PRA 22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Hasonló dokumentumok
PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

PM 2-P. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

PS 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

PD 5. zh ja ko ro cn. Instrucţiuni de utilizare. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/36, C 4/36-ACS. kk ja ko zh cn ar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PD-E. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PSA 100. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

PRI 2. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

GX 120-ME. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PD-I. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PD-S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

ST 2500 SD Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PS Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 7-C. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

WSR 900-PE WSR 1250-PE WSR 1400-PE

PM 2-L. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

VC 40 / VC 20. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRE 3. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Receiver REC 220 Line

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

PX 10. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

TE 80-ATC/ TE 70-ATC/ TE 70/ TE 70B

PM 4-M. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

Használati útmutató PAN Aircontrol

MD-3 Nokia zenei hangszórók

2x AAA. Kezdő lépések: Elem

PLT 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T82 (2009.

LFM Használati útmutató

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

C 4/36-90 / C 4/36-350

C 4/36-90 / C 4/36-350

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

SD 6000/ SD 5000/ SD 2500

STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Kozmetikai tükör Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

DNM 60 L DNM 120 L PROFESSIONAL

ALB 36 LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. F 016 L (2014.

THR880i Ex. Biztonsági előírások

ULA Eredeti használati utasítás... 29

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2015.

GLI 9,6 V GLI 12 V GLI 14,4 V GLI 18 V GLI 24 V PROFESSIONAL

HU Használati útmutató

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

CIRCULAR SAW 5740 (F )

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

C 7/24, C 7/36-ACS. zh ja ko. Instrucţiuni de utilizare. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

DWP 10. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

DistanceCheck. Laser nm

Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :36

Tartalomjegyzék. Stanley TLM99 1

ON!Track smart tag AI T380. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Operation Geberit Mapress pressing jaws

TORONYVENTILÁTOR

SKR60 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AQT Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. F 016 L (2013.

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

Prexiso P20 - Tartalomjegyzék

Heizsitzauflage Classic

DL 26 NDT. Manual /32

DX462 CM/HM. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PS 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Tartalomjegyzék. Stanley TLM165I 1

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Felhasználói kézikönyv

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

LED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék

Laser LAX 300 G. Használati utasitás

HU Használati útmutató

Átírás:

PRA 22 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obslu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend de en fr it es pt nl da sv no fi el pl ru cs sk hr sl bg ro tr ar lv lt et ja ko zh Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5140582 / 000 / 00

1 2 3 8 +± +± 2 1 4 6 7 5 9 3 4 +[ +# +Ç +] + + + +# Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5140582 / 000 / 00

110 5 214 213 211 210 209 208 207 206 205 204 203 202 201 200 199 198 197 196 195 194 193 192 191 190 189 188 187 186 185 184 183 182 113 112 111 109 108 107 106 6 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5140582 / 000 / 00

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS PRA 22 távirányító / lézervevő Fontos, hogy a használati utasítást elolvassa, mielőtt a készüléket első alkalommal használja. Ezt a használati utasítást mindig tartsa együtt a készülékkel. Amikor valakinek odaadja a készüléket használat céljából, győződjön meg arról, hogy ez a használati utasítás is a készülék mellett van. Tartalomjegyzék oldal 1 Általános információk 75 2Agépleírása 76 3 Műszaki adatok 77 4 Biztonsági előírások 77 5 Üzembe helyezés 78 6 Üzemeltetés 78 7Ápoláséskarbantartás 79 8 Hulladékkezelés 79 9 Készülékek gyártói szavatossága 80 10 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) 80 1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Az ábrák a kihajtható borítólapokon találhatók. Tartsa kinyitva ezeket az oldalakat, mialatt a használati utasítást tanulmányozza. A használati utasítás szövegében a "készülék" szó mindig a PRA 22 lézervevőt jelenti. A készülék részei, kezelő- és kijelzőegységek 1 A PRA 22 lézervevő elülső oldala @ Be / Ki gomb ; A választott tűrést beállító gomb = Akusztikai jelet beállító gomb % Akusztikai jel kilépőnyílása & Vevőmező ( Elülső kijelzőmező (lásd a részletes ábrát) ) Jelölőhorony + Mágnes A PRA 22 lézervevő hátoldala 2 Elemtartó fedele / Menetes furat a vevő rögzítésére : Hátsó kijelzőmező A PRA 22 lézervevő kijelzője 3 A kiválasztott tűrés kijelzése $ A vevőnek a lézerszinthez elfoglalt pozícióját mutató kijelző Elemállapot kijelzője Libella PRA 77 lézervevőtartó 4 Lézervevő rögzítőcsavarja Q Mérőléc rögzítőcsavarja 1 Általános információk 1.1 Figyelmeztetések és jelentésük VESZÉLY Eztaszóthasználjukarra,hogyfelhívjukafigyelmetegy lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos testi sérülést okozhat, vagy halálhoz vezető közvetlen veszélyt jelöl. VIGYÁZAT Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet az alkalmazási útmutatókra és más hasznos információkra. 1.2 Ábrák értelmezése és további információk Figyelmeztető jelek FIGYELEM Eztaszóthasználjukarra,hogyfelhívjukafigyelmetegy lehetséges veszélyhelyzetre, amely kisebb személyi sérüléshez, vagy a gép, illetve más eszköz tönkremeneteléhez vezethet. Legyen óvatos! Vigyázat: robbanásveszélyes anyagok Vigyázat: maró anyagok Figyelmeztetés a veszélyes elektromos feszültségre 75

Szimbólumok A készülék azonosító adatai A típusmegjelölés és a sorozatszám a készüléken lévő adattáblán található. Ezen adatokat jegyezze be a használati utasításba, és mindig hivatkozzon rájuk, amikor a Hilti képviseleténél vagy szervizénél érdeklődik. Használat előtt olvassa el a használati utasítást A lladékokat adja le újrafeldolgozásra Típus: Sorozatszám: 2Agépleírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat A Hilti PRA 22 lézervevő forgó lézerek lézersugarainak detektálására szolgál. A készülék vízszintes magasságvonalak meghatározására és átvitelére / ellenőrzésére, valamint dőlt síkok, pl. méterés referenciamagasságok, átvitelére és dőlések készítésére szolgál. A lézervevő önállóan vagy a PRA 77 lézervevőtartóval kombinálva mérő illetve teleszkópos lapokra szerelve használható. A készülék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az előírásoknak megfelelően használják őket. Kövesse a használatra, ápolásra vonatkozó tanácsainkat. Vegye figyelembe a környezeti viszonyokat. Ne használja olyan helyen a gépet, ahol fennáll a tűz- vagy a robbanásveszély. A gép átalakítása tilos. 2.2 Automata kikapcsolás Ha készülék több mint 5 percig nem detektál lézersugarat, az áramellátás automatikusan lekapcsol. 2.3 A PRA 22 képernyőkijelzője 3 A PRA 22 lézervevő képernyőkijelzője több szimbólummal rendelkezik, hogy meg tudja jeleníteni a különböző tényeket. A kiválasztott tűrés kijelzése A vevőnek a lézerszinthez elfoglalt pozícióját mutató kijelző Elemállapot kijelzője Hangerő A kiválasztott tűrésérték a "Kiválasztott tűrés beállítása" gombbal módosítható. Ha a bal oldali szimbólum világít, amelynél a két nyíl nem találkozik, és amelynél a vonal középen megszakadt, akkor a tűrés a "standard" értékre van beállítva. Ha a jobb oldali szimbólum világít, amelynél a két nyíl egy vonalon találkozik, akkor a tűrés a "finom" értékre van beállítva. A lézervevő helyzetét mutatja meg a lézerszinthez viszonyítva. Egy nyíl mutatja azt az irányt, amerre a lézervevőt el kell mozdítani ahhoz, hogy az pontosan a lézerrel megegyező szintre kerüljön. A PRA 22 elemállapot kijelzője, akkor villan fel, amikor új elemre van szükség. Ha a hangerőszimbólum kijelzése nem látszik, az azt jelenti, hogy a hangerő ki van kapcsolva. Ha a hangerő kijelzője villog, akkor a hangerő "halk" értékre van állítva. Ha a hangerő kijelzője állandó, akkor a hangerő "hangos" értékre van állítva. 2.4 Szállítási terjedelem 1 PRA 22 lézervevő 1 Használati utasítás 1 Elem 1 Gyártói tanúsítvány 76

3 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Műveleti tartomány (átmérő) 2 150 m (6-tól 450 lábig) A lézerszint kijelzési tartománya (10 m / 30 láb) Finom: ± 1,0 mm (0,04 inch) /Közép±2,0mm (0,08 inch) / Standard: ± 3,0 mm (0,12 inch) Akusztikus jeladó 2 hangerőfokozat az elnémítás lehetőségével Folyadékkristályos kijelző Mindkét oldalon Vevőtartomány-ablak 40 mm (1¾ inch) Ház középpontkijelzése, felső szegély 45 mm (1¾ inch) Jelölőhorony (központ) Mindkét oldalon Vevő automatikus kikapcsolása Detektálás nélkül : 5 perc Méretek 151 mm X 78 mm X 31 mm (5.9" X 3.1" X 1.2") Súly Elemmel együtt: 0,231 kg (0,4 font) Áramellátás Blokk: 9 V Üzemelési időtartam Alkáli-mangán elem, hőmérséklet +20 C (+68 F): 40 h Üzemi hőmérséklet -20 +50 C (-4 F-tól 122 F-ig) Tárolási hőmérséklet -25 +60 C(-22 F-tól140 F-ig) Védettség IP 64 Az IEC 529 szabvány szerint Lézervevő menete Metrikus: 5 X 10 mm (0,4 inch) 4 Biztonsági előírások Az egyes fejezetek biztonsági tudnivalói mellett nagyon fontos, hogy a következő utasításokat is pontosan betartsa. 4.1 Általános biztonsági intézkedések a) Az idegeneket, és különösen a gyerekeket, tartsa távol a munkaterülettől. b) Használat előtt ellenőrizze a készüléket. Amennyiben a készülék sérült, javíttassa meg a Hilti szervizben. c) A készüléket csak Hilti SzervizCenterben javítassa. d) Ne hatástalanítsa a biztonsági berendezéseket, és ne távolítsa el a tájékoztató és figyelmeztető feliratokat. e) Ha a készüléket leejtették, vagy más mechanikai kényszerhatásnak tették ki, akkor ellenőriztetni kell egy Hilti Szerviz Centerben. f) Amikor adaptereket használ, mindig győződjön meg arról, hogy a készüléket biztonságosan rögzítette. g) A pontatlan mérések elkerülése végett mindig tartsa tisztán a vevőmezőt. h) Jóllehet a készüléket építkezéseken folyó erőteljes igénybevételre tervezték, mint bármely más optikai vagy elektronikai berendezést (távcsövet, szemüveget, fényképezőgépet), ezt is odafigyeléssel kell kezelni. i) Jóllehet a készülék a nedvesség behatolása ellen védett, azért mindig törölje szárazra, mielőtt a szállítótáskába helyezi. j) Halláskárosodás elkerülése érdekében tartsa a készüléket olyan messze a fülétől, amennyire csak lehetséges. k) A tévesztések elkerülése érdekében győződjön meg róla, hogy a közelben nem használnak másik készüléket. 4.1.1 Elektromos a) Az elemek gyermekek elől elzárva tartandók. b) Az elemeket ne hagyja túlmelegedni, és ne dobja őket tűzbe. Az elemek felrobbanhatnak, vagy mérgező anyagok juthatnak a szabadba. c) Az elemeket ne töltse újra. d) Ne forrassza be az elemeket a készülékbe. 77

e) Ne süsse ki az elemeket úgy, hogy rövidre zárja őket, mert túlmelegedhetnek és égési hólyagokat okozhatnak. f) Az elemeket ne nyissa fel, és ne tegye ki őket túlzott mértékű mechanikus terhelésnek. g) Sérült elemet ne használjon. h) Ne keverje a régi és az új elemeket. Ne használjon együtt különböző gyártótól származó vagy különböző típusmegjelölésű elemeket. 4.2 A munkahely szakszerű kialakítása a) A létrán végzett beállítási munkáknál kerülje az abnormális testtartást. Mindig biztonságos, stabil helyzetben dolgozzon, ügyeljen az egyensúlyára. b) Csak a meghatározott alkalmazási korlátokon belül használja a készüléket. 4.3 Elektromágneses összeférhetőség Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki teljesen, hogy a készülék erős sugárzás zavaró hatására tévesen működjön. Ebben az esetben vagy más bizonytalanság esetén ellenőrző méréseket kell végezni. A Hilti ugyancsak nem tudja kizárni annak lehetőségét, hogy a készülék más készülékeknél (pl. repülőgépek navigációs berendezéseinél) zavart okozzon. 4.4 Folyadék Hibás alkalmazás esetén az elemből/akkumulátorból folyadék távozhat. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, mossa ki bő vízzel és keressen fel egy orvost. A kilépő folyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. 5 Üzembe helyezés 5.1 Elem behelyezése 2 VESZÉLY Csak új elemeket használjon. Az elemtartó rekeszt a legkönnyebben egy pénzérme segítségével lehet kinyitni. 1. Vegyekiazelemetacsomagolásból,éshelyezze be közvetlenül a készülékbe. A készüléket csak a Hilti által ajánlott elemekkel üzemeltesse. 2. Ellenőrizze, hogy a pólusok az egyes készülékek alsó részén található információnak megfelelően vannak-e beállítva. 6 Üzemeltetés 6.1 Készülék ki- és bekapcsolása 1 Nyomja meg a "BE/KI" gombot. 6.2 Munkavégzés a vevőkészülékkel 56 A PRA 22 lézervevő 150 m távolságig, a PRA 77 lézervevőtartóval kombinálva mérő vagy teleszkópos lapokra szerelve használható. 1. A készülék a BE/KI gombbal kapcsolható be. 2. Tartsa a PRA 22 lézervevőt a forgó lézersugárba úgy, hogy az a forgássíkra merőleges legyen. A lézersugár kijelzése optikailag és akusztikusan történik. 6.3 Beállítások 6.3.1 Az érzékenység beállítása 1 Válassza ki a lézerszint kijelzési tartományát beállító gomb segítségével a megkívánt toleranciát. A kijelzőn megjelenik a rajzon jelölt valamely szimbólum. A készülék bekapcsolásakor a "standard" tűrés van beállítva. 6.3.2 Hangerő beállítása 1 Válassza ki az akusztikai jelet beállító gombbal a megkívánt hangerőt. A készülék bekapcsolásakor a hangerő ki van kapcsolva. Ennek a gombnak a működtetésével a hangerőt a normális / hangos / kikapcsolt sorrendben lehet átkapcsolni. 78

7 Ápolás és karbantartás 7.1 Tisztítás és szárítás 1. Fújjaleaportafelületről. 2. Ne érintse ujjal a kijelzőmezőt ill. a vevőablakot. 3. Csak tiszta és puha kendővel tisztítsa; ha szükséges, tiszta alkohollal vagy kevés vízzel nedvesítse meg. Ne használjon egyéb folyadékot,mivel azok megtámadhatják a műanyag alkatrészeket. 4. Vegye figyelembe készüléke tárolási hőmérsékletének határértékeit, különösen télen / nyáron, amikor készülékét az autóban tárolja ( 30 C-tól +60 Cig /-22 F-től +140 F-ig). 7.2 Tárolás A nedvességet kapott készüléket csomagolja ki. Tisztítsa és szárítsa meg (legfeljebb 40 C / 104 F hőmérsékleten) a készüléket, a szállítótáskát és a tartozékokat. A felszerelést csak akkor csomagolja vissza, ha az teljesen megszáradt, majd tárolja szárazon. A felszerelés hosszabb raktározása vagy szállítása után használat előtt hajtson végre ellenőrző mérést. Kérjük, hosszabb tárolás előtt vegye ki az elemeket a készülékből. A kifolyó elemek károsíthatják a készüléket. 7.3 Szállítás A felszerelés szállításához, illetve elküldéséhez Hilti-szállítókoffert vagy ezzel egyenértékű csomagolást használjon. VESZÉLY A készüléket mindig úgy szállítsa, hogy előzőleg kivette belőle az elemeket. 7.4 Hilti kalibrálási szolgáltatás Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgáltatását a készülékek rendszeres ellenőrzésére, annak érdekében, hogy biztosítsa a szabványoknak és a jogi előírásoknak megfelelő megbízhatóságot. A Hilti kalibrálási szolgáltatása mindenkor rendelkezésére áll; azonban ajánlott évente legalább egyszer elvégeztetni. A Hilti kalibrálási szolgáltatásának keretében igazolják, hogy a vizsgált készülék specifikációja a vizsgálat napján megfelel a használati utasításban feltüntetett műszaki adatoknak. A gyártó által megadottaktól való eltérés esetén a használt mérőkészülékeket újra beállítják. A beállítás és a vizsgálat után a készülék kap egy kalibrálási plakettet, és a kalibrálási tanúsítvány írásban igazolja, hogy a készülék a gyártó által megadottak szerint működik. Kalibrálási tanúsítvány az ISO 900X szerint tanúsított vállalkozások számára kötelező. Az Önhöz legközelebb eső Hilti-tanácsadó szívesen ad további felvilágosítást. 8 Hulladékkezelés VESZÉLY A felszerelések nem szakszerű ártalmatlanítása a következő következményekkel járhat: A műanyag alkatrészek elégetésekor mérgező gázok szabadulnak fel, amelyek betegségekhez vezethetnek. Ha az elemek megsérülnek vagy erősen felmelegednek, akkor felrobbanhatnak és közben mérgezést, égési sérülést, marást vagy környezetszennyezést okozhatnak. A könnyelmű lladékkezeléssel lehetővé teszi jogosulatlan személyek számára a felszerelés szakszerűtlen használatát. Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt készülékeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál. Csak EU-országok számára Az elektromos mérőkészülékeket ne dobja a háztartási szemétbe! A használt elektromos és elektronikai készülékekről szóló EK irányelv és annak a nemzeti jogba történt átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani. 79

Az elemeket a nemzeti előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa 9 Készülékek gyártói szavatossága A Hilti garantálja, hogy a szállított készülék anyag- vagy gyártási hibától mentes. Ez a garancia csak azzal a feltétellel érvényes, hogy a gép alkalmazása és kezelése, ápolása és tisztítása a Hilti használati utasításban meghatározottak szerint történik, és hogy az egységes műszaki állapot sértetlen marad, vagyis csak eredeti Hilti anyagot, tartozékokat és pótalkatrészeket használnak a géphez. Ez a garancia magában foglalja a meghibásodott részek térítésmentes javítását vagy pótlását a gép teljes élettartama alatt. Azok az alkatrészek, amelyek természetes elhasználódásnak vannak kitéve, nem esnek ezen garancia alá. Ezen túlmenő igények, amennyiben kényszerítő nemzeti előírások másképp nem rendelkeznek, ki vannak zárva. Különösképpen nem vállal a Hilti felelősséget a közvetlen vagy közvetett hiányosságokból vagy a hiányosságok következményeiből eredő károkért, a gép valamilyen célból történő alkalmazásával vagy az alkalmazás lehetetlenségével összefüggő veszteségekért vagy költségekért. Nyomatékosan kizárt a hallgatólagos jótállás a gép alkalmazásáért vagy bizonyos célra való alkalmasságáért. Javítás vagy csere céljából a gépet vagy az érintett alkatrészt a hiányosság megállapítása után haladéktalanul el kell juttatni az illetékes Hilti szervezethez. Ezen garancia magában foglal minden garanciális kötelezettséget a Hilti részéről, és helyébe lép minden korábbi vagy egyidejű nyilatkozatnak, írásba foglalt vagy szóbeli, garanciával kapcsolatos megállapodásnak. 10 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Megnevezés: távirányító / lézervevő Típusmegjelölés: PRA 22 Konstrukciós év: 2006 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő irányelveknek és szabványoknak: 2011/65/EU, 2006 / 95 / EK, 2004 / 108 / EK. Műszaki dokumentáció: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Area Electric Tools & Accessories 01/2012 01/2012 80

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3363 0313 00-Pos. 1 1 Printed in Germany 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 331424 / A2 *331424* 331424 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5140582 / 000 / 00