Használati utasítás Roszdamentes elektromos sajtreszelő. Bedienungsanleitung elektrische Käsereibe aus Edelstahl

Hasonló dokumentumok
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Utasítások. Üzembe helyezés

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

ARC220. Instruction manual rice cooker. Gebrauchsanweisung Reiskocher. 700W, V ~ 50/60Hz V

APS526R. HU Használati utasítás elektromos só-, bors örlő. FR Mode d'emploi de salière et poivrière électronique

APS532R/Z. Használati útmutató Só és borsörlő Gebrauchsanweisung elektrisches Salz-und Pfeffermühle

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Kivonat a különleges szállítási feltételekből. Spezial jegyek Egyéni utasok részére

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Indoor wireless headphones

ASUS Transformer Pad útmutató

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Cikksz.: Használati útmutató I 3

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Magyar

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

SIMSON KOMPAKT JACKS SIMSON KOMPAKT HEBER SIMSON KOMPAKT HIDRAULIKUS EMELŐK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Probl me J1 - Le trident

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez

ADF1000. Instruction manual fat fryer. Használati útmutató. Istruzioni per l uso friggitrice. Gebrauchsanweisung Fritteuse. Mode d emploi friteuse

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

VELUX INTEGRA KLI 110


TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

alu reflector 150 / 200

USER MANUAL Guest user

MŰANYAGOK ÉS A FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉS. Nyéki Anikó, december 7.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

KAPOSVÁRI VILLAMOSSÁGI GYÁR

Alloy 718 UNS: N 07718

használati utasítás TV-Dex

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

A SEPA Direct Debit A SEPA közvetlen beszedés. Információk fogyasztók részére a SEPA Direct Debit-rıl

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD7884/61 CODIC:

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók

EL-PILRLA90 NAPENERGIÁVAL MŰKÖDŐ ÉRZÉKELŐ LÁMPA. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

WARNING. Pro Pack hordozható szórócsomag 3A1804B. Használat. 24F893-as típus Maximális üzemi nyomás: 0,083 MPa (0,83 bar, 12 psi)

ASUS GX800 lézeres játékegér

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

CO ÉRZÉKELŐ AC230V CIKKSZÁM: LYD-706CS

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

USA Befektetési Útmutató

Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Konyhai robotgép

Using the CW-Net in a user defined IP network

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

Bedienungsanleitung Garantiekarte

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON T250I

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

Netbook mouse SPM HU Felhasználói kézikönyv. Register your product and get support at

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

Mode d'emploi Montagehandleiding

Contact us Toll free (800) fax (800)

Átírás:

DCG602 Magyarország Használati utasítás Roszdamentes elektromos sajtreszelő Deutsch Français English Bedienungsanleitung elektrische Käsereibe aus Edelstahl Mode d'emploi râpe à fromage électrique en inox Instruction manual stainless steel electric cheese grater v 180612-08

Gratulálunk, hogy a rozsdamentes acél elektromos sajtreszelőt választotta. Biztonsági utasítások-általános információk Kérjük, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg azokat referenciaként. A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek (a gyermekeket is beleértve), vagy a kellő tapasztalatokat illetve ismereteket nélkülöző személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha előzetesen a biztonságukért felelős személytől megfelelő tájékoztatást kaptak a készülék használatát illetően, illetve csak megfelelő felügyelet mellett. Biztosítani kell, hogy gyerekek ne játszhassanak a készülékkel. A javításokat kizárólag szakképzett szerelővel végeztesse. Soha ne próbálja megjavítani saját maga a készüléke Magyarország Technikai információ Típus: Akkumlátor: DCG602 6 x AAA Működés-Az első használat 1 2 3 4 1. Be / ki kapcsoló 2. Elemtartó 3. Nemesacél reszelő henger 5 4. Tartály 5. Záró fedél 6. Ház Figuur 1 6 3

Működés-Az első használat előtt Magyarország A készüléket vegye ki a csomagolásból, és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Kezelés-Akkumlátor használat Akkumulátor specifikáció: 6 x AAA 1. Az elemtartó nyitásához fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba (2). 2. Telepítse a 6 db AAA elemet. 3. Helyezze vissza a fedelet a készülékre. Használat 1. Nyissa ki a tartályt (4), és töltse meg sajttal. A reszelő a félkemény, kemény sajtokhoz előnyös. 2. Nyissa ki a záró fedelet (5) amikor sajtot reszel. 3. Kézzel tartsa a reszelő tetején a sajtot. 4. Nyomja meg a be / ki kapcsoló gombot (1) és reszelés közben óvatosan nyomja a sajtot a tározóba. 5. Ha végzett a reszeléssel, távolítsa el a felesleges sajtot és zárja le a sajt reszelőt az alsó záró fedéllel. Soha ne hagyja a lemerült elemeket a reszelőben, távolítsa el, amikor a reszelőt hosszabb ideig nem használja. Ne dugja az ujjait vagy egyéb tárgyakat a rozsdamentes acél reszelő hengerhez (3). Tisztítás és karbantartás A kivehető alkatrészek mosogatógépben moshatóak (kivéve elemtartó)a A sajtreszelő szétszerelése: 1. Vegye ki a házból (a) az elemtartót (b), az óramutató járásával ellentétes irányba forgassa el. 2. Vegye le az elemtartót. 3. Forgassa el a kardántengelyt (c) az óramutató járásával ellentétes irányba, és távolítsa el. 4. Emelje fel a házat (d) és vegye le a reszelő hengert (e). b Soha ne használjon maró vagy súroló tisztítószert vagy éles tárgyakat (mint a kés vagy kemény keféket) a készülék tisztításához.. A készülék összeszerelése: 1. Tegye vissza a reszelő hengert a készülékbe nyitott oldalával lefelé. 2. Helyezze vissza a tengelyt és forgassa jobbra. A reszelő henger le van zárva 3. Tegye vissza az elemtartó fedelét. 4. Helyezze vissza a fedelet és forgassa az óramutató járásával megegyezően, amíg megfelelően nem rögzül. d Környezetvédelem A csomagolást, mint például a műanyag, és a dobozok, a megfelelő hulladék konténerekbe dobja. Ha ez a termék eléri hasznos élettartama végét,ne dobja ki a szemetesbe; adja át a gyűjtőhelyre, hogy újrafelhasználhassák elektromos és elektronikus alkatrészeit. Kérjük, tekintse meg a szimbólumokat a terméken, a használati utasításban, vagy a csomagoláson. Az anyagok újrahasznosíthatók, mint jelezték. Az Ön segítsége a régi elektromos berendezések újrafelhasználásában, újrahasznosításában vagy más módon, jelentősen hozzájárul környezete védelméhez. Keresse fel a megfelelő gyűjtőhelyet környezetében. 4

Garancia feltételek Az importőr biztosítja a garanciát a készülékre, a gyártási és / vagy anyaghibák okozta meghibásodás esetén, a vásárlás napjától 60 hónapig, az alábbi feltételekkel: 1. A javítás bér-, illetve anyagköltségét a garancia ideje alatt nem számítjuk fel 2. Az importőr automatikusan tulajdonosává válik a hibás alkatrészeknek, amelyeket helyettesít, vagy a hibás készüléknek (abban az esetben, ha a készülék cserélni kell). 3. Minden garanciális igény benyújtásához csatolni kell az eredeti adásvételt bizonyító dokumentumokat. 4. Garanciális igényt benyújtani a kereskedőnél lehet, ahol a készüléket vásárolta. 5. A kiadott garancia kizárólag az első vásárlót illeti, és nem ruházható át. 6. A garancia nem vonatkozik az alábbi módokon okozott károk esetén: a. Balesetek, helytelen használat, kopás és/vagy hanyagság. b. A hibás telepítés és/vagy használat során, amellyel megsértették a hatályos jogi, műszaki vagy biztonsági előírásokat. c. Csatlakoztatás más hálózati feszültséghez, mint amely a hálózati töltőn megadott típusú hálózat. d. A jogosulatlan módosítások. e. Harmadik fél által végzett javítások. f. Gondatlan szállítás, azaz megfelelő csomagolás, illetve védelem nélkül. 7. Az alábbiakért nem vállalunk felelősséget a jótállás ideje alatt: a. A szállítás során elszenvedet sérülések. b. A készülék sorozatszámának eltávolítása vagy megváltoztatása. 8. A garancia nem vonatkozik a tápkábelekre, a lámpákra vagy az üveg alkatrészekre. 9. Nem lehet követelést benyújtani jelen jótállás alapján másra, mint a javításra vagy cserére a meghibásodott alkatrészekre. Az importőr soha nem tehető felelőssé semmiféle - a javítás vagy csere folytán keletkezett - kárért vagy hiányért, vagy bármilyen más, ebből adódó eseményért, amely közvetlenül, vagy közvetve érinti a terméket. 10. Amennyiben Garanciaigénye van, forduljon ahhoz a kereskedelmi egységhez, ahol a készüléket vásárolta, vagy jelezheti problémáját közvetlenül szerződött partnerszervizeink valamelyikénél is. 11. Ez a készülék nem alkalmas professzionális felhasználásra. Szolgáltatás Ha bármi probléma merülne fel, kérjük, forduljon a BESTRON magyarországi képviseletéhez: Magyarország: DORA-LAND Kft. 2161 Csomád, Szent István u. 13. Tel.: +36 70 884 9477 E-mail: info@bestron.hu Internet: www.bestron.hu Ce megfelelőségi nyilatkozat: Ez a termék megfelel az alapvető követelményeknek, és a következő EU biztonsági irányelveknek: EMC-irányelv 2004/108/EK Kisfeszéltségű berendezésekről szóló 2006/95/EK n. van de Vossenberg Quality control 5

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer Elektische elektrische Käsereibe aus Edelstahl. sicherheitsbestimmungen - Allgemein Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Deutsch sicherheitsbestimmungen - Verwendung Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät berühren. Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. technische daten Typ: Batterietyp: DCG602 6 x AAA BenutzunG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle 1 Verwendung. 2 3 1. Ein-/Ausschalter 2. Batteriefach / Motorteil 3. Reibe Zylinder aus Edelstahl 5 4. Behälter 5. Abschließbarer Deckel 6. Gehäuse Abbildung 1 4 6 6

BenutzunG - Vor der ersten Verwendung Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. BenutzunG - Batterien einsetzen Batterie-Spezifikation: 6 x AAA 1. Drehen Sie den Batteriefach (4) gegen den Uhrzeigersinn, um zu öffnen. 2. Stecken Sie 6 AAA-Batterien in die Öffnungen. 3. Drehen Sie des Batteriefaches wieder zu. BenutzunG 1. Ziehen Sie den Behälter (4) öffnen und füllen es mit Käse. Vorzugsweise eine etwas harten Käse. 2. Öffnen Sie die Abschließbarer Deckel (5) auf der Unterseite der Reibe. 3. Halten Sie die Käsereibe über die Schüssel. 4. Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter (1) um zu reiben und vorsichtig drucken Sie das Behälter dicht. 5. Wenn Sie mit Raspeln fertig sind, entfernen Sie das überschüssige Käse und schließen Sie der Reibe durch an der Unterseite durch den Deckel zu schließen. Deutsch Lassen Sie Batterien niemals in die Reibe. Entfernen Sie die Batterien, wenn die Reibe nicht im Gebraug ist für einen Zeitraum. Stecken Sie nicht Ihre Finger oder andere Objekte in den Edelstahl-Reibe Zylinder (3). reinigung und WArtunG Alle Teile sind Spülmaschine geeignet (außer den Motorteil). Sie demontieren die Käsereibe wie folgt: 1. Drehen Sie das Gehäuse (a) des Batteriefachs (b) gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie es. 2. Entfernen Sie das Batteriefach. 3. Drehen Sie die Antriebsachse (c) gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie sie. 4. Heben Sie das Gehäuse (d) und entfernen Sie den Reibe Zylinder (e) Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten). Um das Gerät wieder zusammen zu setzen: 1. Setzen Sie den Reibe Zylinder wieder in den Gerät mit der offenen Seite nach unten. 2. Platzieren Sie die Antriebsachse und drehen Die im Uhrzeigersinn. Der Reibe Zylinder ist verriegelt 3. Setzen Sie das Batteriefach richtig in die Aussparungen. 4. Setzen Sie die Gehause darüber und drehen sie es im Uhrzeigersinn, bis es einrastet. c a b d umwelt e Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container. Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab, sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung. Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Erkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe. 7

GArAntieBestiMMunGen Deutsch Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind. 1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert. 2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch Eigentum des Importeurs. 3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden. 4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden oder beim Importeur. 5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar. 6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch: a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung b. falsche Montage und/oder Benutzung, die gegen die einschlägigen gesetzlichen und technischen Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene d. eine ungenehmigte Veränderung e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz 7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von: a. Verlusten, die während des Transports auftreten b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer 8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile. 9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: deutschland: SERVICE CENTER FRENZ BESTRON SERVICE Kleikstraße 94-96 52134 Herzogenrath ce-konformitätserklärung Tel: 02406 97 999 15 Fax: 02406 97 999 13 E-mail: info@bestron-service.de Internet: www.bestron.com Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: EMC-Richtlinie 2004/108/EC Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. n. van de Vossenberg Qualitätskontrolle 8

Mode d emploi Nous vous félicitons de votre achat! consignes de sécurité - Généralités Lisez soigneusement le mode d emploi et conservez-le précieusement. Utilisez cet appareil uniquement selon les instructions du mode d emploi. Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, mentales ou sensorielles limitées, manquant d expérience ou de connaissance; à moins qu elles n aient eu des instructions et ne soient encadrées par des personnes responsables de leur sécurité. Cet appareil n est pas un jouet. En présence d enfants, il est important de s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil. Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. N essayez jamais de réparer l appareil vousmême. consignes de sécurité - pendant l utilisation N utilisez jamais l appareil à l extérieur. Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l appareil, le cordon ou la fiche. N utilisez jamais l appareil dans une pièce humide. N immergez jamais l appareil dans l eau ou tout autre liquide. données techniques Type: Type de la pile: DCG602 6 x AAA fonctionnement - Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l utilisation domestique, et non à l usage 1 professionnel. Français 2 3 1. Interrupteur marche/arret 2. Compartiment de la batterie 3. Cylindre de râpe en inox 5 4. Réservoir 5. Couvercle 6. Logement Figure 1 4 6 9

Mode d emploi fonctionnement - Avant la première utilisation Sortez l appareil de son emballage du carton et enlevez les emballages. fonctionnement - place des piles Cahier des charges de la batterie: 6 x AAA 1. Tournez le compartiment à piles (2) dans le sens antihoraire pour ouvrir 2. Enlever le couvercle et placer 6 piles AAA. 3. Fermer le couvercle. fonctionnement - utilisation 1. Ouvrez le conteneur (4) et remplissez le avec du fromage. A de préférence un fromage un peu dure. 2. Ouvrez le couvercle (5) dans o le fond du râpe à fromage. 3. Maintenez la râpe à fromage ou dessus du plat. 4. Appuyez sur l interrupteur (1) d alimentation à la grille et poussez doucement le couvercle du réservoir. 5. Lorsque vous avez terminé de rapé le fromage retines la grille vers le bas pour le fermer. Ne jamais laisser de piles mortes dans la râpe, enlever les piles lorsque râpe pendant une longue période n est pas utilisé Ne mettez pas vos doigts ou un autre objet dans le cylindre réseau (3). nettoyage et entretien Français Toutes les pièces lave-vaisselle sont adapté (sauf la partie moteur) Vous démontez la râpe à fromage de la manière suivante: 1. Activer le boîtier (a) du compartiment à piles (b) dans le sens antihoraire et supprimer 2. Enlevez le compartiment à piles. 3. Tourner l arbre moteur (c) dans le sens antihoraire et supprimer le. 4. Soulevez le boîtier (d) et retirer le cylindre à râper. b a N utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage. Pour remonter le dispositif: 1. Mettez le zeste de retour dans le dispositif de cylindre avec le côté ouvert c vers le bas dirigé. 2. 2. Placez l arbre moteur et tourner dans le sens horaire. Le cylindre à râper est verrouillé. 3. Remplacez le compartiment à piles et laisser le tomber correctement dans les encoches. 4. Replacez le couvercle et tournez dans le sens horaire jusqu à ce qu il se verrouille d environnement Jetez le matériel d emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet effet. Lorsque l appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le dans un centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole figurant sur le produit, le mode d emploi ou l emballage. Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage des appareils et/ou au retraitement des matériaux, sous quelle forme que ce soit, est une contribution précieuse à la sauvegarde de notre environnement. Les autorités de votre commune vous renseigneront sur le centre de collecte le plus proche. e 10

Mode d emploi conditions de GArAntie À compter de la date d achat de cet appareil, l importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de pièce et main d œuvre. 1. Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d œuvre. Les réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie. 2. En cas d échange, les pièces défectueuses ou les appareils défectueux deviennent automatiquement la propriété de l importateur. 3. Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d achat de l entreprise. 4. Toute demande de garantie doit être faite auprès du revendeur où l appareil a été acheté ou auprès de l importateur. 5. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée. 6. La garantie ne couvre pas les dommages causés par: a. les accidents, l utilisation impropre, l usure et / ou la négligence ; b. l installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques ou aux dispositions légales en vigueur ; c. le branchement sur un réseau d une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ; d. toute modification non autorisée ; e. toute réparation effectuée par des tiers ; f. le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l emballage appropriés. 7. Les présentes conditions de garantie ne peuvent pas être invoquées dans les cas suivants: a. pertes survenues pendant le transport; b. effacement ou modification du numéro de série de l appareil. 8. Les cordons, ampoules et pièces en verre ne sont pas couverts par la garantie. 9. La garantie ne donne aucun droit d indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L importateur ne peut être tenu responsable d aucun dommage indirect, ni d aucune conséquence quelle qu elle soit, causé par ou ayant un quelconque rapport avec l appareil qu il a fourni. 10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n envoyez jamais rien sans avoir reçu d instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l appareil. 11. L appareil n est pas destiné à l usage professionnel. MAintenAnce Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: Français BelGiQue: WILLEMEN SERVICE BESTRON SERVICE Te Boelaerlei 27 2140 Borgerhout- Antwerpen Tél.: 03-321 78 48 Télecopie: 03-321 28 50 Email: elektro.willemen@pi.be Internet: www.bestron.com déclaration de conformité ce france: Si le produit ne fonctionne pas comme il faut, contactez le distributeur ou un centre de service autorisé. Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité. Directive EMC 2004/108/EC Directive sur la basse tension 2006/95/EC n. van de Vossenberg contrôle de la qualité 11

user s instructions Congratulations on the purchase of your stainless steel electric cheese grater. safety instructions - General Please read these instructions carefully and retain them for reference. Use this appliance solely in accordance with these instructions. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Have any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself. safety instructions - during use Never use the appliance outdoors. Make sure that your hands are dry before touching the appliance. Never use the appliance in a humid room. Never immerse the appliance in water or other liquid. technical information Type: Battery: operation - General DCG602 6 x AAA The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1 English 2 3 1. On/off switch 2. Battery compartment 3. Stainless steel grate cylinder 4. Reservoir 5 5. Locking cover 6. Housing Figure 1 operation - Before first use Remove the appliance from the packaging and remove all packaging materials. 4 6 12

user s instructions operation - placing the batteries Battery specification: 6 x AA 1. Turn anticlockwise to open the battery compartment (2). 2. Install 6 AAA batteries. 3. Place the battery compartment cover back on the appliance. operation - use 1. Pull open the container (4) and fill it with cheese. Preferably a somewhat harder cheese. 2. Open the cover (5) on the bottom of the cheese grater. 3. Hold the cheese grater on top of the dish. 4. Press the on/off switch (1) to grate and gently push the reservoir. 5. When you finished grating cheese, remove the excess cheese and close the chees grater by closing the lid on the bottom of the cheese grater. Never leave flat batteries in the grater, remove when the grater is not in use for an extended period of time. Do not insert you fingers or other objects into the stainless steel grater cylinder (3). cleaning And MAintenAnce All loose parts are dishwasher suitable (except battery compartment). You disassemble the cheese grater in the following manner: 1. Turn the housing (a) of the battery compartment (b) counterclockwise and remove it. 2. Remove the battery compartment. 3. Turn the drive shaft (c) counterclockwise and remove it. 4. Lift the housing (d) and remove the grating cylinder (e). Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance. To reassemble the device: 1. Put the grater back into the cylinder device with the open side directed down. c 2. Place the shaft and turn it clockwise. The grater cylinder is locked 3. Replace the battery compartment cover and let it fall correctly in the notches. 4. Replace the cover and turn clockwise until it locks. a b d English the environment Dispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers. When this product reaches the end of its useful life do not dispose of it by putting it in a dustbin; hand it in at a collection point for the reuse of electrical and electronic equipment. Please refer to the symbols on the product, the user s instructions or the packaging. The materials can be re-used as indicated. Your help in the re-use, recycling or other means of making use of old electrical equipment will make an important contribution to the protection of the environment. Contact your municipality for the address of the appropriate collection point in your neighbourhood. e 13

user s instructions GuArAntee terms English The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/or material faults for 60 months from the date of purchase, subject to the following conditions. 1. No charges will be made for labour costs or materials during the warranty period. Any repairs carried out during the warranty period do not extend the warranty period. 2. The importer automatically becomes the owner of any faulty parts that he replaces or a faulty appliance (in the event of replacement of the appliance). 3. All claims submitted under warranty must be accompanied by the original bill of sale. 4. Claims under warranty must be submitted to the dealer where the appliance was purchased or to the importer. 5. The warranty is issued solely to the first purchaser and cannot be transferred. 6. The warranty does not cover damage caused by: a. Accidents, incorrect use, wear and/or neglect. b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety regulations. c. Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. No claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. service If a fault should occur please contact the BESTRON service department: the netherlands: BESTRON NEDERLAND BV Bestron Service Moeskampweg 20 5222 AW s-hertogenbosch Tel: +31 (0) 73-623 11 21 Fax: +31 (0) 73-621 23 96 Email: info@bestron.com Internet: www.bestron.com ce declaration of conformity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: EMC Directive 2004/108/EC Low Voltage Directive 2006/95/EC n. van de Vossenberg Quality control 14

,bestron DCG602 v 180612-08