SPICE /7 1,5 h

Hasonló dokumentumok
PENTA 4 1/ m. 600mm. 2100mm

RIVA / 16. GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

ROMA 09 2 / 10. Service Assistenza Dienstverlening Serwis Servis Szerviz Servicio Usluga Сервисная Служба ROMA X W06 4 X I04 W04 48 X G01 1 X

SATURN max 50kg. max 50kg. GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio

40 MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻOWA

2 h SYRIUS / 10. Assembly instructions. Instrukcja montażu. Montážní návod. Montageanleitung. Návod na montáž. Notice de montage.

SYRIUS HG / 10. max 40kg. max 40kg. GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio

2,0 h STEFAN / 9. Instrukcja montażu. Assembly instructions. Montážní návod. Montageanleitung.

KARINA / 8 Assembly instructions Instrukcja montażu Montageanleitung Montážní návod

1.5 h ANZIO / 10. max 2,5kg. max 2,5kg. max 10kg. GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage

RIVA max 30kg 1 / 10. GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

1,5 h CASTEL GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

OMEGA / 10. GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

1,0 h 6 WENECJA 05 1 / 7. Handleiding voor de montage HR Montaže. Istruzioni di montaggio. Assembly instructions.

1,5 h LOFT / 10. GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

LOFT GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

OMEGA / 11. GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

YOUNG GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

YOUNG GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

LOFT / 14. GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

LOFT / 10. GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

0,5 h. x44. x 5. x 2. x 2 J11 T17 O54 O55 U102 U103 W12 F62. f 8. 4x45. M4x25. 4x16. M4x25. fi 20. 4x16 x 10.

LOFT / 11. GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

1,5 h DESJO GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio. HU Szerelési útmutató

2,5 h / 8. Assembly instructions. Instrukcja monta u. Montážní návod. Montageanleitung. Návod na montáž. Notice de montage.

TORINO SI DZ / 6 Assembly instructions Instrukcja monta u Montageanleitung Montážní návod

0,5 h. x44. x 5. x 2. x 2 J11 T17 O54 O55 U102 U103 W12 F62. f 8. 4x45. M4x25. 4x16. M4x25. fi 20. 4x16 x 10.

1 h WOW / 8. Instrukcja monta u. Assembly instructions. Montážní návod. Montageanleitung. Návod na montáž. Notice de montage.

List of nationally authorised medicinal products

Kösd össze az összeillı szórészeket!

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Elpárologtató AGHN.2 Termékvonal: Elpárologtató NH 3 Gyártási sorozat leírása:

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Termék prospektus VERDER




A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

CALPE CLPK45. SERVICE /24 60 MIN

SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE CLAIMS PLAINTES /7

Verderair VA25-HP (DA) nagynyomású

CALAIS RVSL381B. SERVICE /16 60 MIN

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám évi CLXIII. tv.

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

LIBELLE LBLT21. SERVICE /15 60 MIN

NEXUS NXSK11. SERVICE /12 60 MIN

QDRT11. SERVICE max 45 kg /15 60 MIN

NET106 MT965. SERVICE 1/ MIN

LIBELLE LBLK02 SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE

FADO FLOB021. SERVICE 1/ MIN. max 5 kg

RIVERSIDE CALAIS RVSK24

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

UDINE UDNL141. SERVICE / MIN


SM290/5 SM300/5 SM400/5 SM290/5E SM400/5E

FIGYELEM! Ez a kérdőív az adatszolgáltatás teljesítésére nem alkalmas, csak tájékoztatóul szolgál!

40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal

Type Ft LED = 2 izzó Széles komód. Type Ft lábkapcsolóval fa Tv-állvány Type Ft

SOUM011 SOUM011B. SERVICE / MIN

2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE

ź í ű á ó á á ó đ Ĺ ź ó í ü í á ü á ű ö á á á á á ö ö ě Í Ĺ í á á ź ź ö á í á á á á ó á ü ó ö Ĺ á ó ź á ü ź á á ź ź á á á á ö ó á á ó í á ö ü á ź ź á

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

A Griff halála. The Death of Griff. énekhangra / for voice. jön. œ œ. œ œ œ. œ J. œ œ œ b J œ. & œ œ. n œ œ # œ œ. szí -vű sze-gé-nyek kon-ga.

A Kormány 58/2007. (III. 31.) Korm. rendelete

6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES


Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

A kutatói mobilitás hazánkban

ASUS Transformer Pad útmutató

WENUS / 13. max 60kg. max 60kg. GB Assembly instructions. DE Montageanleitung. FR Notice de montage. Istruzioni di montaggio

í ö ö í ő ď ż ö í Í ő ť ö ü ľ í ő Ĺ í í ÍĹ Í É ő Ę ő ľ Ü íľ ő Ę ľ í ő ő Í ő ľü í ú í ő ľő ő Ĺ Ĺ ő ő ľ ü ő ü ö ő ő ľ ü ć ő ľü ľ í ő ő ü ő ö ľ É Í ö ö ő


A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

2007. évi CXXIX. tör vény

A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete

Ö ó ó Íć óľ ä ü ü

Cse resz nyés le pény

ő ú ý ń ľ ľő ľ đ Í ő ő ě Í ü ŕ ď ę ő ő ő üęł É ľľ ú ľ ľ ä ľ ž ŕ ä ľ Ěł ľ śľľé ú ę ą Í ł ł ü ł ő ś ź ő ő ľ ú ľ ú ł ŕ ľ ľ Á ą ľ ł ł ő ű ý ű Í ćľ łś ę łł

Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott


ö É É Ö É Ő É ü ŕŕ ő ő ő í í ü í ú ü ö É É É É Ő É É Ő É É É É ő ö í ď

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO


A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van.


ő í ő ő ő Íő ő ö í ő ő ö ő íł ü Í ő ő ő Ą ö ő ę ő í ę í í ő ő ö í ę ü ő ő ő ő ö ő ł í ö ő ú ü ę ö ę ű ö í Í ę ö ę í ę ő í í ö ő ę ę ő ö ő ő ö ö ö ń ę

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

Átírás:

, h -- /7

-- Service Assistenza Dienstverlening Serwis Servis Szerviz Servicio Usluga Сервисная Служба Nr. No. N Номер Č Sz Ne -- ART.: 000 X 000 X 000 Nae No Noe Naa Nazwa Jéno Názov Név Denuire Nobre Ie Isi Название /7... shop geschäft boutique sklep winkel магазин negozio bolt tienda obchod dućan ağaza agazin ABCD 0 0 PP 0/0 / Trunk: AAAAAAAAA Korpus: AAAAAAAAAAA Korpus: AAAAAAAAAAA Front: BBBBBBBBB Front: BBBBBBBBBB Front: BBBBBBBBBB 000 x 00 x 00 c 00 kg Ferrule / Asebly in package : Beschlage / Montageanleitung in colli : Okucia / Instrukcja ontażu w paczce : 00 00000 / Typ Type Tip Típus Tipo Тип... R f 8 x0 T Nr Nr A Mx J L 0 x P x 7 Wyiar Ausaß Szt St Col.-No Paczka 00 00 x,0 M 00 00 00 8 8 8 8 7 8 7 7 8 8 00 8 00 0 F7 x 0 780 x 0 8 S 0 0 0 0 0 0 70 80 0 00 0 0 0 0 0 0 70 80 0 00 --0 w.

-- R f 8 F7 T /7 x S x,0 x T T 0 7 S T F7 8 T 8 R 8

-- L f 8 J x /7 x 0,h B A x D C A J B A=B

M -- /7 P x M P A 0 7 M 8 B A=B

-- A Mx A /7

GB Instructions for furniture aintenance - The aintenance consists in regular cleaning the external and internal surfaces of the furniture. - Reove any?stains or dirt regularly. The fresh stains are usually to be reoved easier and copletely - Materials and agents for aintenance: RECOMMENDED : soft fabric cloths while using proper cleaning and aintenance agents (it is recoended to apply coonly used foas and eulsions) however, before using the it is advisable to do the test on the invisible surface with the agents designed for using for this type of aterial UNACCEPTABLE : rough sponges, scratchers, detergents, cheical solvents, polishes powders containing abrasive aterials and it is also inadvisable to soak with a great aount of water. DE Anweisung zur Möbelpflege - Pflege bedeutet regeläßige Reinigung der äußeren und inneren Möbeloberfläche - Flecken und Verschutzungen laufend entfernen. Neue Flecken lassen sich gewöhnlich leicht und häufig völlig entfernen - Pflegestoffe und -ittel: EMPFEHLENSWERT: Lappen aus weiche Stoff und entsprechendes Reinigungspflegeittel (epfehlenswert sind handelsübliche Schäuen und Eulsionen) allerdings wird vor der Anwendung der Reinigungspflegeittel ein Test auf der unsichtbare Oberfläche epfohlen UNZULÄSSIG: harte Schwäe, Schrubber, Spülittel, cheische Lösungsittel, Pasten Pulver it Schleifittel sowie Nassachen it viel Wasser. FR Indications concernant la conservation des eubles - La conservation consiste ŕ un nettoyage régulier des surfaces externes et internes du euble. - Effacer les taches et les salures iédiateent. D'habitude, les taches fraîches sont plus faciles ŕ effacer. - Les atériaux et les substances destinés pour la conservation: RECOMMANDÉS : les chiffons ous, en utilisant les oyens convenables destinés pour nettoyer et conserver les eubles (il est recoandé d'utiliser les crčes et éulsions accessibles au arché) pourtant, avant d'utiliser un liquide, il est recoandé de faire un test sur une surface invisible avec des liquides destinés pour ce type de atériau INADMISSIBLES : éponges dures, radoires, détergents, dissolvants chiiques, pâtes-poudres contenant les substances abrasives, il n'est recoandé non plus de ouiller les eubles avec de l'eau. NL IT HU ES Aanwijzingen voor het onderhoud van eubels - Het onderhoud houdt het regelatig reinigen van de eubels in. - Verwijder steeds vlekken en vuil. Verse vlekken zijn gewoonlijk geakkelijker en vaak in hun geheel te verwijderen. - Onderhoudsaterialen en -iddelen: AANBEVOLEN: doeken van zachte stof et reinigingsiddelen (het gebruik van algeeen verkrijgbare schui en eulsies wordt aanbevolen). Voer voor het gebruik van de reinigings- en onderhoudsiddelen een test uit op een onzichtbare plaats et iddelen die bested zijn voor dat soort ateriaal. AFGERADEN: harde sponzen, krabbers, detergenten, cheische oplosiddelen, pasta's en poeders die schuuriddelen bevatten. Het wordt ook afgeraden o grote hoeveelheden water te gebruiken. Indicazioni relative alla conservazione dei obili - La conservazione consiste in una pulizia sisteatica delle superfici interne ed esterne del obile.?- Togliere le acchie e sporcizie iediataente poiche lo sporco fresco solitaente ed interaente e piu facile da eliinare.?- Materiali e ezzi per la conservazione: SI RACCOMANDANO: stracci di tessuto orbido con aggiunta di adeguati prodotti per la pulizia e conservazione (si raccoanda l utilizzo di schiue ed eulsienti generalente accessibili nel coercio). Tuttavia, pria di applicare tali prodotti, scelti in base alla superficie da trattare, occorre eseguire il test su una zona eno visibile. SONO VIETATI: spugne dure, raschiatori, detergenti, paste e polveri contenenti sostanze abrasive. Inoltre, e da evitare di bagnare i obili con l'acqua. Bútor ápolására vonatkozó útutatók - Áz ápoláshoz a bútor külső és belső felületének rendszeres tisztítása tartozik. - Folyaatosan kell a foltokat és a szenyezedéseket eltávolítani. A friss foltok általában könyebben és gyakran teljesen eltávolíthatók. - Ápolási anyagok és szerek: JAVASOLT: a tisztításhoz puha rongyot ( ruhát) és egfelelő ápolási szereket használunk (javasolt a kereskedeleben elérhető habok és eulziók használata) a tisztító-ápolási szerek használata előtt a ne látható (ne szebetűnő) felületen adott szerrel egy próbatesztet kell elvégezni. TILOS: a keény szivacs, kaparó, osószerek, vegyi oldószerek, surólószereket tartalazó porok és paszták használata, a tisztításhoz ne szabad nagy ennyiségű vizet használni és abban zdatni. Indicaciones para conservación de los uebles - La conservación consiste en la lipieza corriente de las superficies externas e internas del ueble. - Quítense las anchas y suciedades según vayan apareciendo. Las anchas recientes suelen quitarse ligera y copletaente. - Materiales y productos para conservación: SE RECOMIENDAN: trapo de tela suave con la utilización de los productos correspondientes de lipieza y conservadores (se recoiendan las espuas y eulsiones disponibles en el ercado). No obstante, antes de usar el producto de lipieza y conservador se recoienda hacer una prueba en la superficie invisible con los productos apropiados para este tipo de ateria. NO SE ADMITE EL USO DE: esponjas duras, etálicas, detergentes, disolventes, creas, polvos que contienen agentes abrasivos. Tapoco se puede ojar el ueble con deasiada cantidad de agua. -- 7/7 PL Wskazówki na teat Konserwacji ebli - Konserwacja polega na regularny czyszczeniu zewnętrznych i wewnętrznych powierzchni ebla. - Na bieżąco usuwać play i zabrudzenia. Świeże play dają sie zazwyczaj lżej i najczęściej w całości usunąć - Materiały i środki do konserwacji: ZALECANE: ściereczki z iękkiej tkaniny z użycie odpowiednich środków czyszcząco -konserwujących (zaleca sie stosowanie ogólnie dostępnych pianek i eulsji) jednak przed użycie środków czyszcząco - konserwujących zaleca sie przeprowadzenie testu na powierzchni niewidocznej środkai przeznaczonyi dla tego typu tworzywa NIEDOPUSZCZALNE: twarde gąbki, drapaki, detergenty, rozpuszczalniki cheiczne, pasty proszki zawierające środki ścierne oraz niewskazane jest oczenie dużą ilością wody. CZ Pokyny pro údržbu nábytku - Údržba spočívá v pravidelné čištění vnějších a vnitřních povrchů nábytku. - Skvrny a nečistoty okažitě odstraňujtě. Čerstvé skvrny je ožné snadněji a nejčastěji zcela odstranit - Materiály a prostředky k údržbě: DOPORUČENÉ: hadříky z ěkké látky s použití vhodných čistících a konzervačních prostředků (doporučuje se použivání všeobecně přístupných pěnek a eulzí) avšak před použití čistících a konzervačních prostředků se doporučuje provest test na neviditelné častí, a to prostředky úrčenýi pro tento typ látky. NEDOVOLENÉ: tvrdé hubky, škrábaky, detergenty, cheické rozpouštědla, pasty prášky obsahující brusné prostředký a nedoporučuje se očit přilíš velký nožství vody. SK Pokyny pre údržbu nábytku - Údržba spočívá v pravideľno čišteniu vonkajších a vnútorných povrchov nábytku. - Škvny a znečistenia okažite odstráňujte. Čerstvé škvrny ôže sa ľahko a najčastěji celko odstrániť. - Materiály a prostriedky na údržbu: ODPORÚČENÉ: handričky z äkkej látky s použití vhodných čistiacích konzervačních prostriedkov (odporučuje sa použivánie všeobecne prístupných pen a eulzí) avšak pred použití čistiacích a konzervačních prostriedkov są doporučuje provesť test na neviditelnej častí, a to prostriedkai úrčenýi pre tento typ látky NEDOVOLENÉ: tvrdé hubky, škrabáky, detergenty, cheické rozpúšťadla, pasty prášky obsahujúce brúsné prostriedky a neodporučuje sa očiť príliš veľký nožstvo vody. HR Savjeti za Održavanje naještaja - Održavanje se sastoji od redovitih čišćenja vanjskih i unutarnjih površina naještaja. - Redovito uklanjati rlje i prljavštine. Svježe rlje ogu biti lakše i najčešće u potpunosti uklonjene. - Materijali i sredstva za održavanje: PREPORUČAMO: korištanje krpica od ekih tkanina i odgovarajuća sredstva za čišćenje i održavanje (preporuča se koristiti pjene i eulzije dostupne u prodaji) - ali prije nego počnete koristiti sredstva za čišćenje i održavanje, preporučljivo je provesti test tog sredstva na nevidljivoj površini aterijala. NEDOZVOLJENA SREDSTVA: tvrda spužva, grebalice, deterdženti, heijska otapala, sredstva u obliku pasti ili praška, koja sadrže abrazivna sredstva, ne preporuča se naakanje veliki količinaa vode. TR RO RU Mobilya bakı taliatı - Mobilya bakıı, obilyanın iç ve dış yüzeylerinin untaza bir biçide teizlenesinden oluşur. - Oluşan leke ve kirleneleri derhal giderin. Taze lekeler genellikle kolay ve tüüyle çıkar. - Mobilya bakı alzee ve araçları TAVSİYELER: yuuşak bez ve uygun teizlee-bakı araçları (piyasadaki köpük ve eülsiyonlar) tavsiye edilir. Asıl teizleeye geçeden önce kullanacağınız ilacı obilyanın görüneyen yüzeyinde test eteyi ihal eteyeniz. UYARI: sert sünger, tel sünger, tiner, çizici özelliği olan deterjan, toz deterjan asla kullanayın. Mobilya yüzeylerini fazla ıslatayın Sfaturi pentru întreţinerea obilei - Întreţinerea constă în curăţarea regulată a suprafeţelor exterioare şi interioare ale obilierului. - Petele şi urdăria trebuiesc îndepărtate iediat. De obicei, petele proaspete pot să fie ai uşor şi coplet eliinate. - Materiale şi detergenţi de întreţinere: RECOMANDATE: ştergerea cu o cârpă oale, şi utilizarea unor detergenţi pentru curăţare şi întreţinere (este recoandat să utilizaţi spue disponibile în coerţ şi eulsii), cu toate acestea, înainte de aplicarea detergenţilor pentru curăţare-întreţinere, se recoandă să se efectueze testul pe o suprafaţă disponibilă invizibilă din acest tip de aterial NICIODATĂ: bureţi duri, lavete abrazive, detergenţi, solvenţi, substanţe chiice, pulberi, paste care conţin substanţe abrazive; nu este recoandată nici uezirea cu o cantitate are de apă Рекомендации по уходу за мебелью - Уход за мебелью предусматривает регулярную протирку внешней и внутренней поверхности мебели. - Пятна и загрязнения снимают сразу же. Свежие пятна удаляются легче и зачастую полностью. - Материалы и средства по уходу: РЕКОМЕНДУЕМЫЕ: тряпочки из мягкой ткани с применением соответственных чистяще-консервирующих средств (рекомендуется применение общедоступных пенок и эмульсий). Однако, перед применением чистяще -консервирующего средства следует провести тест на закрытой поверхности мебели. НЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ: жесткие губки, наждаки, детергенты, химические растворители, пасты и порошки с содержанием абразивных веществ. Не допускать скопления воды на поверхности мебели.