Montážní návod JOHN XXL

Hasonló dokumentumok
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

MATTES XXL. Assembly Instructions. Montageanleitung. Instrukcja montaýu. Montagehandleiding. RUS Ðóêîâ î äñòâî ïî ìîíò àæó.

STAURAUMSCHRANK - 1 / 7 - Assembly instructions. Montageanleitung. Handleiding voor de montage. Instrukcja montazu Montázní návod.

-1- Montageanleitung Notice de montage Handleiding voor de montage Montážní návod Szerelési utmutato Montaj talimatı

JAVA. Colli 3. Colli 1. Seite/Page 4-9. Colli 2. Seite/Page 10-15

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

GENUA. Seite/Page 3-7. Seite/Page 8-12

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Mode d'emploi Montagehandleiding

DE FR NL CZ HU GB I PL SK RO USA ONDA. Montageanleitung. Assembly instructions. Istruzione di montaggio. Notice de montage. Instrukcja montażu

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A Griff halála. The Death of Griff. énekhangra / for voice. jön. œ œ. œ œ œ. œ J. œ œ œ b J œ. & œ œ. n œ œ # œ œ. szí -vű sze-gé-nyek kon-ga.

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

TRAKTOR S NAKLADAČEM

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Dispenser di sapone liquido con sensore a infrarossi S1 per montaggio a parete. Dispensador de jabón con sensor infrarrojo S1 para montaje en pared

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

DE FR NL CZ HU GB IT PL SK RO USA SCACCO 1 H. Montageanleitung. Assembly instructions. Istruzione di montaggio. Notice de montage. Instrukcja montażu

Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Istruzione di montaggio Handleiding voor de montage Instrukcja montażu Montážní návod

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk es kiadás

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A Kormány 58/2007. (III. 31.) Korm. rendelete

INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA Z ELEMENTAMI HG PL Uwaga!!! Po dokonaniu montażu mebla - folię ochronną z frontu na wysoki połysk należy ostrożnie odkleić bez

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott


40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

ü ő Á Á ö ö ő ő ő ö ü Á ő ü ü ü ü ü ő ü ö ü ő ö ő ú ú ö ő ö ő ő ö ö ő ö ő

Our Prices. Off and late season from 1st November to 1st April except from 15th December to 10th January

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

HW 130. cod EY

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.


Kosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből

30 Kg MAX. DE FR NL CZ HU GB IT PL SK RO RU PT USA JIM. Montageanleitung. Assembly instructions. Istruzione di montaggio.

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

Kösd össze az összeillı szórészeket!

ARZ-E FTP-V ELECTRO. CZ přes uživatele výrobku, architekta, montéra nebo majitele objektu.

59. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 28., TARTALOMJEGYZÉK. kedd. Ára: 585, Ft. Oldal

510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. User s manual V1.0

Probl me J1 - Le trident

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

Kalibrált teherlánc DIN szerint Lant calibrat DIN Chain, calibrated DIN 766-3

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

34. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 28., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1495, Ft. Oldal

2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE

XVI. ÉVFOLYAM, 5. SZÁM ÁRA: 1764 Ft május T A R T A L O M. Szám Tárgy Oldal


A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, au gusz tus 31., vasárnap szám. Ára: 250, Ft

TARTALOM. III. ÉVFOLYAM, 12. SZÁM Ára: 820 Ft JÚNIUS 8. oldal oldal

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

TECH LUX DUO TL Használati utasítás a második képernyőhöz

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning


FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

ű ű É ü ü ő Ó Ü ő ő ü É ő ő ő ő ő ü ő ő Ü ő ő Ü ü

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, március 30. Ára: 3310 Ft 4. szám. RENDELETEK 9/2009. (II. 27.) MNB rendelet

ö Ú ö Í ö ö ú ö Í ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ú ö Í ö ö ö ú ö ö ö ö ö Ó ö É ö ö Ö ö

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán


NAGYÍTÁS MOL NÁR ISCSU ISTVÁN RAINER M. JÁ NOS SÁRKÖZY RÉKA A HATVANAS ÉVEK VILÁGA 339

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Cse resz nyés le pény

19. szám. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. A pénzügyminiszter 12/2005. (II. 16.




HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.


150. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 15., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1633, Ft. Oldal

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Méretek, tömegadatok és támasztási távolságok

Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk!

132. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 4., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

ł ö ő ö ö ü ĺ ő ö ő ö í ö ő ü ú í í í ü Ú ĺ ĺ ű ö ű ö ĺ ĺ ľ ľ ö ľ ü ú ö ő ľ ő ő ö Í ľ ő ľ ľ ę ő ľ ő ő ő ö ĺ ő ö ĺ ő ĺ ľ źń ő ę ö ĺł

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám évi CLXIII. tv.

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

ö ö ú Ĺ ő ü ő ź ű üö üö źú đ ő üö ú ľ ő ź ľ ź ő ľ ź ź ź ź ľ ő ź ę ő ľ ö ö ľ ę ľ ľ ö ö ö

29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány


25. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 1., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. NEXODAL 0,4 mg/ml oldatos injekció vagy infúzió Naloxon-hidroklorid

S Z L A U K Ó L Á S Z L Ó C O M I X

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról

ASUS Transformer Pad útmutató

Átírás:

Montageanleitung Assembly instructions Montagehandleiding nstrukcja montażu Montaj kılavuzu Руководство по сборке nstrucciones de montaje nstructions de montage struzioni di montaggio Montážní návod JON XXL Návod na montáž Összeszerelési útmutató nstrucțiuni de montaj Navodila za montažo V_1 UO Collection mport Vertriebsgesellschaft mb Kaethe-Kruse-Strasse 10 Bad Zwischenahn Germany http://www.duo-collection.com/ service/montage/aufbau-video/

Sicherheits- und Gebrauchshinweise Safety instructions and instructions for use Veiligheids- en gebruiksaanwijzingen Zasady bezpieczeństwa i użytkowania Güvenlik ve kullanım bilgileri Указания по технике безопасности и эксплуатации nstrucciones de seguridad y de uso Consignes de sécurité et d utilisation Avvertenze di sicurezza e d uso Bezpečnostní pokyny a pokyny k používání Bezpečnostné pokyny a pokyny na používanie ndicații de siguranță și utilizare Biztonsági és használati tudnivalók Varnostna navodila in navodila za uporabo 1 Schrauben nach Wochen nachziehen. Retighten screws after weeks. Schroeven na weken aandraaien. Śruby dokręcić po tygodniach. Cıvataları hafta sonra sıkın. Подтяните болты спустя недель. Reapretar los tornillos después de semanas. Resserrez les vis après semaines. Serrare nuovamente le viti dopo settimane. Šrouby po týdnech dotáhněte. Skrutky po týždňoch dotiahnite. Șuruburile se strâng din nou după săptămâni. A csavarokat hetente rá kell szorítani. Vijake po mesecih privijte. max. 10 kg X X

Laminatrollen für harte Böden. Sicherheitsrollen, Bewegung nur bei Belastung. Laminate rollers for hard floors. Safety rollers, movement when only under load. Laminaatrollen voor harde vloeren. Veiligheidsrollen, beweging alleen bij belasting. Rolki laminatowe na twarde podłogi. Rolki bezpieczeństwa ruch tylko pod obciążeniem. Sert zeminler için laminat tekerlekler. Güvenlik tekerlekleri, sadece yüklenmede hareket. Ruedas para suelos laminados duros. Ruedas de seguridad, solo se mueven con carga. Ruote in laminato per pavimenti duri. Ruote di sicurezza, spostare solo se con carico. Laminátové kolieska na tvrdé podlahy. Bezpečnostné kolieska, pohyb len pri zaťažení. Laminált görgők kemény padlókhoz. Biztonsági görgők, csak terhelés esetén mozognak. Колеса для жестких напольных покрытий. Предохранительные колеса, движение только при наличии нагрузки. Roues stratifiées pour sols durs. Roues de sécurité, ne bougent qu avec du poids. Laminátová kolečka pro tvrdé podlahy. Bezpečnostní kolečka, pohyb jen při zatížení. Roți laminate pentru pardoseli dure. Roți de siguranță, se deplasează numai când există încărcare. Laminatna kolesca za trda tla, varnostna kolesca, premik zgolj pod obremenitvijo. Tägliche Nutzungsdauer ca. - Stunden. Keine gewerbliche Nutzung. aily service life approx. - hours. No commercial use. agelijkse gebruiksduur ca. - uur. Geen commercieel gebruik. zienny okres użytkowania ok. - godzin. Nie do użytku komercyjnego. 9 1 - h Günlük kullanım süresi yakl. - saat. Ticari olarak kullanılması yasaktır. Periodo de utilización diaria de aprox. - horas. Ningún uso comercial. urata d uso quotidiana circa - ore. Nessun uso commerciale. Trvanie denného používania cca - hodín. Nekomerčné využite. Napi használati időtartam kb. - óra. pari használatra nem alkalmas. Ежедневная длительность эксплуатации примерно - часов. Не предназначено для промышленного использования. urée de vie quotidienne de à heures environ. Aucun usage commercial. Každodenní doba používání asi hodin. Bez komerčního využívání. urata zilnică de utilizare cca - ore. Neadecvat pentru utilizarea comercială. nevna doba uporabe ca. - ur. Ni namenjeno komercialni rabi. er Austausch der Gasdruckfeder bzw. die Arbeit daran darf nur durch eingewiesenes achpersonal erfolgen. The replacement of the gas pressure spring and/or the work on/at it may only be carried out by instructed specialist staff. e vervanging van de gasdrukveer dan wel het werk daaraan mag alleen worden uitgevoerd door geïnstrueerde, deskundige personen. Wymianą sprężyn gazowych lub manipulowaniem przy nich może zajmować się wyłącznie przeszkolony i wykwalifikowany personel. Gazlı amortisörün değiştirilmesi veya üzerinde çalışılması yalnızca eğitimli teknik personel tarafından yapılabilir. La sustitución del muelle neumático y/o los trabajos en él solo deben ser realizados por personal especializado y con formación para ello. Замена или ремонт пневматической пружины должны производиться только роинструктированным квалифицированным персоналом. Le changement du ressort pneumatique ou les activités afférentes doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié et formé. La sostituzione delle molle a gas o eventuali interventi possono essere effettuati solo da personale competente. Výměnu plynových tlačných pružin, popř. potřebnou práci může provádět jen poučený odborný personál. Výmenu plynovej pružiny, príp. prácu na nej smie vykonávať len poučený odborný personál. Înlocuirea amortizorului resp. lucrările la acesta trebuie efectuate numai de către personal de specialitate calificat. A gáznyomásos rugók cseréje, ill. azokon való munkálatok kizárólag betanított szakszemélyzet által végezhetők el. Zamenjava plinsko tlačne vzmeti oz. dela na njej sme izvajati zgolj usposobljeno strokovno osebje.

7 Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden. Please only use a dust cloth or slightly damp cloth for cleaning. o not use any abrasive cleaning agents. Alleen met een stofdoek of licht vochtige lap reinigen. Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Sadece bir toz beziyle veya hafif nemli bir bezle temizleyin. Aşındırıcı temizlik gereçleri kullanmayın. Por favor, limpiar solamente con un trapo del polvo o con un paño ligeramente humedecido. No utilizar ningún producto de limpieza abrasivo. Pulire solo con un panno per la polvere o uno straccio leggermente umido. Non usare prodotti abrasivi. Čistite len handrou na prach alebo jemne navlhčenou handričkou. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. Kérjük, csak portörlő kendővel vagy egy benedvesített törlőkendővel tisztítsák. Ne használjanak súroló hatású tisztítószereket. o czyszczenia używać tylko ściereczki do kurzu lub lekko zwilżonej szmatki. Nie używać środków czyszczących, które rysują powierzchnie. Производите очистку только с помощью салфетки для удаления пыли или слегка смоченной тряпки. Не используйте абразивные чистящие средства! Nettoyez-le uniquement avec un chiffon à poussière ou avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif. Čištění provádějte jen prachovkou nebo lehce navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte odírající čisticí prostředky. Curățați numai cu o cârpă de praf sau cu o cârpă umezită ușor. Nu utilizați substanțe de curățare abrazive. Čistiti zgolj s krpo za prah ali rahlo navlaženo krpo. Ne uporabljajte čistil za drgnjenje. 8 er Artikel ist kein Kinderspielzeug! Achten Sie darauf, dass Kinder keine kleinen Teile, wie z.b. Muttern, Abdeckkappen oder Ähnliches in den Mund nehmen. Sie können sie verschlucken und daran ersticken. Lassen Sie Kinder auch nicht mit der Verpackung spielen. Sie können an der olie ersticken oder sich an der Umverpackung verletzten. This item is not a toy! Make sure that children do not put any small parts, such as nuts, cover caps or the like, in their mouth. They can swallow them and choke. o not allow children to play with the packaging either. They can choke on the film or hurt themselves at the outer packaging. et artikel is geen speelgoed! Let erop dat kinderen geen kleine delen, zoals bijv. moeren, afdekkappen en dergelijke in de mond nemen. Ze kunnen deze inslikken en daardoor stikken. Laat kinderen ook niet met de verpakking spelen. Ze kunnen stikken door de folie of zich verwonden aan de verpakking. Produkt nie jest zabawką dla dzieci! Należy pilnować, aby dzieci nie brały do ust drobnych przedmiotów, np. nakrętek, zatyczek itp. Mogłyby je połknąć i się udusić. zieciom nie wolno też pozwolić bawić się opakowaniem. Mogłyby udusić się w folii lub skaleczyć o opakowanie zewnętrzne. Ürün bir çocuk oyuncağı değildir! Çocukların örn. somunlar, başlıklar veya benzeri gibi küçük parçaları ağızlarına almamalarına dikkat edin. Çocukları bunları yutabilir ve bundan dolayı boğulabilir. Çocukların ambalajla da oynamasına izin vermeyin. Çocuklardan folyodan dolayı boğulabilir veya ambalaj onları yaralayabilir. Изделие не является игрушкой! Следите за тем, чтобы дети не брали в рот мелкие детали, как, например, гайки, защитные колпачки и т.д. Они могут проглотить их и задохнуться. Не позволяйте детям играть с упаковкой. Они могут задохнуться от упаковочной пленки или нанести себе травму внешней упаковкой. l artículo no es ningún juguete! Preste atención a que los niños no se lleven a la boca ninguna pieza pequeña, como p. ej. tuercas, tapas o similares. Pueden tragárselas y asfixiarse. Tampoco deje a los niños jugar con el embalaje. Pueden asfixiarse con el plástico o hacerse daño con el embalaje exterior. Questo articolo non è un giocattolo! are attenzione che i bambini non mettano in bocca componenti piccoli, come per es. viti, coperchietti o oggetti similari. Pericolo di ingestione e soffocamento. Non lasciare giocare i bambini con l imballaggio. Pericolo di soffocamento con la pellicola o di lesioni con l imballaggio. Cet article n est pas un jouet pour enfants! Veuillez-vous assurez que les enfants ne mettent aucune petite pièce à la bouche tels que des écrous, des capuchons de protection ou autres. ls peuvent les avaler de travers et ainsi s étouffer. e plus, ne laissez pas les enfants jouer avec l emballage. ls peuvent s étouffer avec le film plastique ou se blesser avec l emballage extérieur. Výrobek není hračka pro děti! bejte, aby si děti nestrkaly do úst malé díly, jako např. matice, krytky apod. Mohly by je spolknout a udusit se. Nenechávejte děti si hrát s obalem. Mohou se udusit fólií nebo se poranit o obal. Výrobok nie je detskou hračkou! ávajte pozor nato, aby si deti nedávali do úst malé diely, ako napr. matice, krytky alebo podobné. Mohli by ich prehltnúť a zadusiť sa. Nenechajte deti, aby sa hrali s obalovým materiálom. Mohli by sa zadusiť fóliou alebo sa zraniť na obale. A cikk nem gyerekjáték! Ügyeljenek arra, hogy a gyermekek ne vegyék a szájukba a kisebb alkatrészeket, mint az anyák, a borítósapkák vagy hasonló darabok. zeket lenyelve megfulladhatnak. Ne hagyják a gyermekeket felügyelet nélkül játszani a csomagolással. Megfulladhatnak a fóliától vagy megsérthetik magukat a csomagolóanyagokkal. Acest articol nu este o jucărie pentru copii! Țineți cont de faptul că piese mici precum piulițe, căpăcele sau altele asemenea pot fi introduse în gură de către copii. Aceștia le pot înghiți cu ușurință și se pot sufoca cu ele. Nu permiteți copiilor să se joace nici cu ambalajul. Aceștia se pot asfixia cu folia sau se pot răni cu ambalajul. Artikel ni otroška igrača! Bodite pozorni na to, da lahko otroci dajo v usta majhne dele, kot so npr. matice, prekrivni čepki ipd. Lahko se jim zataknejo in se zaradi tega zadušijo. Ne dovočite otrokom igre z embalažo. S folijo se lahko zadušijo ali se na zunanji embalaži poškodujejo.

http://www.duo-collection.com/ service/montage/aufbau-video/ JON XXL 1 7 8 9 10 11 1 1 1 x x 8x 8x 1x M/0 mm M/0 mm M8/ mm 0 10 0 0 0 0 0 70 80 90 100

1 1 1 9 10 11 7 8 1