2013.6.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 170/43



Hasonló dokumentumok
L 200/22 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV. Codex Alimentarius Hungaricus /2001 számú előírás Alma és körte. Standard for apples and pears

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT. Brüsszel, november 22. (OR. en) 2010/0133 (COD) PE-CONS 54/11 STATIS 70 AGRI 649 CODEC 1581

MAGYAR GYÜMÖLCSFAISKOLÁK ORSZÁGOS EGYESÜLETE NATIONAL ASSOCIATION OF HUNGARIAN FRUIT NURSERIES H-1118 Budapest, Villányi út 31. G. épület III. em.

Pomológia. Pomológia: gyümölcsfajta ismerettan leíró v. részletes pomológia gyakorlati v. részleges pomológia

Az alma. Világhelyzet. Asia + (Total) --Northern America + (Total) --Central America + (Total) --South America + (Total)

EGYSÉGES DOKUMENTUM. A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE JABŁKA GRÓJECKIE EK-sz.: PL-PGI OFJ ( X ) OEM ( )

Agrárgazdasági Kutató Intézet Piac-árinformációs Szolgálat. Zöldség gyümölcs bulletin. IX. évfolyam / 4. szám

XVIII. évfolyam, 8. szám, Agrárpiaci Jelentések ZÖLDSÉG, GYÜMÖLCS ÉS BOR

cím: cím, telefonszám:

XVII. évfolyam, 22. szám, Agrárpiaci Jelentések ZÖLDSÉG, GYÜMÖLCS ÉS BOR

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (negyedik tanács) február 9.(*)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

XIX. évfolyam, 4. szám, Agrárpiaci Jelentések ZÖLDSÉG, GYÜMÖLCS ÉS BOR

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 100a.

(EGT vonatkozású szöveg)

A TANÁCS 479/2008/EK RENDELETE

A BIZOTTSÁG 1535/2003/EK RENDELETE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2005/32/EK IRÁNYELVE. (2005. július 6.)

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 358/3

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 19/1. (Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

KENGYEL KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK. 10/2013.(VI.28.) önkormányzati rendelete

A BIZOTTSÁG szeptember 24-i 1330/2007/EK RENDELETE

Dunavarsány Város Önkormányzata Képviselő-testületének 12/2014. (XII. 10.) önkormányzati rendelete

40/2004. (IV. 7.) FVM rendelet. a növényfajták állami elismeréséről. Általános rendelkezések

HATÁROZAT. jóváhagyja.

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

A BIZOTTSÁG 392/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS.../2013 RENDELETE

Agrárgazdasági Kutató Intézet Piac-árinformációs Szolgálat. Zöldség gyümölcs piaci árak. IX. évfolyam / 1. szám

AGRÁRPIACI JELENTÉSEK

M9, MM106 és magonc alanyok hatása 33 almafajta napégés-érzékenységére, a napégés hatása a gyümölcsminőségre

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről

EURÓPAI PARLAMENT C6-0040/2007 HU PART.1. Közös álláspont. Ülésdokumentum 2003/0153(COD); 29/11/2006

4. A Szabályzat II. C) pontjának 2) bekezdése törlésre kerül. 5. A Szabályzatban a Taggyűlés szövegrész helyébe az Alapító szövegrész lép.

2. Általános rendelkezések

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 995/2010/EU RENDELETE

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1290/2013/EU RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. a 2009/831/EK határozat alkalmazási ideje tekintetében történő módosításáról

32005L0032. a 2000/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról. Hivatalos Lap L 191, 22/07/2005 o

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

A Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 16/2005. (III. 4.) MVH közleménye. a feldolgozóipari támogatások igénybevételéről

A Kormány../2012. ( ) Korm. rendelete

megrendelő neve : cím: cím, telefonszám:

FIGYELEMBE VÉVE, hogy a felek fontosnak tartják a nemzetközi szinten meghatározott fejlesztési célokat és az ENSZ millenniumi fejlesztési céljait;

A csatlakozási okmány 24. cikkében hivatkozott lista: Litvánia

338 Az Európai Unió Hivatalos Lapja AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK HIVATALOS LAPJA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 24. (OR. en) 9713/04 Intézményközi dokumentum: 2002/0047 (COD) PI 46 CODEC 752

67/2009. (VI. 9.) FVM rendelet. a zöldség-gyümölcs termelői csoportok és termelői szervezetek nemzeti szabályozásáról. Általános rendelkezés

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS RENDELETE. általános preferenciális rendszer alkalmazásáról. (előterjesztő: a Bizottság)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG HATÁROZATA 12-IX-2008

L 75/60 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

2008R0003 HU

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE

1996/1997-es tanév Eseménykrónika: május június 12.

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 299/25 IRÁNYELVEK

HATÁROZAT. Az Elnök a referenciaajánlat jelen határozattal jóvá nem hagyott rendelkezései vonatkozásában annak tartalmát az alábbiak szerint

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 175/61

Tájékoztató ŐSTERMELŐKNEK/KISTERMELŐKNEK

önkormányzati rendelete

Csornai Gyümölcsfaiskola katalógus

AZ EURÓPAI U IÓ TA ÁCSA. Brüsszel, augusztus 20. (OR. en) 11119/08 Intézményközi referenciaszám: 2006/0136 (COD) AGRILEG 116 E V 407 CODEC 867

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS / /EK RENDELETE. (ÉÉÉÉ. hónap NN.)

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 153/9

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. az Unió éves költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról

Hatásvizsgálati lap. I. Várható társadalmi hatások A javaslat nem von maga után társadalmi hatást.

KÜLÖNBÖZİ NÖVEKEDÉSI ERÉLYŐ ALANYOK HATÁSA AZ ALMA TERMÉS-ÖNSZABÁLYOZÁSÁRA

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 219/2009/EK RENDELETE. (2009. március 11.)

Vitaminok, ásványi anyagok és bizonyos egyéb anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadása ***II

Villamos energia kereskedelemre vonatkozó működési engedély

178/2009. (IX. 4.) Korm. rendelet

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

(Jogalkotási aktusok) RENDELETEK

EURÓPAI BIZOTTSÁG ADÓÜGYI ÉS VÁMUNIÓS FŐIGAZGATÓSÁGA Vámpolitika, jogalkotás, tarifák Vámjogalkotás. Brüsszel, március 28.

XVIII. évfolyam, 14. szám, Agrárpiaci Jelentések ZÖLDSÉG, GYÜMÖLCS ÉS BOR

2015/11/08 17:47 1/15 Fogyasztóvédelem

Az OTP Önkéntes Kiegészítő Nyugdíjpénztár Alapszabálya

A BIZOTTSÁG 835/2011/EU RENDELETE

50/2012. (V. 25.) VM rendelet. az iskolagyümölcs-program végrehajtásáról. 1. Értelmező rendelkezések

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS RENDELETE

A csatlakozási okmány 24. cikkében hivatkozott lista: Szlovákia

EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részéről

E l ő t e r j e s z t é s. A Képviselő-testület június 26.-i ülésére. Tisztelt Képviselő-testület!

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 17. (OR. en) 15441/06 Intézményközi dokumentum: 2006/0186 (ACC) ENER 281 RELEX 816

2. Irányadó jogszabályok

Sarkadkeresztúr Község Önkormányzatának Képviselő-testülete. 28/2006. (XII.27.) KT. számú rendelete. a közbeszerzési szabályzatról 1..

15/2011. számú vélemény a hozzájárulás fogalommeghatározásáról

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 100. és 235. cikkére,

TANÁCS. (Tájékoztatások)

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 110/1

F. G. JACOBS FÖTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA Az ismertetés napja: február 19. 1

RENDELETEK Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 61/1. (Nem jogalkotási aktusok)

FEGYELMI ELJÁRÁS. Kispesti Deák Ferenc Gimnázium 1192 Budapest, Gutenberg krt.6.

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (XXX)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 26. (27.03) (OR. en) 7986/13 ENER 107 ENV 251

Átírás:

2013.6.22. z Európai Unió Hivatalos Lapja L 170/43 IZOTTSÁG 594/2013/EU VÉGEHJTÁSI ENDELETE (2013. június 21.) az 543/2011/EU végrehajtási rendeletnek a gyümölcs- és zöldségágazatban alkalmazandó forgalmazási előírások tekintetében való módosításáról, valamint helyesbítéséről Z EUÓPI IZOTTSÁG, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) ( 1 ) és különösen annak 121. cikke első bekezdésének a) pontjára és 127. cikkére, összefüggésben 4. cikkével, mivel: (1) z 1234/2007/EK rendelet és az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet ( 2 ) rendelkezik a gyümölcsökre és zöldségekre vonatkozó forgalmazási előírásokról. (2) Előfordulhat, hogy egyes gyümölcs- és zöldségtermékek méretük vagy más tulajdonságaik miatt, illetőleg különleges érzékszervi jellemzőik miatt vagy egyéb okból nem felelnek meg az alkalmazandó forgalmazási előírásoknak. Ugyanakkor e termékek hagyományos termesztése és helyi fogyasztása bizonyos területeken már meggyökerezett lehet. nnak érdekében, hogy az uniós forgalmazási előírásoknak meg nem felelő, ám a helyi közösség általi fogyasztásra alkalmas termékek helyi forgalomba kerülhessenek, a szóban forgó termékek az érintett tagállam kérésére bizottsági határozat útján mentesíthetők az uniós forgalmazási előírások alól. Helyénvaló egyértelművé tenni, hogy az említett termékek az adott tagállam kiskereskedelmi forgalmában, kivételes esetekben az érintett régión kívül is értékesíthetők. (3) zon harmadik országok, amelyek megfelelőségi ellenőrzéseit az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 15. cikke szerint jóváhagyták, a termékspecifikus forgalmazási előírásoknak való megfelelés tekintetében jogosultak megfelelőségi tanúsítványt elfogadni. kereskedelem elősegítése és az adminisztratív terhek csökkentése érdekében indokolt a szóban forgó harmadik országok számára valamennyi gyümölcs- és zöldségféle esetében engedélyezni a megfelelőségi tanúsítvány kibocsátását. (4) 2011-es E.coli-járvány során nyilvánvalóvá vált, hogy az egyes gyümölcs- és zöldségtételek termelőinek azonosítása nem mindig lehetséges. nyomonkövethetőség érdekében kívánatos úgy módosítani az általános forgalmazási előírásokat, hogy a termelőket pontosabban lehessen azonosítani. ( 1 ) HL L 299., 2007.11.16., 1. o. ( 2 ) HL L 157., 2011.6.15., 1. o. (5) 2011-ben az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági izottságának (ENSZ/EG) a mezőgazdasági termékek minőségi előírásaival foglalkozó munkaja felülvizsgálta az almára és a körtére vonatkozó ENSZ/EGelőírásokat. kereskedelem szükségtelen akadályozásának elkerülése érdekében az 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletben az almára és a körtére vonatkozóan megállapított termékspecifikus forgalmazási előírásokat célszerű összhangba hozni az új ENSZ/EG-előírásokkal. Ezzel egyidejűleg célszerű orvosolni az őszibarackra és a nektarinra, illetve a citrusfélékre vonatkozó forgalmazási előírások esetében tapasztató néhány következetlenséget és hiányosságot. (6) Egyes jelenleg termesztett, a satsumától és a klementintől eltérő mandarinfajták, különösen a mandora és a minneola az uniós forgalmazási előírásokat az ENSZ/ EG-előírással összehangoló 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletben meghatározottnál alacsonyabb cukor-sav arány mellett is alkalmasak étkezési célra. nnak érdekében, hogy a termelőknek legyen idejük az oltóalanyok újratelepítése révén alkalmazkodni az ENSZ/ EG-előíráshoz, átmenetileg indokolt alacsonyabb cukorsav arányt engedélyezni. (7) Izrael olyan harmadik ország, amelynek megfelelőségi ellenőrzéseit az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 15. cikke szerint jóváhagyták. Izrael így jogosult megfelelőségi tanúsítványokat kibocsátani. piac átláthatósága érdekében és a nemzetközi közjoggal összhangban indokolt egyértelművé tenni, hogy a tanúsítványok területi hatálya Izrael állam területére korlátozódik, kivéve az 1967 júniusa óta az izraeli közigazgatás hatálya alá tartozó területeket, nevezetesen a Golán-fennsíkot, a Gázai övezetet, Kelet-Jeruzsálemet és iszjordánia többi részét. (8) z 543/2011/EU végrehajtási rendelet megfelelő végrehajtásának biztosítása érdekében a nyilvánvalóan hibás hivatkozásokat és időpontokat indokolt helyesbíteni. (9) z 543/2011/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni szükséges. (10) nnak érdekében, hogy a tagállamok, a kereskedők és a csomagolók felkészülhessenek a forgalmazási előírások tekintetében bevezetett új rendelkezéseknek való megfelelésre, ezt a rendeletet 2013. október 1-jétől célszerű alkalmazni. Mivel azonban a nyilvánvaló hibák helyesbítését az érintettek jogos elvárásainak megfelelő figyelembevétele érdekében visszamenőleges hatállyal kell alkalmazni, az 543/2011/EU végrehajtási rendelet helyesbítéseit annak hatálybalépésétől kezdve indokolt alkalmazni. (11) z e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

L 170/44 z Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.6.22. ELFOGDT EZT ENDELETET: 1. cikk z 543/2011/EU végrehajtási rendelet módosítása z 543/2011/EU végrehajtási rendelet a következőképpen módosul: 1. 4. cikk (1) bekezdésének c) pontja helyébe a következő szöveg lép: c) az 1234/2007/EK rendelet 195. cikkének (2) bekezdésében említett eljárás alkalmazásával valamely tagállam kérésére hozott bizottsági határozat által egy adott régió olyan termékeként elismert termékek, amelyek a térség illetve kivételes és megfelelően indokolt esetben a tagállam kiskereskedelmében kerülnek értékesítésre a kialakult, hagyományos helyi fogyasztási igények kielégítése céljából; 2. 15. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: (1) Harmadik ország kérésére a izottság az 1234/2007/EK rendelet 195. cikke (2) bekezdésében megállapított eljárásnak megfelelően jóváhagyhatja az említett harmadik ország által a forgalmazási előírásoknak való megfelelésre vonatkozóan az Unióba irányuló behozatalt megelőzően elvégzett ellenőrzéseket. 3. z I. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. 4. IV. melléklet helyébe e rendelet II. mellékletének szövege lép. 2. cikk z 543/2011/EU végrehajtási rendelet helyesbítése z 543/2011/EU végrehajtási rendeletet a következőképpen kell helyesbíteni: 1. 12. cikk (5) bekezdésében a 2009. június 30-án és a 2009. július 1-je időpontok helyébe 2011. június 21-én, illetve 2011. június 22-e lép; 2. 26. cikk (4) bekezdésében a (3) bekezdése szövegrész helyébe a (2) bekezdése szöveg lép; 3. 126. cikk (2) bekezdésének második albekezdésében a 96. cikk (1) bekezdésében szövegrész helyébe a 96. cikk (2) bekezdésében szöveg lép; 3. cikk Hatálybalépés és alkalmazás Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba. Ezt a rendeletet 2013. október 1-jétől kell alkalmazni. 2. cikket azonban 2011. június 22-től kell alkalmazni. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt rüsszelben, 2013. június 21-én. a izottság részéről az elnök José Manuel OSO

2013.6.22. z Európai Unió Hivatalos Lapja L 170/45 I. MELLÉKLET z 543/2011/EU végrehajtási rendelet I. melléklete a következőképpen módosul: 1. z. rész (Általános forgalmazási előírás) 4. pontja helyébe a következő szöveg lép: 4. Jelölés. zonosító adatok csomagoló és/vagy a feladó neve és címe. Ez a jelölés helyettesíthető: az előrecsomagolt csomagolási egységek kivételével minden csomagolási egység esetében: hivatalos szerv által kiadott vagy elismert, a csomagolót és/vagy a feladót jelölő kóddal, amelyet a»csomagoló és/vagy feladó«felirat (vagy az ezeknek megfelelő rövidítések) közvetlen közelében kell feltüntetni; kizárólag előrecsomagolt egységek esetében: az Unió területén székhellyel rendelkező eladó nevével és címével, amelyek közvetlen közelében el kell helyezni a»...részére csomagolva«feliratot vagy valamely ezzel egyenértékű jelölést. Ebben az esetben a címkézésnek tartalmaznia kell egy, a csomagolót és/vagy a feladót jelölő kódot. E kód jelentésére vonatkozóan az eladónak meg kell adnia az ellenőrző szerv által szükségesnek tartott minden információt.. Eredet származási ország teljes neve (*). Uniós tagállamból származó termék esetében a jelölést a származási ország nyelvén vagy a rendeltetési ország fogyasztói számára érthető más nyelven kell feltüntetni. Más termékek esetében a jelölés nyelve a rendeltetési ország fogyasztói számára érthető bármely nyelv. (*) teljes vagy az általánosan használt nevet kell feltüntetni. 2.. rész (Termékspecifikus forgalmazási előírások) a következőképpen módosul: a) z 1. rész (z almára vonatkozó forgalmazási előírás) a következőképpen módosul: i. a VI. szakasz. pontja helyébe a következő szöveg lép:. termék megnevezése»lma«, amennyiben a csomagolási egység tartalma kívülről nem látható. fajta neve. Különböző fajtájú almákat vegyesen tartalmazó csomagolási egységek esetében a bennük található minden egyes fajta megnevezése. fajta neve helyett e név valamely szinonimája is feltüntethető. Valamely mutáns fajta neve, illetve kereskedelmi megnevezés (*) csak a fajtanév vagy annak szinonimája kiegészítéseként tüntethető fel. (*) kereskedelmi megnevezés lehet védjegy, amelyre oltalmat kértek vagy kaptak, illetve bármilyen más kereskedelmi megnevezés. ii. függelék helyébe e melléklet függeléke lép; b) 2. rész ( citrusfélékre vonatkozó forgalmazási előírás) a következőképpen módosul: i. II. szakasz ( minőségre vonatkozó rendelkezések). pontja (z érettségre vonatkozó követelmények) a következőképpen módosul: a második bekezdés második francia bekezdését ( minimális összes oldhatószárazanyag-tartalom ) el kell hagyni; a táblázat harmadik oszlopát ( Minimális cukortartalom [rix-fok] ), el kell hagyni; a táblázat Más mandarinfajták és hibridjeik sorának és negyedik oszlopának ( Minimális cukor-sav arány ) metszetében található cella a következő lábjegyzettel egészül ki: a mandora és a minneola fajták esetében a minimális cukor-sav arány a 2023. január 1-jén kezdődő gazdasági év végéig 6,0:1. ii. a VI. szakasz ( jelölésre vonatkozó rendelkezések) D. pontja (Kereskedelmi jellemzők) második francia bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép: méretkategória (vagy méretkategóriák), amelye(ke)t nem kötelező jelleggel a legkisebb és a legnagyobb méret vagy a darabszám követ; ;

L 170/46 z Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.6.22. c) z 5. rész (z őszibarackra és a nektarinra vonatkozó forgalmazási előírás) a következőképpen módosul: i. II. szakasz ( minőségre vonatkozó rendelkezések). pontjának (Osztályozás) ii. alpontjában (I. osztály) az következő csekély héjhibák szövegrész, iii. alpontjában (II. osztály) pedig az z alábbi héjhibák szövegrész helyébe a következő csekély hibák, illetve z alábbi hibák lép; ii. III. szakaszban ( méretre vonatkozó rendelkezések) a (méret szerinti osztályozás esetén) szövegrészt el kell hagyni; d) 6. rész ( körtére vonatkozó forgalmazási előírás) a következőképpen módosul: i. VI. cím ( jelölésre vonatkozó rendelkezések). pontjának ( termék megnevezése) helyébe a következő szöveg lép:. termék megnevezése»körte«, ha a csomagolási egység tartalma kívülről nem látható. fajta neve. Különböző fajtájú körtéket vegyesen tartalmazó csomagolási egységek esetében a bennük található minden egyes fajta megnevezése. fajta neve helyett e név valamely szinonimája is feltüntethető. Kereskedelmi megnevezés (*) csak a fajtanév vagy annak szinonimája kiegészítéseként tüntethető fel. (*) kereskedelmi megnevezés lehet védjegy, amelyre oltalmat kértek vagy kaptak, illetve bármilyen más kereskedelmi megnevezés. ii. nagy gyümölcsű körtefajták és a nyári körtefajták függelékben szereplő, nem teljes jegyzéke a következőképpen módosul: a magyar változatot nem érinti; a harmadik oszlop fejlécében a kereskedelmi név kifejezés helyébe a védjegy szó lép; e) 9. részben ( csemegeszőlőre vonatkozó forgalmazási előírás) a függeléket el kell hagyni.

2013.6.22. z Európai Unió Hivatalos Lapja L 170/47 z I. melléklet függeléke Függelék z almafajták nem teljes jegyzéke jegyzékben nem szereplő fajtájú gyümölcsöket fajtajellemzőik szerint kell osztályozni. frican ed kane Tohoku 3, Primerouge lborz Seedling ldas lice lkmene Early Windsor lro lwa masya ngold ntej ntei pollo eauty of lackmoor rkcharm rkansas No 18, 18 rlet roma az roma mutánsai, pl.: morosa uksis eacon elfort Pella elle de oskoop a elle de oskoop mutánsai, pl.: oskoop rouge ed oskoop oter oskoop elle fleur double elorrusskoje Maļinovoje elorusskoe Malinovoe, yelorusskoe Malinovoe

L 170/48 z Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.6.22. erlepsch Freiherr von erlepsch a erlepsch mutánsai, pl.: erlepsch rouge ed erlepsch, oter erlepsch lushed Golden ogatir ogatyr ohemia raeburn a raeburn mutánsai, pl.: Hidala Joburn Lochbuie ed raeburn Mahana ed Mariri ed edfield oyal raeburn ramley's Seedling ramley, Triomphe de Kiel rettacher Sämling alville Groupe des ardinal arola Kalco audle harden harles oss ivni oop 38 oromandel ed orodel ortland ox's Orange Pippin ox orange a ox's Orange Pippin mutánsai, pl.: herry ox

2013.6.22. z Európai Unió Hivatalos Lapja L 170/49 rimson ramley ripps Pink a ripps Pink mutánsai, pl.: Pink ose osy Glow uby Pink ripps ed (*) Dalinbel Delblush Delcorf a Delcorf mutánsai, pl.: Dalili Monidel Delgollune Delicious ordinaire Ordinary Delicious Deljeni Delikates Delor Discovery Doč Melbi Doch Melbi Dunn's Seedling Dykmanns Zoet Egremont usset Elan Elise ed Delight Ellison's orange Ellison

L 170/50 z Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.6.22. Elstar az Elstar mutánsai, pl.: el-el Daliest Daliter Elshof Elstar rmhold Elstar einhardt Goedhof ed Elstar Valstar Empire Falstaff Fiesta ed Pippin Florina Forele Fortune Fuji a Fuji mutánsai, pl.: Fuji rak Gala a Gala mutánsai, pl.: nnaglo aigent Galaxy Mitchgla Obrogala egala

2013.6.22. z Európai Unió Hivatalos Lapja L 170/51 egal Prince Tenroy Garcia Gloster Goldbohemia Golden Delicious a Golden Delicious mutánsai, pl.: Golden usset Goldstar Granny Smith Gradigold Gravensteiner Gravenstein a Gravensteiner mutánsai, pl.: Gravenstein rouge ed Gravenstein, oter Gravensteiner Greensleeves Holsteiner ox Holstein a Holsteiner ox mutánsai, pl.: Holstein rouge ed Holstein, oter Holsteiner ox Honeycrisp Honeygold Horneburger Howgate Wonder Manga Idared Iedzēnu Ilga Ingrid Marie Iron

L 170/52 z Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.6.22. Isbranica Izbranica Jacob Fisher Jacques Lebel Jamba James Grieve a James Grieve mutánsai, pl.: James Grieve rouge ed James Grieve Jarka Jerseymac Jester Jonagold a Jonagold mutánsai, pl.: rowngold Daligo Daliguy Jonasty Dalijean Jonamel Decosta Jomar Jomured Van de Poel Jonabel Jonabres Jonagold oerekamp Jonagold 2000 Excel Jonagored Supra Jonaveld King Jonagold New Jonagold Fukushima Novajo Veulemanns Primo

2013.6.22. z Európai Unió Hivatalos Lapja L 170/53 ed Jonaprince omagold Surkijn ubinstar Schneica Jonica Wilmuta Jonalord Jonathan Julia Jupiter Karmijn de Sonnaville Katja Katy Kent Kidd's orange red Kim Koit Koričnoje Novoje Korichnoe Novoe, Korichnevoe Novoe Kovaļenkovskoje Krameri Tuvioun Kulikovskoje Lady Williams Lane's Prince lbert Laxton's Superb Ligol Lobo Lodel Lord Lambourne Maigold McIntosh

L 170/54 z Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.6.22. Meelis Melba Melodie Melrose Meridian Moonglo Morgenduft Imperatore Mountain ove Mutsu rispin Noris Normanda Nueva Europa Nueva Orleans Odin Ontario Orlik Orlovskoje Polosatoje Ozark Gold Paula ed Pero de irio Piglos Pikant Pikkolo Pilot Pimona Pinova Pirella Piros Prima

2013.6.22. z Európai Unió Hivatalos Lapja L 170/55 afzubin a afzubin mutánsai, pl.: afzubex ajka ambour d'hiver ambour Franc eanda ebella ed Delicious a ed Delicious mutánsai, pl.: ampsur Erovan Fortuna Delicious Otago ed King ed Spur ed York ichared oyal ed Shotwell Delicious Stark Delicious Starking Starkrimson Starkspur Topred Trumdor Well Spur ed Dougherty edkroft

L 170/56 z Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.6.22. egal egina eglindis eine des einettes Gold Parmoné, Goldparmäne eineta Encarnada einette ouge du anada einette d'orléans einette lanche du anada einette du anada, anada lanc, Kanadarenette, enetta del anada einette de France einette de Landsberg einette grise du anada Graue Kanadarenette elinda emo enora esi esista etina ewena oja de enejama Verruga, oja del Valle, lavelina ome eauty elle de ome, ome a ome eauty mutánsai, pl.: ed ome osana oyal eauty ubin (zech cultivar) ubin (Kazahstan cultivar)

2013.6.22. z Európai Unió Hivatalos Lapja L 170/57 ubinola udens Svītrainais Osennee Polosatoe, udeninis Dryzuotasis, udens Svītrotais, Streifling, Streifling Herbst, Sügisjoonik, Syysjuovikas és számos további szinonima Saltanat Sciearly Scifresh Sciglo Sciray GS48 Scired Sciros Selena Shampion Sidrunkollane Talioun Sinap Orlovskij Snygold Earlygold Sommerregent Spartan Splendour St. Edmunds Pippin Stark's Earliest Štaris Staris Sturmer Pippin Summerred Sügisdessert Sunrise Sunset Suntan Sweet aroline

L 170/58 z Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.6.22. Talvenauding Tellisaare Tiina Tina Topaz Tydeman's Early Worcester Veteran Tydeman's Early Vista ella ellavista Wealthy Worcester Pearmain York Zailijskoje Zailiyskoe Žigulovskoje Zhigulovskoe (*) z I. és II. osztály esetében minimum 20 %.

2013.6.22. z Európai Unió Hivatalos Lapja L 170/59 II. MELLÉKLET IV. MELLÉKLET 15. IKK LPJÁN JÓVÁHGYOTT MEGFELELŐSÉGI ELLENŐZÉSEKET VÉGZŐ HMDIK OSZÁGOK ÉS Z ÉINTETT TEMÉKEK Ország Termékek Svájc Marokkó Dél-frika Izrael (*) India Új-Zéland Szenegál Kenya Törökország Friss gyümölcs és zöldség a citrusfélék kivételével Friss gyümölcs és zöldség Friss gyümölcs és zöldség Friss gyümölcs és zöldség Friss gyümölcs és zöldség lma, körte és kivi Friss gyümölcs és zöldség Friss gyümölcs és zöldség Friss gyümölcs és zöldség (*) izottság 15. cikk szerinti jóváhagyása az Izrael államon belülről származó gyümölcsre és zöldségre vonatkozik, kivéve az 1967 júniusa óta az izraeli közigazgatás hatálya alá tartozó területekről, nevezetesen a Golán-fennsíkról, a Gázai övezetből, a Kelet-Jeruzsálemből és iszjordánia többi részéről származóakat.