd ellenőrizze, hogy a főkapcsoló I állásban van-e? Ellenőrizze, hogy a készülék megkapja e a hálózati feszültséget (kismegszakító, főkapcsoló fel van e kapcsolva. Ellenőrizze a helyiség hőmérsékletét ugyanis ha melegebb van mint a beállított érték a készülék nem fog fűteni. Folyamatosan fűt a készülék A készülék nem biztosít elegendő meleget A radiátor felülete nagyon forró A radiátor környékén a falon kosznyomok láthatók A haladó menü nem elérhető A készülék nem a beállított program szerint működik Az ECO hőmérséklet nem növelhető Ellenorizze, hogy nincs-e huzatban a készülék, vagy más nem befolyásolja-e a termosztát hoérzékelojét, és ellenorizze a homérséklet beállítását. Szüntesse meg a készülék tápellátását, várjon 10 percet, majd kapcsoljavissza. Ha a hiba továbbra is fennáll akár elektromos hálózatra visszavezetheto ok lehet a háttérben, ellenoriztesse azt szakemberrel. Növelje a hőmérsékleti beállítást komfort módban. Ha már maximumon van ellenőrizze a következőket: -nyitott ajtónál nagy mennyiségű hő távozhat a helyiségből -ellenőriztesse, hogy a hálózati feszültség megfelelő-e -a készülék teljesítménye alkalmas e helyiség felfutésére? (100 W/nm teljesítménnyel ajánlott számolni 2,5m-es belmagasságig.) Működés közben a radiátor felülete forró is lehet, a maximális hőmérsékletét a szabványok írják elő. Ha ennek ellenére túl melegnek találja ellenőrizze a teljesítményt (100W/nm javasolt), illetve azt, hogy valami nem befolyásolja-e az érzékelő által mért hőmérsékletet (pl. huzat). A por lerakódás a levegő rossz minőségére után. Ellenőrizze a szoba szellőzését, és a levegő tisztaságát. Az ilyen jellegű elkoszolódás nem befolyásolja a garancia feltételeit A korábban megadott PIN kódot írja be mellyel feltudja oldani a korlátozást. Ha elfelejtette kódját, hazsnálja a 08 gyári kódot. Ellenőrizze a nap és idő beállításait. A készüléket pedig állítsa PROG módba. Ellenőrizze a hőmérsékletet komfort módban. Az ECO és a komfort mód hőmérséklet között 1 C kell lenni minimum.

Biztonsági figyelmeztetések Ne engedjen gyermekeket a készülék közelébe, a forró fűtőtest megérintése akár égési sérülést is okozhat. A készüléket csak az erre felhatalmazott, cselekvőképes személyek kezelhetik ezen útmutató teljes ismeretében. Szükség esetén biztosítani kell, hogy gyermekek, vagy illetéktelen személyek ne férhessenek hozzá. Tilos a készülékbe bármilyen tárgyat, éghető anyagot, vagy papírt bedugni. A fűtőkészülék levegőrácsait semmilyen esetben sem lehet letakarni Ne szárítson a készüléken pl. ruhát, kesztyűt stb. A csatlakozó kábel sérülése esetén a készüléket áramtalanítani kell és arra felhatalmazott személynek haladéktalanul ki kell javítania azt. Mindennemű elektromos szerelést csak szakképzett villanyszerelő végezhet. Garancia A vásárlás dátumától számított 2 év garancia vonatkozik a termékre, de ez az időtartam nem lehet több, mint a gyártástól számított 30 hónap. Gyártási hibára visszavezethető meghibásodás esetében az Atlantic kicseréli, vagy megjavítja a hibás készüléket. A garancia nem fedezi az egyéb járulékos kiadásokat pl. munkadíj, szállítási költség stb. A garancia nem terjed ki a hanyag kezelés, szállítás, baleset, vagy szakszerűtlen beszerelésből adódó hibákra, valamint a nem rendeltetésszerű használatból adódó károsodásra, vagy a szerelési útmutatóban foglaltak be nem tartására visszavezethető hibára. Csak reklamáció esetén kell kitölteni, és a számlával a forgalmak leadni. Készülék típusa: Sorozatszám: Vevő neve, címe, telefonszáma: A) Minősítések szabványok B) Gyártó C) Modell kód D) Gyártás kód E) Sorozatszám F) Gyártói kód F A B C RWEH Made in France N 172741 123 E SATC-Rue Monge-BP 65 F-85002 LA ROCHE SUR YON D

Forgalmazó: Eurovill Profi Kft. 1139 Budapest, Fáy utca 12/B Tel.: +36 1 370-4373 Fax: +36 1 390-3672 www.eurovill.com www.elektromosfutotestek.hu