Akkumulátoros csavarbehajtó gép



Hasonló dokumentumok
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

AKKUMULÁTOROS SAROKFÚRÓ GÉP 7,2 V DA302D 9,6 V DA392D 12 V DA312D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTW200. Használati utasítás

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép

AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F. Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS BHR200. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás TD020D

NAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X. Használati utasítás

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

MAKITA KIVÁGÓGÉP. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA6301. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

BONTÓKALAPÁCS HM1202 HM1202C Kezelési utasítás

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

REZGŐCSISZOLÓ BO3700. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel. 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D. Használati utasítás

FÚRÓGÉP. Használati utasítás

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP C. Használati utasítás

GYALU 1923H. Használati utasítás

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040. Használati utasítás

GYALU 1911B. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN3200. Használati utasítás

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

Építoipari táras szegezogép

Levegős szegezőgép. Használati utasítás. A gép használatba vétele előtt olvassa el ezt a Használati utasítást.

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Építoipari táras szegezogép

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

Akkumulátoros vágógép

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS3200. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓFŰRÉSZ LS1013. Használati utasítás

ASZTALI FŰRÉSZGÉP. Használati utasítás

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

LS1214 LS1214F. Csúszószános kombinált keretfűrész

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130

FS4000 FS4200 FS4300 FS4300A FS6300 FS6300A FS6300R. GB Drywall Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. PL Wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080

6935FD. GB Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy Wkr tak Udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

Használati útmutató Magyar. Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik:

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

A B FZP 6005-E

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

FDB 2001-E FDB 2002-E

MAKITA. GYALU KP312S Használati utasítás

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

SKR60 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Átírás:

Akkumulátoros csavarbehajtó gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS BFT040F BFT080F BFT122F BFT123F

2

3

Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Blokkakkumulátor 2. Gomb 3. Piros rész 4. Jelzőlámpa 5. Akkumulátorkapacitás 6. Kioldó kapcsoló 7. Irányváltó kapcsolókar 8. Mellső lámpa 9. LED-es jelzőlámpa 10. Beállítógyűrű 11. Gyűrű 12. Skála 13. Beállítófogantyú 14. Furat a beállítófogantyúhoz 15. Sárga vonal 16. Nyomórugó 17. Szerszám (bit) 18. Karmantyú 19. Meghúzási teljesítménytartomány 20. Forgásszög ( ) 21. Forgatónyomaték (Nm) 22. Határjelzés 23. Kefetartó rögzítősapkája 24. Csavarhúzó SPECIFIKÁCIÓK Típus BFT040F BFT080F BFT122F BFT123F Meghúzási Erős kötés 1-4 Nm 3-8 Nm 5-12 Nm 5-12 Nm nyomaték Lágy kötés 1-3,5 Nm 3-6,5 Nm 5-10 Nm 5-12 Nm Üresjárati sebesség (fordulat/perc) 950 540 320 390 200 x 65 x 250 mm 200 x 71 x 260 mm (BH9020 / BH9020A típusú (BH1220 típusú Méretek Nettó súly 200 x 65 x 274 mm (BH9033 / BH9033A típusú 1,3 kg (BH9020 / BH9020A típusú 1,5 kg (BH9033 / BH9033A típusú 200 x 71 x 283 mm (BH1233 típusú 1,6 kg (BH1220 típusú 1,8 kg (BH1233 típusú Névleges feszültség 9,6 V DC 12 V DC A folyamatos kutatási és fejlesztési munka következtében az itt megadott specifikációk előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. Megjegyzés: A specifikációk országonként változhatnak. A gép rendeltetése Ez a gép csavarok behajtására szolgál fába, fémbe és műanyagokba. Munkavédelmi előírások Kérjük, hogy saját biztonsága érdekében olvassa el a mellékelt munkavédelmi utasításokat. 4

KIEGÉSZÍTŐ MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK A KISGÉPRE VONATKOZÓAN 1. Ne feledkezzen meg arról, hogy ez a kisgép mindig üzemképes állapotban van, mivel nem kell csatlakoztatni hálózati aljzathoz. 2. Olyan munkaműveletetek végzésekor, melyeknél a vágógép rejtett vezetékbe ütközhet, a gépet a szigetelt markolási felületeknél fogva kell tartani. Feszültség alatt álló vezetékek érintésekor ugyanis a gép szabadon álló fém alkatrészei is feszültség alá kerülnek, amitől áramütés éri a gép kezelőjét. 3. Mindig ügyeljen arra, hogy szilárd alapzaton álljon. A gép magasban történő használatakor ellenőrizze, hogy nem tartózkodik-e valaki odalenn. 4. Tartsa szilárdan a gépet. 5. Ne nyúljon a forgó alkatrészek közelébe. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. FONTOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK A TÖLTŐRE ÉS A BLOKKAKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN 1. ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. Ez a kézikönyv fontos munkavédelmi útmutatásokat és kezelési utasításokat tartalmaz az akkumulátortöltőre vonatkozóan. 2. Az akkumulátortöltő használata előtt tanulmányozza át (1) az akkumulátortöltőn, (2) az akkumulátoron és (3) az akkumulátorral működtetett gyártmányon olvasható összes utasítást és figyelmeztető jelzést. 3. FIGYELEM! A sérülésveszély csökkentése érdekében az akkumulátortöltővel csak MAKITA gyártmányú, újratölthető akkumulátorokat szabad tölteni. Másfajta akkumulátor felrobbanhat, ami személyi sérülést és károkat okozhat. 4. Tilos a töltőt eső vagy hó hatásának kitenni. 5. Az akkumulátortöltő gyártója által ajánlott vagy forgalmazott szerelékektől eltérő szerelvények használata a tűz, áramütés vagy személyi sérülés veszélyével járhat együtt. 6. Az elektromos csatlakozódugasz és csatlakozózsinór megrongálódási veszélyének csökkentése érdekében soha ne a zsinór, hanem a dugasz meghúzásával oldja a töltő csatlakozását. 7. A csatlakozózsinórt úgy kell elvezetni, hogy senki ne léphessen rá vagy botolhasson bele, illetve semmilyen más módon ne legyen kitéve a károsodás vagy megfeszülés veszélyének. 8. Tilos a töltőt sérült csatlakozózsinórral vagy csatlakozódugasszal működtetni. Az ilyen szerelékeket haladéktalanul cserélje ki. 5

9. Tilos a töltőt használatba venni, ha az korábban erőteljes ütődést szenvedett, leejtették vagy bármilyen más módon megsérült. Az ilyen töltővel hozzáértő javító szakemberhez kell fordulni. 10. Tilos a töltőt vagy a blokkakkumulátort szétszerelni. Ha a töltő vagy a blokkakkumulátor karbantartásra vagy javításra szorul, vigye hozzáértő javító szakemberhez. A helytelen összeszerelés ugyanis áramütés- vagy tűzveszélyt eredményezhet. 11. Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében mindig húzza ki a töltő csatlakozózsinórját a hálózati aljzatból, mielőtt a töltőn bármilyen karbantartási vagy tisztítási munkába fogna. A kezelőszervek puszta lekapcsolása az ilyen veszélyt nem zárja ki. 12. Gyermekek és betegek felügyelet nélkül nem használhatják az akkumulátortöltőt. 13. Ügyelni kell arra, hogy gyermekek ne játszhassanak az akkumulátortöltővel. 14. Ha az üzemidő nagymértékben lerövidült a szokásoshoz képest, haladéktalanul szüntesse be a berendezések használatát, ez ugyanis túlmelegedéshez, esetleg gyulladáshoz vagy akár robbanáshoz is vezethet. 15. Ha elektrolit kerül a szemébe, azonnal öblítse ki tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz. Az elektrolittól ugyanis elveszítheti a szeme világát. KIEGÉSZÍTŐ MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK A TÖLTŐRE ÉS A BLOKKAKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN 1. Tilos a blokkakkumulátort 10 C (50 F) ALATTI vagy 40 C (104 F) FÖLÖTTI hőmérsékleten tölteni. 2. Tilos feszültségnövelő transzformátor, motorgenerátor vagy egyenáramú áramforrás használatával próbálkozni. 3. Tilos a töltő szellőzőnyílásait bármivel letakarni vagy eltömni. 4. Tilos az akkumulátort rövidre zárni: 1) Tilos a kapcsokhoz bármilyen elektromosan vezető anyaggal hozzáérni. 2) Kerülje a blokkakkumulátor tárolását olyan tartályban, amelyben másfajta fém tárgyak, például szegek, érmék, stb. is vannak. 3) Ne tegye ki a blokkakkumulátort víz vagy eső hatásának. Az akkumulátor zárlata nagy átfolyó áramerősséget okozhat, illetve az akkumulátor túlmelegedéséhez, esetleges kigyulladásához és akár tönkremeneteléhez is vezethet. 5. Tilos a kisgépet és a blokkakkumulátort olyan helyen tárolni, ahol a hőméréklet elérheti avgy meghaladhatja az 50 C-ot (122 F-ot). 6. Tilos a blokkakkumulátort elégetni, még akkor is, ha komoly károsodást szenvedett vagy teljesen elhasználódott. Tűzben a blokkakkumulátor felrobbanhat. 6

7. Kerülje az akkumulátor leejtését, rázását vagy odaütését valamihez. 8. Tilos a töltést bármiféle doboz vagy tartály belsejében végezni. Az akkumulátort a töltés idejére egy jól szellőztetett helyiségben kell elhelyezni. FUNKCIONÁLIS LEÍRÁS FIGYELEM: A gép beszabályozása vagy működésének ellenőrzése előtt mindig győződjön meg arról, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva belőle. A blokkakkumulátor behelyezése vagy kihúzása előtt mindig kapcsolja ki a gépet. A blokkakkumulátor behelyezése és kivétele BFT040F, BFT080F és BFT122F típus esetén (1. ábra) Ha ki akarja venni a blokkakkumulátort, mindkét oldalán tartsa lenyomva a gombokat, és közben húzza kifelé a gépből. Ha be akarja helyezni a blokkakkumulátort, hozza egy vonalba a blokkakkumulátoron lévő nyelvet a gép köpenyén található horonnyal, és csúsztassa be az akkumulátort a helyére. Minden esetben ütközésig csúsztassa be a blokkakkumulátort, hogy halk kattanással a helyére rögzüljön. Ennek elmulasztása esetén az akkumulátor véletlenül kieshet a gépből, és sérülést okozhat akár a gépkezelőnek, akár a közelében lévő más személyeknek. BFT123F típus esetén (2. ábra) Ha ki akarja venni a blokkakkumulátort, a homlokzatán lévő gomb csúsztatása közben húzza ki a gépből. Ha be akarja helyezni a blokkakkumulátort, hozza egy vonalba a blokkakkumulátoron lévő nyelvet a gép köpenyén található horonnyal, és csúsztassa be az akkumulátort a helyére. Minden esetben ütközésig csúsztassa be a blokkakkumulátort, hogy halk kattanással a helyére rögzüljön. Ha továbbra is látható marad a gomb felső oldalán lévő piros rész, akkor nem sikerült a blokkakkumulátort megfelelően a helyére rögzíteni. Addig tolja a blokkakkumulátort befelé, amíg a piros rész már nem látható. Ennek elmulasztása esetén az akkumulátor véletlenül kieshet a gépből, és sérülést okozhat akár a gépkezelőnek, akár a közelében lévő más személyeknek. A blokkakkumulátor beillesztését ne erőltesse. Ha nem lehet könnyedén becsúsztatni a gépbe, akkor a felhasználó minden bizonnyal nem a megfelelő módon próbálkozik. Töltés Az akkumulátortöltő használatba vétele előtt olvassa el a töltőn olvasható összes utasítást és figyelmeztető jelzést. 7

Ötletek az akkumulátor élettartamának meghosszabbítására 1. Töltse fel a blokkakkumulátort, még mielőtt teljesen lemerül. Amint a gépteljesítmény csökkenését tapasztalja, állítsa le a gép működését, és töltse fel a blokkakkumulátort. 2. Tilos a teljesen feltöltött blokkakkumulátort újratölteni. A túltöltés megrövidíti az akkumulátor élettartamát. 3. A blokkakkumulátor töltését 10 C és 40 C (50 F és 104 F) közötti szobahőmérsékleten végezze. A forró blokkakkumulátort töltés előtt hagyja lehűlni. 4. A hat hónapnál hosszabb ideig nem használt nikkel-fémhidrid blokkakkumulátort használat előtt fel kell tölteni. 5. Mindig állítsa le a gépet, és töltse fel a blokkakkumulátort, ha azt látja, hogy a figyelmeztető jelzőlámpa kigyulladt. 6. Ha hosszabb ideig nem tervezi a gép használatát, vegye ki belőle a blokkakkumulátort. Frissítő töltés A töltésfrissítő adapter (opcionális tartozék) használatával felfrissíthetjük az inaktív akkumulátorok töltését. Frissítő töltést hetente egyszer célszerű alkalmazni. Új blokkakkumulátor töltésekor vagy miután a blokkakkumulátor hosszú ideig nem volt használatban, előfordulhat, hogy az akkumulátor nem veszi fel a teljes töltést. Ilyenkor kell frissítő töltést alkalmazni. A blokkakkumulátor miatt csökkenhet a gép teljesítménye, ha a blokkakkumulátorban lévő vegyianyag hatástalanná vált. Az akkumulátorban maradt kapacitás ellenőrzése (3. ábra) BH9020A és BH9033A típusú akkumulátor esetén Töltéskor Amikor megkezdődik a töltés, az első (vagyis bal szélső) jelzőlámpa villogni kezd. Később, a töltés előrehaladtával egymás után a többi lámpa is kigyullad az egyre magasabb akkumulátorkapacitás jelzésére. Használatkor Amikor bekapcsoljuk a gépet, 2 másodperc elteltével kigyulladnak a lámpák, és jelzik az akkumulátorban rendelkezésre álló kapacitást. A gép kikapcsolásakor kialszik a fény. Ha az akkumulátor hosszú ideig nem volt használatban vagy frissítő töltésre szorul, villogni kezd a (C) jelű lámpa. Ilyenkor végezze el az akkumulátor töltésének frissítését a Makita gyártmányú töltésfrissítő adapterrel. MEGJEGYZÉS: Ha a blokkakkumulátor figyelmeztető lámpája használat vagy töltés közben nem gyullad ki, forduljon a Makita egyik felhatalmazott javítóközpontjához. 8

A kapcsoló működtetése (4. ábra) FIGYELEM: Mielőtt behelyezné a blokkakkumulátort a gépbe, minden esetben ellenőrizze, hogy a kioldó kapcsoló megfelelően működésbe lép-e, majd elengedésekor visszatér-e KI helyzetébe. A gép elindításához egyszerűen nyomja be a kioldó kapcsolót, a gép leállításához pedig engedje el a kioldót. Az irányváltó kapcsoló működtetése (5. ábra) FIGYELEM: Használat előtt minden esetben ellenőrizze a forgásirányt. Az irányváltó kapcsolót csak akkor szabad működésbe hozni, ha a szerszám forgása már teljesen leállt. Ha a forgásirányt a gép leállása előtt átkapcsoljuk, tönkremehet a gép. A használaton kívüli gépen az irányváltó kapcsolókart mindig semleges helyzetbe kell állítani. Ez a gép a forgásirány megváltoztatásához egy irányváltó kapcsolóval van felszerelve. Jobbra (vagyis az óramutató járásával megegyező irányú) forgáshoz az irányváltó kacsolókar "A" oldalát, balra (vagyis az óramutató járásával ellenkező irányú) forgáshoz pedig a "B" oldalát kell lenyomni. Az irányváltó kapcsolókar semleges helyzetében a kioldó kapcsolót nem lehet benyomni. A lámpa felkapcsolása (6. ábra) FIGYELEM: Tilos a lámpába vagy a fényforrásba közvetlenül belenézni. Ha azt akarja, hogy a lámpa kigyulladjon, nyomja be a kioldó kapcsolót. A lámpa mindaddig világít, amíg a kioldó kapcsoló benyomott állapotban van. A kioldó elengedése után 11 másodperccel a fény automatikusan kialszik. MEGJEGYZÉS: A lámpa lencséjéről egy száraz rongydarabbal lehet letörölni a szennyeződéseket. Vigyázzon, nehogy összekarcolja a lámpa lencséjét, mert ettől gyengülhet a megvilágítás. 9

A LED-es jelzőlámpa (7. ábra) A gépen található LED-es jelzőlámpa az alábbiakban ismertetett funkciókkal rendelkezik. Funkció Meghúzás automatikus leállítása Késleltetett újraindítás Figyelmeztetés elégtelen meghúzásra Figyelmeztetés az akkumulátorkapacitásra Az akkumulátorban megmaradt kapacitás ellenőrzése, automatikus leállítás A LED-es jelzőlámpa, a világítás és a hangjelző működésének ellenőrzése Vezérlő visszaállításának megakadályozása (anti-reset) Túlmelegedés A kioldó kapcsoló működési hibája Állapot Ez a funkció akkor lép működésbe, amikor a gép elérte az előre beállított meghúzási nyomatékot, és a normál meghúzás befejeződött. Ezzel elkerülhető a túlhúzás. A meghúzás automatikus leállítása után kb. egy másodpercig a gép a kioldó kapcsoló megnyomásakor sem indul be. Mivel a kioldó kapcsolót az előre beállított meghúzási nyomaték elérése előtt elengedtük, a gép elégtelenül húzta meg a csavart. Azt jelzi, hogy ideje kicserélni a blokkakkumulátort, mivel az akkumulátor töltése alacsony szintre csökkent le. Ez a funkció akkor lép működésbe, amikor az akkumulátor töltése majdnem teljesen elhasználódott. Ekkor a gép automatikusan leáll. Egy blokkakkumulátornak a gépbe helyezésekor ez a funkció azért lép működésbe, hogy ellenőrizze a LED-es jelzőlámpa, a világítás és a hangjelző működését. Ez a funkció akkor lép működésbe, amikor valamilyen oknál fogva abnormális mértékben esik az akkumulátorfeszültség, és a gép leáll. Ez a funkció akkor lép működésbe, amikor a vezérlő hőmérséklete igen magasra ugrik, és a gép leáll. Ez a funkció azért lép működésbe, hogy megakadályozza a gép azonnali beindulását, ha a blokkakkumulátort a kioldó kapcsoló benyomott állapotában helyezzük be a gépbe. LED-es jelzőlámpa / hangjelző állapota LED Hangjelző Kb. 1 mp-re zöld fénnyel kigyullad. Piros fénnyel kigyullad. Lassan piros fénnyel villog. Piros fénnyel kigyullad. Először zöld, majd piros fénnyel kigyullad. (Utána bekapcsol a világítás.) Váltakozva piros és zöld fénnyel villog. Gyors ütemben piros fénnyel villog. Váltakozva piros és zöld fénnyel villog. --- --- Hosszú sípjel Hosszú sípjelek sorozata Hosszú sípjel Igen rövid sípjelek sorozata Rövid sípjelek sorozata Rövid sípjelek sorozata Rövid sípjelek sorozata Mit kell tenni Újra húzza meg a csavart. Cserélje ki a blokkakkumulátort egy teljesen feltöltött egységre. Cserélje ki a blokkakkumulátort egy teljesen feltöltött egységre. --- Cserélje ki a blokkakkumulátort egy teljesen feltöltött egységre. Azonnal vegye ki a gépből a blokkakkumulátort, és hűtse le a gépet. Engedje el a kioldó kapcsolót. 10

A meghúzási nyomaték beállítása (8-9. ábra) Ha előre meghatározott forgatónyomatékkal szeretnénk gépcsavarokat, facsavarokat, hatlapfejű csavarokat, stb. behajtani, az alábbiak szerint állíthatjuk be a meghúzási nyomatékot. 1. Először is vegye ki a gépből a blokkakkumulátort. 2. Lazítsa meg és vegye le a gyűrű rögzítőcsavarját. 3. Kézzel forgassa el a gép mellső részén található gyűrűt, hogy alatta láthatóvá váljon egy furat. 4. Tegye vissza a blokkakkumulátort a helyére, és nyomja meg a kioldó kapcsolót. Akkor engedje el, amikor a beállítógyűrű elfordult és láthatóvá vált a furatban. Ismét vegye ki a blokkakkumulátort. 5. Egy opcionális beállítófogantyú segítségével állítsa be a meghúzási nyomatékot a következő módon: Illessze be a beállítófogantyú csapját a gép mellső részén található furatba. Ezután a beállítófogantyú jobbra forgatásával nagyobb, balra forgatásával kisebb meghúzási nyomatékot lehet beállítani. 6. Hozza egy szintbe a sárga vonalat a kívánt számértékkel a meghúzási nyomatékskálán. 7. Helyezze be a blokkakkumulátort a gépbe, és egy nyomatékmérő segítségével ellenőrizze a megfelelő meghúzási nyomaték beállítását. 8. Forgassa el a gép mellső részén található gyűrűt, majd szorítsa meg a gyűrű rögzítőcsavarját. MEGJEGYZÉS: A meghúzási nyomatékskálán látható számok csak útmutatóul szolgálnak a kívánt meghúzási nyomaték beállításához. ÖSSZESZERELÉS FIGYELEM: Mielőtt bármilyen munkát végezne a gépen, mindig győződjön meg arról, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva belőle. A csavarbehajtó szerszám vagy dugókulcs beszerelése is kiszerelése (10-11. ábra) Ehhez a géphez csak az ábrán szemléltetett típusú csavarbehajtó szerszámot vagy dugókulcsot szabad használni. Bármely más fajta használata tilos. A szerszám beszereléséhez húzza meg a karmantyút a nyíl irányában, és ütközésig tolja be a szerszámot a karmantyúba. Végül a karmantyú elengedésével rögzítse a szerszámot a helyén. A szerszám kiszereléséhez húzza meg a karmantyút a nyíl irányában, és erőteljesen húzza ki belőle a szerszámot. 11

MEGJEGYZÉS: Ha a szerszámot nem elég mélyen toljuk bele a karmantyúba, akkor a karmantyú nem tud visszatérni eredeti helyzetébe, és ezért nem is rögzíti a szerszámot. Ilyenkor a fenti utasításoknak megfelelően próbálkozzon meg újra a szerszám beszerelésével. MŰKÖDTETÉS Csavarbehajtás (12. ábra) Illessze a csavarbehajtó szerszám hegyét a csavarfejbe, gyakoroljon nyomóerőt a gépre, majd indítsa be. Amint a tengelykapcsoló bekapcsol, a motor automatikusan leáll. Ezután engedje el a kioldó kapcsolót. MEGJEGYZÉS: Ügyeljen arra, hogy a csavarbehajtó szerszámot egyenesen illessze bele a csavarfejbe, máskülönben megsérülhet a csavar és/vagy a szerszám. A meghúzási teljesítmény határai (13-16. ábra) A gépet csak a meghúzási teljesítmény határain belül szabad használni. Ha túllépjük ezeket a határokat, akkor a tengelykapcsoló nem működik, és a gép képtelen elegendő meghúzási nyomatékot biztosítani. MEGJEGYZÉS: A forgásszög azt az szögtartományt jelenti, amelyet a csavar forgás közben bejár, miközben a gép a kívánt forgatónyomaték 51%-áról eljut a 100%-ra. Alacsony hőmérsékletre kondícionált blokkakkumulátor használatakor néha előfordul, hogy a jelzőlámpa és a hangjelző figyelmeztet az akkumulátorkapacitásra, amitől a gép azonnal leáll. Ilyenkor valószínűleg arról van szó, hogy a meghúzási teljesítménytartomány még feltöltött blokkakkumulátor használata esetén is alatta marad a fent hivatkozott ábrákon szemléltetett teljesítménytartománynak. 12

KARBANTARTÁS FIGYELEM: Mielőtt bármilyen ellenőrzési vagy karbantartási munkába kezdene a gépen, minden esetben győződjön meg arról, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és csatlakozózsinórja ki lett-e húzva a hálózati aljzatból. A szénkefék cseréje A szénkeféket rendszeresen ki kell venni ellenőrzés végett. A határjelzésig lekopott szénkeféket ki kell cserélni. Tartsa tisztán a szénkeféket, hogy akadálytalanul csúszkálhassanak a tartójukban. A két szénkefét egyszerre kell kicserélni. Csak azonos típusú szénkeféket szabad használni. (17. ábra) Egy csavarhúzó segítségével szerelje le a kefetartók rögzítősapkáját. Emelje ki az elkopott szénkeféket, helyezzen be újakat, majd tegye vissza a rögzítősapkákat. (18. ábra) A termék BIZTONSÁGOS és MEGBÍZHATÓ voltának megőrzése érdekében mindennemű javítást, karbantartást vagy beszabályozást a Makita egyik erre felhatalmazott szervízműhelyével vagy gyári javítóközpontjával, kizárólag Makita gyártmányú cserealkatrészek felhasználásával célszerű elvégeztetni. TARTOZÉKOK FIGYELEM: A jelen Használati utasításban ismertetett Makita gyártmányú géphez ezeket a tartozékokat vagy készülékeket ajánljuk használni. Bármilyen egyéb tartozék vagy készülék használata a személyi sérülés veszélyével járhat együtt. A tartozékokat és készülékeket csak rendeltetésszerűen szabad alkalmazni. Ha a tartozékokat illetően bármilyen segítségre vagy további felvilágosításra lenne szüksége, forduljon a Makita legközelebbi javítóközpontjához. Akkumulátortöltő DC14SA Ni-fémhidrid blokkakkumulátor BH9020 / BH9020A / BH9033 / BH9033A Ni-fémhidrid blokkakkumulátor BH1220 / BH1233 Automatikus töltésfrissítő adapter ADP03 Beállítófogantyú Védőburkolat Markolattartó készlet 37-es markolat 13

EC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a 89/336/EEC és a 98/37/EC számú Tanácsi Direktívák értelmében ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak, illetve harmonizált dokumentumoknak: EN50260, EN55014 Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Igazgató MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ANGLIA EC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a 73/23/EEC és 89/336/EEC számú Tanácsi Direktívák értelmében ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak, illetve harmonizált dokumentumoknak: EN60335, EN55014, EN61000 Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Igazgató MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ANGLIA Zaj- és rezgésadatok A tipikus A-súlyozású hangnyomásszint nem haladja meg a 70 db (A)-t. Működés közben a zajszint meghaladhatja a 85 db (A)-t. - Használjon zajártalom elleni védőfelszerelést. - A gyorsulás tipikus súlyozott négyzetes középértéke nem haladja meg a 2,5 m/s 2 -et. 14