GALAXY PRO 10 GALAXY PRO 10 + BASE GALAXY PRO 10 + BASE + SET

Hasonló dokumentumok
CRV2 + CPS CRV1 + CPS 80, 90, , 90, , 90, 100, 110, , 90, 100,

SPRCHOVÝ BOXCP4-90/BKCP4-90

BSD3 110, 120 L/R INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU ИНСТРУКЏИЯ ПО МОНТАЖУ IНСТРУКЏIЯ З МОНТАЖУ YПЪТВАНЕ ЗA МОНТАЖ

SMSRV4 80, 90 INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU

CVS1-80 L/R INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU

FREEDOM R. 175x75 NÁŘADÍ - TOOLS - OUTILS WERKZEUGE - HERRAMIENTAS

Vana , panel INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU

Vana Formy , 180 Vana Formy

BVS1 INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU SZERELÉSI UTASÍTÁS

Umyvadlo Uni Slim, Uni 380 S Slim, Uni 400 B Slim, Uni 500 R Slim

ATTACK EKO, PLQ, KLV, KLQ, E, EZ, P ÁLLÓ GÁZKAZÁN

ELEKTTROMOS CSATLAKOZÁS - kizárólag szakképzett szereló végezheti

Vana Chrome - 160x105, 170x105 L/R

Chrome - 150, 160, 170

Rosa , 150 (L/R)

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

Umyvadlo , 650 YПЪТВАНЕ ЗA МОНТАЖ INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUKCJA MONTAŻU

Umyvadlo , 650 L/R

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Odtokový žlab OZ RAVAK plastový

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

ELEKTROMOS HUZATFOKOZÓ BERENDEZÉS ATTACK PV150 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ATTACK FD SZILÁRD ÉS PELLET TÜZELÉSŰ ÖNTÖTTVAS KAZÁN

ATTACK AK/AS, HR/HRS, TUV/TUVS, S/SS PUFFERTARTÁLYOK

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Classic C. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Інструкція по установці. Szerelési útmutató.

ARZ-E FTP-V ELECTRO. CZ přes uživatele výrobku, architekta, montéra nebo majitele objektu.

JAVA. Colli 3. Colli 1. Seite/Page 4-9. Colli 2. Seite/Page 10-15

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

RUS. Almatea KDJ+S. Instrukcja pokazuje montaż kabiny w wariancie lewym

GENUA. Seite/Page 3-7. Seite/Page 8-12

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2015.

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Almatea KDD Almatea KDD Gold

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Szerelési útmutató Assembling instruction shows installation Die Montageanleitung stellt


TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Környezetvédelmi termékdíj változások

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Road construction works

H2O PROJECTA ÍVES zuhanykabin szerelési útmutató

Verderair VA25-HP (DA) nagynyomású

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

MAGYAR R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

RAPIER NRKCP4-80, 90, 100

SM290/5 SM300/5 SM400/5 SM290/5E SM400/5E

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével. Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary

Contact us Toll free (800) fax (800)

Mestský úrad Rožňava '4.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

Biztonsági Adatlap. Az 1907/2006/EK rendelet alapján. Felülvizsgálási szám: AZ ANYAG/KÉSZĺTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALAT AZONOSĺTÁSA

Termék prospektus VERDER

UMYVADLO UNITY UNITY 1200 KONZOLE UNITY UNITY 900 R UNITY 900 L ÓÏÚÒÂÀÍÅ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ

White Paper. Grounding Patch Panels

Alloy 718 UNS: N 07718

Probl me J1 - Le trident

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. User s manual V1.0

VRT VRT 90

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

H2O PROJECTA zuhanykabin szerelési útmutató

UMYVADLO AVOCADO BG ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGEANLEITUNG PL

Utasítások. Üzembe helyezés

alu reflector 150 / 200

HAJSZÁRÍTÓ IONIZÁTORRAL / VYSOUŠEČE VLASŮ / VYSUŠOVAČVLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW / СЕШОАР ЗА КОСА С ЙОНИЗАТОР / ИОНИЗИРУЮЩИЙ ФЕН ДЛЯ ВОЛОС MOD.

ATTACK AK, AS, HR, HRS, TUV, TUVS, S, SS PUFFERTARTÁLYOK

Wilo-Rexa PRO. Инструкция по монтажу и эксплуатации US. Einbau- und Betriebsanleitung. Montavimo ir naudojimo instrukcija sl

Wilo-Drain TMT/TMC. Beépítési és üzemeltetési utasítás. Einbau- und Betriebsanleitung. Installation and operating instructions

Eos H57 aluminum H57 aluminum H57 aluminum H57 aluminum LED 59 W 3880 lm* 230 V. option. LED 59 W 3880 lm* 230 V

Az Euclid Vegyipari Vállalat. Euco Diamond Hard. Liquid Densifier and Sealer

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

Vállalatirányítási rendszerek

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Dispensa TANDEM side * * Montageanleitung Dispensa TANDEM Türregal. Mounting Instructions Dispensa TANDEM door shelf. max

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter

Dispenser di sapone liquido con sensore a infrarossi S1 per montaggio a parete. Dispensador de jabón con sensor infrarrojo S1 para montaje en pared

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

CAFETERA EXPRESS / MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MAKER

V M Gyártási program A változtatás joga fenttartva

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions


UROLOGY / UROLÓGIA PREPARATION OF INSTRUMENTS MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE PRE_HU-EN_V.1./2010

TOPP+TOPP/TOPF QUALITY CONTROL:

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

TÜV Rheinland InterCert Kft. Homokbánya út 77. H Diósd Magyarország Telephely: H Budapest, Budafoki út 111.

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Átírás:

GALAXY PRO 0 GALAXY PRO 0 + BASE GALAXY PRO 0 + BASE + SET INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU SZERELÉSI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ПОСЛІДОВНІСТЬ МОНТАЖУ ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD GALAXY PRO 0 Asymetric Pro 0x90 L 0 Asymetric Pro 0x90 R 0 Gigant Pro 00x80 L 0 Gigant Pro 00x80 R 0 ()

Gigant Pro 0x90 L 0 Gigant Pro 0x90 R 0 Perseus Pro 80 0 Perseus Pro 90 0 Perseus Pro 00 0 GALAXY PRO 0 GALAXY PRO 0 + BASE GALAXY PRO 0 + BASE + SET ()

NÁŘADÍ - TOOLS - OUTILS WERKZEUGE - HERRAMIENTAS MIN mm ()

GALAXY PRO 0 I. II. 90 90 ± 0,00 5 5 ± 0,00 90 0,00 + - - 00 5 + 0/50 6 7 8 ()

GALAXY PRO 0 + BASE 5x (x) 80 a 5x (x) (5)

a A A 90 ŘEZ A - A 0/50 b a 5 b (6)

GALAXY PRO 0 + BASE + SET 5x (x) 5x (x) 80 a b 5x (x) 5x (x) (7)

a A A 90 ŘEZ A - A 0/50 b a 5 b (8)

6 Cl (CHLOR) (9)

EN - MAINTENANCE - Clean the plastic parts with a cloth and mild detergent. Never use any abrasive pastes, dissolvents, acetone or detergents and desinfectants, that contain chlorine. The manufacturer accepts no liability for any type of use or care other than those contained in these instructions. The manufacturer reserves the right to introduce technical changes without notice. The guarantee is 60 months from the date of sale. For further information about assembly, use, and care contact your local dealer. The manufacturer recommends: RAVAK CLEANER - works to remove old and dried-on debris from glass surfaces, shower frames, enamel and acrylic bathtubs, washbasins and water taps; RAVAK DISINFECTANT - is a special preparation with considerable anti-bacterial and anti-fungal effects. Ecologically dispose of the packaging materials and after the service life of the radiator is finished, properly dispose of the radiator as well. The reusable parts of the packaging materials such as the carton, tape and PE foil can be reused again instead of recycling them. The non-recyclable parts of the packaging and later, the radiator itself should be disposed of in a safe and proper manner according to law. Recycle the metal parts of the radiator by taking it to the proper recycling area. DE - PFLEGE/WARTUNG - Ein dauerhaft schönes Aussehen der Duschtassen erfordert keine besonderen Pflegemassnahmen. Ein leichtes Abwischen mit einem weichen Tuch und üblichen Haushaltsreinigern genügt. Bitte keine Schleifmittel, Flussmittel, Aceton, Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit Chlorgehalt usw. verwenden. Die Produkte sind für die Verwendung im Innenbereich vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Folgeschäden, die durch unsachgemässen Gebrauch, fehlerhafte Montage oder Pflege verursacht worden sind. Der Hersteller gewährt eine Garantie von 60 Monaten ab Verkaufsdatum. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihren Verkäufer. Technische Änderungen vorbehalten. PL - UTRZYMANIE - Czystość części plastikowych utrzymujemy przy pomocy środków czystości ogólnie dostępnych, stosowanych w gospodarstwie domowym. Należy unikać stosowania pasty ściernej, rozpuszczalników, acetonu, środków czyszczących oraz dezynfekujących, które zawierają chlor itp. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niezastosowania się do wyżej opisanch instrukcji. Gwarancja na zakupiony towar trwa 60 miesiecy od dnia zakupu. Dokładne informacje dotyczŕce montażu, danych technicznych i inne zostanŕ udzielone w punkcie sprzedaży. Producent poleca produkty czyszczŕce RAVAK: RAVAK CLEANER - służy do wyczyszczenia starych zanieczyszczezpowierzchni szkła, ram kabinprysznicowych, emaliowychi akrylowychwanien, umywalekibaterii. Postępowaniez materiałami opakowaniowymi po zakończeniu montażu: Nadające się do dalszego przetworzenia materiały opakowaniowe jak karton, taśma klejąca lub PE folię należy oddać do recyklingu. Nie poddające się przetworzeniu elementy opakowania, po jego wykorzystaniu, należy unieszkodliwić w sposób bezpieczny i zgodny z obowiązującymi przepisami o odpadach. Po zakończeniu się żywotności wyrobu dające się przetworzyć elementy (np. metal) należy poddać recyklingowi. HU - KARBANTARTÁS: a mûanyagok karbantartását szokásos háztartási tisztítószerekkel puha textildarabbal történõ törlésével végezzük. Kerüljük csiszolópaszta, hígítószerek, aceton, tisztító és klórtartalmú fertõtlenítõszerek alkalmazását..a gyártócég nem vállal felelõsséget a termék helytelen használatból, összeállításból vagy tisztításából eredõ megkárosodásokért. Gyártócég fenntartja termékinnovációs jogát. A jótállási idõazeladásnapjátkövetõ 60hónap. Gyártócég: RAVAK CLEANER készítményeket üvegfelületekre, zuhanykabinok részeire, zománcozott és akrilkádakra, mosdókra és csaptelepekre javasolja, azok régebbi eredetû és nehezen eltávolítható szennyezõdéseihez; a RAVAK DESINFEKTANT pedig speciális készítménye, amely különlegesantibakteriáliséspenészelleneshatású. Acsomagolóanyag kezelése a termék használati élettartama leteltével: Acsomagolóanyag továbbra is felhasználható részeit, mint pl.kartonpapír, réteges csomagolófólia vagy PE-fólia, amennyiben lehetõségünk van arra, magunk használjuk fel ismételten vagy azokat további felhasználásra illetve visszaforgatásra adjuk át. A csomagolóanyag és a termék tovább már nem hasznosítható részeit a használati élettartam leteltével biztonságos módon, az érvényes hulladékgazdálkodási elõírások betartásával kell ártalmatlanítani. A termék használati élettartama leteltével annak továbbra is felhasználható részeit (pl. fémrészeket) további feldolgozásra és visszaforgatásra adjuk át a megszokott helyeken. RU - УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ - Для ухода за поддоном нужно протирать его поверхность мягкой тряпкой с применением обыкновенных чистящих средств, предназначенных для дома. Нельзя использовать абразивные пасты, растворители, ацетон, чистящие и дезинфицирующие средства с содержанием хлора и т.д.производитель не несет ответсвенность за ущерб нанесенный неправильным применением, монтажем или уходом за изделием. Изготовитель оставляет за собой право модернизации изделия. Срок гарантии 60 месяцев с даты продажи. Более подробную информацию относительно монтажа, применения и ухода Вы получите у Вашего продавца. Изготовитель рекомендует применять проверенные средства: RAVAK CLEANER служит для устранения загрязнений поверхностей стекол, рам душевых уголков, эмалированных и акриловых ванн, раковин и смесителей; RAVAK DESINFECTANT специальное чистящее средство с ярко выраженным антибактериальным и противогрибковым действием. UA - ПОДДРЪЖКА - ПОЦИСТВАНЕ - Поддръжката се извършва единствено чрез избърсване на лакираните части, стъклата и пластмасите с помощта на меки парцали и препоръчаните от производителя препарати за почистване. Необходимо е да се избягват кремове за изтъркване, разредители, ацетон, препарати за почистване и дезинфекция, съдържащи хлор и др. подобни. Препоръчваме серията: ravak anticalc conditioner препарат, който перфиктно възстановява и поддържа всички изисквани от горния защитен пласт RAVAK ANTICALC качества; ravak cleaner служи за отстраняване на стари и засъхнали мърсотии от повърхността на стъклото, рамките на душ-кабините, емайлираните и акрилните вани, мивки и водни смесители; ravak desinfektant специален препарат за почистване с изразителен антибактериален ефект и действие срещу образуването на плесен. Производителят не е отгорорен за вреди, нанесени в следствие на неправилни употреба, монтаж или поддържане на продукта. Производителят си запазва правото за усъвършенстване на продукта. Гаранционният срок е 60 месеца от датата на продажбата, евентуално от датата на инсталацията от квалифицирана фирма. Всякаква информация по отношение на монтажа, използването и поддръжкта ще получите от вашия продавач.

ES - MANTENIMIENTO - El mantenimiento del acrílico se realiza tan sólo limpiandolo con textil suave y utilizando detergentes domésticos habituales. Para elmantenimiento hay que evitar el uso de medios abrasivos, diluyentes, desinfectantes con contenido de cloro, etc. El fabricante no responde por los daňos causados por un uso, instalación o mantenimiento incorrecto del producto. El fabricante se reserva el derecho de innovaciones. Otorgado plazo de garantía es de 60 meses a partir de la fecha de venta. Más informaciones sobre la instalación, uso ymantenimiento dirigiéndose asu vendedor. El productor recomienda el uso: RAVAK CLEANER LIMPIADOR RAVAK detergente que sirve para la eliminación de suciedades de la superficie del cristal, marcos de la mampara, de baneras y platos de ducha esmaltados y acrílicos, lavabos y grifos, RAVAK DESINFECTANT DESINFECTANTE RAVAK detergente especial con efectos antimohos y antibacteria. FR - AVERTISSEMENT - La maintenance ne demande qu'essuyer les matières plastiques par le chiffon fin en utilisant les détergents ordinaires de ménage. Il n'est pas recommander l'usage des pâtes, des dissolvants, de l'acétone, des solutions de nettoyage et de désinfection contenants du chlore et autres. La garantie tombe en cas des dégats provoqués par une mauvaise installation, par un nettoyage ou une utilisitation incorrecte. Le fabriquant retient le droit d'innovation du produit. Le délai de garantie est 60 mois à partir du jour de réception du produit par le client. Toutes les informationsdétaillées concernant l'installation, l'utilisation et la maintenance du produit sont accessibles chezvotre vendeur. Pour la maintenance efficace, le fabriquant recommande: RAVAK CLEANER une préparation à haut pouvoir activant qui a été conçue spécialement pour l'élimination des impuretés grasses, des restes de savons et des dépôts aqueux; RAVAK DESINFECTANT un produit de nettoyage spécial aux effets antibactérielset anti-moissure marqués. RO - ÎNTREŢINEREA - Întreţinerea se realizează prin ştergerea materialelor plastice cu materiale textile fine, folosind detergenţi casnici uzuali. Trebuie evitată utilizarea pastei abrazive, solvenţilor, acetonei, mijloacelor de curăţat şi de dezinfecţie cu conţinut de clor şi asemănătoare. Producătorul nu-şi asumă răspunderea pentru pagube pricinuite de utilizarea, asamblarea sau întreţinerea incorectă a produsului. Producătorul şia rezervat dreptul de inovaţiile produsului. Perioada de garanţie este de 60 luni de la data vânzării. Toate informaţiile detaliate inclusiv cele privind montajul, exploatarea şi întreţinereavă suntla dispoziţie lavânzătorul D-v. Producătorul recomandă: RAVAC CLEANER pentru înlăturarea impurităţilor mai vechi şi sedimentate de pe suprafeţe din sticlă, cadre de duşuri, căzismălţuiteşi din acrilat, chiuvete şibateriide robinete; RAVAKDESINFECTANT detergent special cuefecteaccentuatebactericide şifungicide. Menajarea materialelorde ambalajşiprodusului după scurgerea perioadeide fiabilitate: Componente exploatabile de ambalaje, cum ar fi carton, mucava sau folii PE, utilizaţi ori oferiţi spre exploatare sau reciclare. Componente inutilizabile de ambalajele şi produsul după scurgerea perioadei de fiabilitate trebuie să fie lichidate într-un mod sigur în conformitate cu legea privind deşeuri. Dupăscurgerea durateideexploatare, oferiţi componenteleutilizabile (ex. metale) spreexploatare şireciclare într-unmoduzual. SK - ÚDRŽBA - Údržba sa vykonáva len utieraním plastu jemným textilom za použitia bežných čistiacich prostriedkov pre domácnosť. Treba sa vyvarovať použitím brúsnej pasty, rozpúšťadiela desinfekčních prípravkou s obsahom chlóra, apod. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím, montážou alebo ošetrovaním výrobku. Výrobca si vyhradzuje právo inovácie výrobku. Záručná doba je 60 mesiacov odo dňa predaja. Všetky podrobnéinformácie ohľadom montáže,použitiaa údržby získate usvojho predajcu. Výrobca odporúča: RAVAK CLEANER - slúži na odstranenie starých a zašlých nečistôt z povrchu skla, rámov sprchových kútov, smaltovaných a akrylátových vaní, umývadiel a vodovodných batérií; RAVAK DESINFECTANT - je špeciálny čistiaci prostriedok s výraznými antibakteriálnymi a protipliesňovými účinkami. Nakladanies obalovýmmateriáloma s výrobkom poskončeníživotnosti: Využiteľné zložky obalu, napr. kartón, lepenku alebo PE fólie využite sami alebo ponúknite k dalšiemu využitiu či recyklácii. Nevyužiteľné zložky obalov a výrobkov po skončení ich životnosti je nutné zneškodňovať bezpečným spôsobom podľa platného zákona o odpadoch. Po skončení životnostivýrobku ponúknite využiteľnézložky (napr. kovy) k dalšiemu využitiu a recyklácii spôsobom v mieste obvyklým. CZ - ÚDRŽBA - Údržba se provádí pouze otíráním plastů jemnými textiliemi za použití běžných čisticích prostředků pro domácnost. Je třeba se vyvarovat použití brusné pasty, rozpouštědel, acetonu čisticích a desinfekčních přípravků s obsahem chloru apod. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním, montážínebo ošetřováním výrobku. Výrobce si vyhrazuje právoinovace výrobku. Záruční lhůta je 60měsíců ode dne prodeje. Veškerépodrobnéinformaceohledněmontáže, použitía údržbyzískáte usvého prodejce. Výrobce doporučuje: RAVAK CLEANER - slouží na odstranění starších a zašlých nečistot z povrchu skla, rámů sprchových koutů, smaltovaných a akrylátových van, umyvadel a vodovodních baterií; RAVAK DESINFECTANT - je speciální prostředek s výraznými antibakteriálními a protiplísňovými účinky. Nakládánís obalovým materiálemasvýrobkem poskončeníživotnosti: Využitelné složky obalu, např. karton, lepenku nebo PE folii využijte sami nebo nabídněte k dalšímu využití či recyklaci. Nevyužitelné složky obalů a výrobku po skončení jeho životnosti je nutné zneškodňovat bezpečným způsobem dle platného zákona o odpadech. Po skončení životnosti výrobkunabídnětevyužitelné složky (např. kovy)k dalšímu využitía recyklacizpůsobem vmístě obvyklým.

RAVAK a.s., Obecnická 85, 6 0 Příbram I, ČR tel.: +0 8 7, fax: +0 8 7 78. e-mail: info@ravak.cz, web: www.ravak.cz RAVAK SLOVAKIA spol. s r.o., Einsteinová, 85 0 Bratislava tel.: + / 550 0, fax: + / 550 0, e-mail: obchod@ravak.sk, web: www.ravak.sk RAVAK POLSKA s.a., Kałęczyn B,, ul. Radziejowicka, 05-85 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA tel.: / 755 0 0, fax: / 755 90, e-mail: info@ravak.pl, web: www.ravak.pl RAVAK Hungary Kft., Budapest, Erzsébet királyné útja 5, HUNGARY tel.: 06 () 5, 06 () 6, fax: 06 (), e-mail: info@ravak.hu, web: www.ravak.hu Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbh, Alexanderstrasse 58, D - 57 Mülheim an der Ruhr Tel. (008) 7789-0 Fax. (008) 7789-55, e-mail: info@ravak.de, web: www.ravak.de RAVAK a.s., Representative Office in Ukraine, Dniprovska Naberezhna str., nd floor, 008, Kyiv, Ukraine tel.: 0080 0, 0080 60500, fax: 0080 0, e-mail: ravak@ravak.kiev.ua, web: www.ravak.ua OOO RAVAK ru, ul. Staropetrovskiy pr. 7A, Moskva 5 0, tel./fax: 007 95 70 8, 007 95 50 77, e-mail: ravak@inbox.ru, web: www.ravak.com V.00 EN 57+A - CL CA - DA osobní hygiena GALAXY PRO 0 RAVAK a.s., Obecnická 85, 6 0 Příbram I tel.: +0 8 7 00, 8 7 fax: +0 8 7 69 e-mail: info@ravak.cz, www.ravak.com Výrobce si vyhrazuje právo změny ceny, technických parametrů, či dalších skutečností bez předchozího upozornění a nenese odpovědnost za tiskové chyby.