ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

Hasonló dokumentumok
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

6791/17 ps/gu/kk 1 DG C 1

KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

15633/17 pn/eo 1 DG C 1

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament szeptember 10-i állásfoglalása a fehéroroszországi helyzetről (2015/2834(RSP))

Az Európai Parlament június 13-i állásfoglalása Azerbajdzsánról: Ilgar Mammadov ügye (2013/2668(RSP))

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament június 23-i állásfoglalása a kelet-kongói mészárlásokról (2016/2770(RSP))

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0442/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE)

11238/16 gu/kb 1 DGC 1

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2817(INI)

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

Alkotmányügyi Bizottság JELENTÉSTERVEZET

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

P7_TA-PROV(2013)0060 Orvosi segítséget nyújtókat ért közelmúltbeli támadások Pakisztánban

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

11652/12 EVN/mb DG C1

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY TERVEZETE

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/2030(INI)

P7_TA-PROV(2011)0064 Az egyiptomi helyzet

2015. január Strasbourg

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. tekintettel az EU Kazahsztán emberi jogi párbeszéd november 26-án Asztanában tartott hetedik éves fordulójára,

Az EU választási megfigyelési küldetései: célok, gyakorlati lépések és a jövőbeni kihívások

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság *** AJÁNLÁSTERVEZET

Alkotmányügyi Bizottság JELENTÉSTERVEZET. Vélemény előadója(*): Gál Kinga, Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

P7_TA-PROV(2013)0101 Irak: a kisebbségi csoportok helyzete, különös tekintettel az iraki türkménekre

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/2321(INI) a szövetkezetek válságkezelésre irányuló hozzájárulásáról (2012/2321(INI))

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2154(INI) az AKCS EU Közös Parlamenti Közgyűlés munkájáról (2014/2154(INI))

Költségvetési Bizottság JELENTÉSTERVEZET

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0271(NLE)

Bevezetés Az alapjogok korlátozásának általános szabályai... 5

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNYTERVEZET

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament szeptember 10-i állásfoglalása Angoláról (2015/2839(RSP))

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

10482/16 hs/kk 1 DGC 1

Belsı Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság JELENTÉSTERVEZET. az online szerencsejátékok belsı piaci helyzetérıl (2012/2322(INI))

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/2004(INI) Jelentéstervezet Eleni Theocharous (PE557.

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNYTERVEZET

ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat. A törökországi helyzet, különös tekintettel a megválasztott polgármesterek elmozdítására

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

EURÓPAI PARLAMENT Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részére

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

A VISEGRÁDI NÉGYEK LEGFŐBB ÜGYÉSZEINEK SOPOTI NYILATKOZATA

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. tekintettel a közel-keleti békefolyamatról szóló korábbi állásfoglalásaira,

***I JELENTÉSTERVEZET

Az Európai Unió Tanácsa AZ EURÓPAI TANÁCS

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0180/

HU Egyesülve a sokféleségben HU A7-0139/1. Módosítás

ZÁRÓVIZSGA KÖVETELMÉNYEK ALKOTMÁNYJOGBÓL 2019 tavasz

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Bizottság JELENTÉSTERVEZET

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

PUBLIC LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, szeptember 28. (16.10) (OR. en) 12844/12 LIMITE PV CONS 44 RELEX 717

EURÓPAI PARLAMENT ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat

Az Európai Parlament április 18-i állásfoglalása a kazahsztáni emberi jogi helyzetről (2013/2600(RSP))

P7_TA-PROV(2009)0118 Erőszak a Kongói Demokratikus Köztársaságban

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉS AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJÉNEK KÖZÖS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/2132(BUD) Véleménytervezet Reimer Böge (PE560.

P7_TA-PROV(2011)0155 A nemi erőszak konfliktusokban való használata Észak-Afrikában és a Közel-Keleten

A szexuális irányultság és a nemi identitás témája az ENSZ Emberi Jogi Tanácsában

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

EMBERI JOGOK JOGALAP. Az Európai Unió ismertetése

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/2052(INI) az európai védelmi unióról (2016/2052(INI))

12671/17 ol/zv/eo 1 DGD 2C

(Állásfoglalások, ajánlások és vélemények) ÁLLÁSFOGLALÁSOK EURÓPAI PARLAMENT

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

A Nemzetközi Büntetőbíróság Római Statútumának tárgyában Kampalában (Uganda) megtartott Felülvizsgálati Konferenciája

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2231(INI)

Foglalkoztatási és Szociális Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság részéről. a Gazdasági és Monetáris Bizottság részére

P7_TA-PROV(2011)0471 Az Egyiptomban és Szíriában, különösen a keresztény közösségekben kialakult helyzet

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/2152(INI) a Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság részéről. a Külügyi Bizottság részére

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

MELLÉKLETEK. a következőhöz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A jogállamiság erősítésére irányuló új uniós keret

EURÓPAI PARLAMENT. Foglalkoztatási és Szociális Bizottság JELENTÉSTERVEZET

Az Európai Parlament július 17-i állásfoglalása Nigéria a Boko Haram legújabb támadásai (2014/2729(RSP))

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2017/2281(INI)

Átírás:

Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum B8-0121/2017 25.1.2017 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján a Kongói Demokratikus Köztársaságban és Gabonban kialakult jogállamisági válságról (2017/2510(RSP)) Hilde Vautmans, Petras Auštrevičius, Izaskun Bilbao Barandica, Marielle de Sarnez, Javier Nart, Carolina Punset, Pavel Telička az ALDE képviselőcsoport nevében RE\1115295.docx PE598.432v01-00 Egyesülve a sokféleségben

B8-0121/2017 Az Európai Parlament állásfoglalása a Kongói Demokratikus Köztársaságban és Gabonban kialakult jogállamisági válságról (2017/2510(RSP)) Az Európai Parlament, tekintettel a Federica Mogherini, a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és Neven Mimica biztos 2016. szeptember 24-én tett közös nyilatkozatára azt követően, hogy a Gaboni Alkotmánybíróság kihirdette az elnökválasztás hivatalos eredményeit, tekintettel az Afrikai Unió 2016. szeptember 1-jei sajtóközleményére, amelyben elítéli az erőszakot, és felszólít a választásokat követő konfliktus békés rendezésére Gabonban, tekintettel az alelnök/főképviselő szóvivőjének Gabonról szóló, 2016. szeptember 11-i nyilatkozatára, tekintettel az uniós választási megfigyelő misszió (EOM) 2016. augusztus 29-i előzetes nyilatkozatára, tekintettel az AKCS-államok és az EU által 2000-ben aláírt Cotonoui Megállapodásra és annak felülvizsgált változataira, tekintettel az Egyesült Nemzetek Alapokmányára és az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára, tekintettel az emberi jogok és a népek jogainak afrikai chartájához fűzött, az afrikai nők jogairól szóló, 2003. július 11-én elfogadott jegyzőkönyvre és különösen annak 9. cikkére, tekintettel az Afrikai Unió, az Egyesült Nemzetek, az Európai Unió és a Frankofónia Nemzetközi Szervezetének a Kongói Demokratikus Köztársaságban kialakult helyzetről szóló, 2016. szeptember 24-i közös nyilatkozatára, tekintettel az AKCS EU Közös Parlamenti Közgyűlés által elfogadott, az uniós és az AKCS-országokban a demokrácia jövőjével kapcsolatosan felmerülő kihívásokról és az alkotmányos rend tiszteletben tartásáról szóló 2011. május 18-i, a jogállamiság elvének tiszteletben tartásáról és a pártatlan és független igazságszolgáltatás szerepéről szóló 2013. november 27-i, illetve a Kongói Demokratikus Köztársaságban a választások előtt kialakult és a biztonságot érintő helyzetről szóló 2016. június 13-i állásfoglalására, tekintettel Federica Mogherini főképviselőnek/alelnöknek a Kongói Demokratikus Köztársaságban az elnökválasztást követően kialakult politikai helyzetről szóló, 2016. április 7-i nyilatkozatára, tekintettel Gabon alkotmányára, PE598.432v01-00 2/6 RE\1115295.docx

tekintettel Kongó alkotmányára, tekintettel az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának 2012. március 23-i, az emberi jogokról, a demokráciáról és a jogállamiságról szóló 19/36. számú határozatára, tekintettel az ENSZ Közgyűlésének 2012. december 14-i, a jogállamiság iránti nemzeti és nemzetközi szintű elkötelezettségről szóló 67/97. számú határozatára, tekintettel az Afrikai Unió nyilatkozatára az afrikai demokratikus választások lebonyolításának alapelveiről (2002), tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) bekezdésére, A. mivel Gabonban 2016. augusztus 27-én elnökválasztást tartottak; mivel 2016. augusztus 31-én Ali Bongo leköszönő elnököt az elnökválasztás győztesének kiáltották ki a belügyminisztérium azon közleményét követően, amelyben a Nemzeti Választási Bizottság (CENAP) által rendelkezésre bocsátott eredmények alapján készült előzetes eredményeket ismertette, mely szerint Ali Bongo 5 600 szavazattal többet szerzett, mint fő riválisa, Jean Ping; mivel Jean Ping és támogatói azonnal vitatták és elítélték ezt az eredményt; mivel a gaboni alkotmánybírósághoz az állítólagos választási szabálytalanságokkal kapcsolatos és a szavazatok újraszámlálására felszólító fellebbezést nyújtottak be; B. mivel a nemzetközi megfigyelők, és különösen az uniós választási megfigyelő misszió (EU EOM) anomáliákat fedeztek fel az eredmények összesítésében, különösen Haut- Ogooué tartományban, Ali Bongo birodalmában; mivel az ellenzék is felszólított a szavazatok újraszámlálására az említett tartományban ahol 99%-os részvételi arány mellett Ali Bongo elnök nyerte a szavazatok 95%-át, azt állítva, hogy az e tartomány hivatalos részvételi aránya által képviselt szavazatok már önmagukban elegendőek lettek volna a választási győzelemhez; mivel Gabon választási bizottságának tagjai szintén megkérdőjelezték a szavazatszámlálást Haut-Ogooué tartományban; C. mivel az uniós választási megfigyelő misszió, amely erősen bírálta a választási folyamatot, sorozatos megfélemlítések célpontja volt Gabonban, különösen egy nagyon intenzív rágalmazó sajtókampány formájában, és jelentős veszélynek és nyomásnak volt kitéve a gaboni hatóságok részéről, amely fellebbezést nyújtott be és a misszió munkájára irányuló nyomozást indított a misszió által kiadott jelentés hiteltelenítése céljából; D. mivel 2016. szeptember 24-én az alkotmánybíróság kihirdette az elnökválasztás végleges és hivatalos eredményét, megerősítve Ali Bongo győzelmét; mivel azonban a fellebbezés megvizsgálása nem oszlatta el a kétségeket az elnökválasztás eredményét illetően; E. mivel Joseph Kabila 2001 óta a Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) elnöke; mivel Kabila elnök hivatali ideje 2016. december 20-án lejárt, és mivel a KDK elnökének megbízatását az alkotmány két ciklusra korlátozza, és a következő elnök- és parlamenti választásokat eredetileg 2016 végére tervezték; F. mivel 2015-ben a civil társadalom erőteljes tiltakozása és mozgósítása megakadályozta RE\1115295.docx 3/6 PE598.432v01-00

a KDK alkotmányának azon módosítására irányuló első kísérletet, amelynek értelmében Kabila elnök harmadszor is indulhatott volna az elnöki mandátumért; mivel az említett kísérletek következtében az országban fokozódott a politikai feszültség, a nyugtalanság és az erőszak; G. mivel 2016. október 18-án Kabila elnök és az ellenzék egy része megállapodást írt alá arról, hogy az elnökválasztásokat 2018 áprilisára halasztják; mivel e megállapodás szerint Kabila elnök, aki következésképpen 2016 után is hatalmon maradhat, az ellenzéki Samy Badibanga személyében új ideiglenes miniszterelnököt bízott meg az új kormány megalakításával; H. mivel hónapokig tartó tárgyalások után a 2016. október 18-i megállapodás részes felei globális és inkluzív politikai megállapodásra jutottak 2016. december 31-én; I. mivel annak ellenére, hogy a két ország helyzete meglehetősen különbözik, a politikai instabilitás és erőszak szempontjából párhuzamot lehet vonni közöttük; J. mivel a hivatali idő meghosszabbítása lehetővé teszi a hatalom nagyobb összpontosulását, egyszemélyi hatalom kialakulását, valamint a kiváltságok és a korrupció feletti befolyást, és nem járul hozzá a politikai osztály megújulásához; K. mivel a demokráciák egyik jellemzője az állam, az intézmények és a jogállamiság alapját képező alkotmány tiszteletben tartása, valamint a szabad és tisztességes választások, amelyek révén megtörténik a hatalom békés átruházása azokra a személyekre, akik a szavazás, a véleménynyilvánítás és a gyülekezés szabadsága és a sajtószabadság gyakorlása révén legitimitást nyertek; L. mivel emberi jogi csoportok újra és újra beszámolnak arról, hogy a választásokat megelőző időszakban romlik az országokban az emberi jogi helyzet, gyengül a véleménynyilvánítás, a gyülekezés és a tüntetés szabadsága többek között azáltal, hogy túlzott erőt alkalmaznak a békés tüntetők, újságírók, politikai vezetők és mások ellen; 1. mélységes sajnálatát fejezi ki a két országban az elmúlt hónapokban lezajlott tüntetések során kioltott emberéletek miatt, és legmélyebb együttérzését fejezi ki az áldozatok hozzátartozóinak, illetve a KDK és Gabon népének; 2. mélyen aggasztja a választások előtt és a választásokat követően kialakult és egyre bizonytalanabb helyzet mindkét országban; emlékezteti a hatóságokat és mindenekelőtt a két ország elnökét, hogy rájuk hárul a felelősség az országaik területén élő állampolgárok védelme, különösen a visszaélésekkel és bűncselekményekkel szembeni védelme tekintetében, valamint az ő felelősségük, hogy a jogállamiságot szigorúan tiszteletben tartva végezzék a kormányzás feladatát; 3. határozottan elítéli az elkövetett erőszak valamennyi formáját, az emberi jogok megsértését, az önkényes letartóztatásokat és a jogellenes fogva tartásokat, különösen az igazságszolgáltatási rendszer felhasználását, az emberijog-védők, a politikai ellenzék és az újságírók elleni erőszakot és megfélemlítésüket, valamint a sajtószabadság és a véleménynyilvánítás szabadságának korlátozását az elnökválasztások előtt és után; felhívja a hatóságokat, hogy haladéktalanul szüntessék meg a médiát érő összes korlátozást; követeli a politikai foglyok azonnali és feltétel nélküli szabadon bocsátását; PE598.432v01-00 4/6 RE\1115295.docx

4. kéri, hogy folytassanak független és objektív vizsgálatot a választásokhoz kapcsolódó erőszakra, illetve az emberi jogok és az alapvető szabadságok állítólagos súlyos megsértésére vonatkozóan, és hangsúlyozza, hogy szükség van annak biztosítására, hogy a felelősöket bíróság elé állítsák; felszólítja továbbá az EU-t és az AKCSországokat, hogy az ENSZ-szel és az Afrikai Unióval együttműködve a továbbiakban is szorosan kövessék nyomon mindkét ország általános helyzetét; 5. megjegyzi, hogy a biztonsági helyzet enyhült, és felszólítja az összes felet, hogy tartózkodjanak minden olyan további cselekedettől, amely veszélyeztetheti az országok békéjét és stabilitását; felhívja a választásokat megelőző és követő vitákban jelenleg részt vevő összes politikai szereplőt, hogy cselekedjenek felelősségteljesen, tanúsítsanak önmérsékletet, és a meglévő alkotmányos és jogi csatornákon keresztül oldják meg az esetleges vitákat; 6. felhívja a hatóságokat, hogy hozzanak meg minden szükséges intézkedést, hogy minden körülmények között garantálják a demokrácia, a jogállamiság, a jó kormányzás és az emberi jogi alapelvek, köztük a véleménynyilvánítás szabadsága és a sajtószabadság tiszteletét; 7. megjegyzi, hogy egyes ellenzéki szimpatizánsok kedvező választ adtak Ali Bongo megválasztott elnök 2016. november 14-én kiadott, párbeszédre való felhívására, amelynek célja, hogy már most előkészítsék a soron következő választásokat, különösen a 2017-ben esedékes parlamenti választásokat; rámutat ugyanakkor arra, hogy a vezető ellenzéki személyiség, Jean Ping nem hajlandó részt venni ebben, és szeretne saját nemzeti párbeszédet indítani; ezért fenntartásainak ad hangot e folyamatok relevanciáját illetően, és hangsúlyozza, hogy sürgősen szükség van egy nyílt és átlátható egyeztetési eljárásra, hogy véget érjen a választásokat követő válság; 8. felhívja az EU tagállamait és az AKCS-országokat, hogy a gaboni kormánnyal folytassanak átfogó és kiegyensúlyozott politikai párbeszédet azzal a céllal, hogy teljesítsék a demokrácia megerősítésére, a jó kormányzásra, valamint az emberi jogok és az alapvető szabadságok tiszteletben tartására vonatkozó kötelezettségeiket, amelyek egyben a Cotonoui Megállapodásban és az Afrikai Unió alapokmányában foglalt értékek; 9. emlékeztet a KDK által a Cotonoui Megállapodás keretében tett azon kötelezettségvállalásra, hogy tiszteletben tartja a demokráciát, a jogállamiságot és az emberi jogi alapelveket, köztük a véleménynyilvánítás és a média szabadságát, a jó kormányzást és a politikai tisztségek átláthatóságát; megjegyzi, hogy a KDK hatóságaival a Cotonoui Megállapodás 8. cikke szerint a választási folyamat végleges tisztázása érdekében folytatott párbeszéd törést szenved; 10. sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a kormányzati és a független nemzeti választási bizottság (CENI) kudarcot vallott, és nem tudták megtartani az elnökválasztásokat az alkotmányos határidőn belül; továbbra is mélységesen aggasztja a CENI szerepének hatékonysága, mivel ez jelentős mértékben befolyásolja a választási folyamat legitimitását; emlékeztet arra, hogy a választási bizottságnak pártatlan és inkluzív intézménynek kell lennie, amely elegendő erőforrással rendelkezik egy átfogó és átlátható eljárás lebonyolításához; RE\1115295.docx 5/6 PE598.432v01-00

11. üdvözli a Kongói Nemzeti Püspöki Konferencia (CENCO) által annak érdekében tett erőfeszítéseket, hogy szélesebb körű konszenzust érjenek el a politikai átmenetet illetően; elismeri, hogy szükség van az átmeneti időszakra, amikor az elnöki tisztséget csak egy olyan ideiglenes tanács felügyelete mellett lehet gyakorolni, amelyben döntő szerepet játszik az ellenzék; 12. üdvözli a 2016. december 31-i globális és inkluzív politikai megállapodást; valamennyi felet emlékezteti e megállapodás iránti elkötelezettségükre, és ezért ösztönzi őket a megállapodás alkalmazására annak minden eleme tekintetében, valamint arra, hogy a lehető legrövidebb időn belül dolgozzanak ki a következő választásokra vonatkozó konkrét ütemtervet; felhívja az Uniót és a tagállamokat, hogy adjanak meg minden lehetséges támogatást a békés, átlátható és tisztességes választások megszervezéséhez; 13. határozottan elítéli a nép akaratával ellentétes, az alkotmány vagy az ország egyéb jogszabályainak megsértése révén a hivatali idő túllépésére tett bármely kísérletet; ösztönzi az AKCS-n belüli párbeszéd mint a jogállamiság és az országok alkotmányainak tiszteletben tartását biztosító eszköz megerősítését; felszólítja mind az Uniót, mind pedig az AKCS országait, hogy a Cotonoui Megállapodás 8. cikkében rögzített megerősített politikai párbeszéd révén kezeljék az esetlegesen kialakuló politikai válságot; 14. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a KDK és Gabon kormányának és parlamentjének, az AKCS EU Miniszterek Tanácsának, a Bizottságnak, a Tanácsnak, a Kelet-afrikai Közösségnek és tagállamai kormányainak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, az Afrikai Unió intézményeinek, valamint az ENSZ főtitkárának. PE598.432v01-00 6/6 RE\1115295.docx