PAYALCHI SMINARISTA OB Kili ich Jesus! Yuum K íin Kili ich, teeche u kuxtal Iglesia. Il a wiil ya abkach le meyajo yéetel il xan jun p iit meyajo ob. Ts áato on ya ab yuum k íino ob je e bix a puksi ik ale yéetel kana anto ob, kili ich kumso ob ichil a seminario ob; t ab u pixano ob le máako ob bin u meyajtecho ob yéetel le k áak ta tasa way lu ume, ya ab pixano ob k a abet yuum k íino ob ti, tumen ya ab ku lúubulo ob yéetel ku naachtalo ob ti Teech; yéetel ya ab xan ku sa atalo ob. Ts ato on yuum k íino ob yéetel ya abkunso ob le maxo ob ka t aniko ob ka xi iko ob ta pacho, tumen bin u noojbe en kunso ob a k aaba. Arquidiócesis de Yucatán Jesus teech ka lu sik u k ebanil yook ol kaab! Kili ich kunta ak a yuum k íino ob! Maria u x-ajaulil yuum k íino ob! K áat yóolal u yuum k íino ob a Paal! Yuumtsil Jesus tux ta Iglesia kili ich yéetel oksaj óol yuum k íino ob! Cantos de Adviento 12 1
KO OTN, KO OTN YUUMTSIL MA A XÁANTAL C. abaráin / N. spiritual A B7 Ko oten, ko oten Yuumtsil ma a xáantal, B7 ko oten, ko oten, tan k-pa atkech. A B7 Ko oten, ko oten Yumtsil ma a xáantal, F#m B7 ko oten tu séeblakil Yuumtsil. B7 C#m 1. Yóok ol kaab ku kíimil yéetel ke el, F#m B7 k-píixane saat u yooxol. B7 C#m Le wíinko obo ma láats ilo obi, F#m B7 yóok ol kaabe mina an yaakunaj. 2. Buya an ich ée jooch e enil áak ab, na an sáasil mix jets óol yóok ol kaab. Táan u kaxtik alab óolal, táan u kaxtik, Yuumtsil, k-oksaj óol. 3. K a abéet kuxtal to on way yóok ol kaab, k a abéet xan to on a sáasil, k a abéet ka an way yóok ol kaabe, k a abéetech, Yuumtsil Jesús. 4. Le ka ane ku xeet ik u ch ench enkil, le p uja ku éemsik ti lool, Ko oten Yumtsil ma jach xáantal. Ko oten, Yuumtsil. en. VN Y SÁLVANOS Miguel Manzano m 1. l pueblo gime de dolor: B7 m a ios levanta su clamor: B7 m B7 m Oye, Padre, el grito de tu pueblo. B7 m Oye, Cristo, ven y sálvanos! 2. l pueblo está en la esclavitud: l pueblo clama libertad: 3. Moisés será el libertador: Su brazo es fuerza del Señor: 4. l pueblo empieza a caminar: Vencida queda la opresión: 5. La marcha es dura, ciega el sol: Se acerca ya la redención: 2 11
VN Y SÁLVANOS Miguel Manzano m 1. Le kaajo yaan yaajkach yaaj óolalil. B7 m Ti jajal ios ku líik sik u payalchi. B7 m B7 m U uyej, Taataj, u yawat ti a kaajal B7 m U uyej, Kristo, 2. Le kaajo ti anil ichil paalitsilo. Le kaajo ku awatik ka yáalk abo. 3. Moisese leti u jáalk abil. U k abe u muuk il u Yuumil. 4. Le kaajo ku chúunbal u xíimbal. Ts u uy ts o oko le peech tambalilo. 5. Le bejo ts u uyi ; ku ch oopkimsko on le k íin. Naats tambale toksajilo. VN, VN SÑOR NO TARS C. abaráin / N. spiritual A B7 Ven, ven, Señor, no tardes, B7 ven, ven que te esperamos. A B7 Ven, ven, Señor, no tardes, F#m B7 ven pronto Señor. B7 C#m 1. l mundo muere de frío, F#m B7 el alma perdió el calor; B7 C#m los hombres no son hermanos, F#m B7 el mundo no tiene amor. 2. nvuelto en sombría noche el mundo sin paz no ve; buscando va una esperanza, buscando, Señor, tu fe. 3. Al mundo le falta vida, al mundo le falta luz; al mundo le falta el cielo, al mundo le faltas Tú. 4. Rompa el cielo su silencio, baje el rocío a la flor. Ven Señor no tardes tanto. Ven Señor. én. 10 3
KO OTN YUUMTSIL JSÚS regorio Fernández Pedro Martins Ko oten, Yuumtsil Jesus, wa mina aneche, mina an jets óol, mina an sáasil. Ko oten, Yuumtsil Jesus, A7 1. Ichil muk yaj ku tso okol chéen beyo, m le kéen chíikpajak kéex óolal, tuláakal ku éejooch e ental, F m chéen a sáasil ku léets bal. 2. Le meyajo ma táan u chuukpajal, le kéen p áatak mix ba al yanteen, ken na amak in wéet bisajbay, Mantats Jesús ku bin tin wéetel. 3. Wa ku ki imaktal in wóol chéen ti jum p íite, yéetel kin t ooxik ti in láak o ob, kin núukik tu táan tuláaklo ob, ku taal Jesús xan tin wéetel. UN PUBLO QU CAMINA Juan Antonio spinosa m Un pueblo que camina por el mundo C B7 m gritando: ven Señor! Un pueblo que busca en esta vida, C B7 m la gran liberación. 7 m 1. Los pobres siempre esperan el amanecer B7 m de un día más justo y sin opresión; 7 m los pobres hemos puesto la esperanza en ti, Bm Libertador. 2. Salvaste nuestra vida de la esclavitud: esclavos de la ley, sirviendo en el temor. Nosotros hemos puesto la esperanza en ti, ios del amor. 3. l mundo, por la guerra, sangra sin razón; familias destrozadas buscan un hogar. l mundo tiene puesta su esperanza en ti, ios de la paz. 4. Ichil in ki imak óolal, ichil in ka ana antsilil, ichil in ki iki óolal, ku bin Jesús xan tin tséel. 5. Ken yanakech ti in kuxtal bey ayikalil, wa in wéet bisajbay, kin pak ik oksaj óolal kin xíimbatik laayli a beel. 4 9
JUM P ÉL KAAJ KU XÍIMBAL Juan Antonio spinosa m Jum p éel kaaj ku xíimbal yóok ol kaab C B7 m Tun yawatik: Ko oten Yuumtsil! Jum p éel kaaj ku kaxtik ti e kuxtala C B7 m le nojoch jáalkabil. 7 m 1. Le óotsilo obo tan u pa atko ob u sáastal B7 m Ti jum p éel k íin jach utsil, mina an peech tambal; 7 m óotsilo oné k-tsaamaj k-alab óolal ti teech, Bm le jáalk abtajó. 2. Ta toksaj k-kuxtalil ti le paalitsilo ba ale paalitsilo on u ti al k-meyajtech. To one k-tsaamaj k-alab óolal ti teech K ujil yaabilaj. 3. Yo olé ba ate el tambal yóok ol kaabé ku muk yaj; máaxo ob lóobilta ano ob tun kaxko ob u náajil Yóok ol kaabe u tsáama u alab óolal ti teech K ujil jets óolal. VN SÑOR JSÚS regorio Fernández Pedro Martins Ven, Señor Jesús, que si faltas Tú, ya no hay paz, ya no hay luz, Ven, Señor Jesús! A7 1. n el dolor y el fracaso, m cuando la duda aparece, todo se queda en tinieblas F m sólo tu luz resplandece. 2. Cuando el trabajo no basta cuando me encuentro vacío, cuando un amigo me falta, siempre Jesús va conmigo. 3. Si me conformo con poco, y con mi hermano comparto, si te respondo ante todos, vienes Jesús a mi lado. 4. n los momentos alegres, en los momentos soñados, en los momentos felices, sigues Jesús a mi lado. 5. Cuando te tengo en mi vida, como herencia y amigo, siembro la fe y el amor, ando tu mismo camino. 8 5
KO OTN YUUMTSIL MA A XÁANTAL regorio Fernández m 7 Ko oten Yuumtsil ma a xáantal; 7 ko oten Yuumtsil yóok ol kaabe tun pa atikech; m 7 ko oten Yuumtsil ma a xáantal, 7 wa mina aneche mina an toksaj. m 1. Way yóok ol kaabe u uya abi jun p éel kax t aan, 7 bíin tóop ok jum p éel túumben kúuk, tu yúuchben moots Jesé. m 7 Way yóok ol kaabe u uya abi jum péel alab óol t aan, C 7 tu kamaj ko olebil chíikulal oksaj óol. 2. Ku jóokol u páa tech kabalóolo ob yéetel óotsilo ob, ku jóokol u páa tech le u k áato ob jetsóol. Ku jóokol u páa tech le ku kaxtiko ob a ajáawil, máaxo ob mukyajnajo ob ti u najmatko ob jáalkabil. 3. Bejla e Yuumtsil jach ka abet teen a náaysajóolal. Bejla e Yuumtsil jach ka abet teen ka a sa as in si ipil. Bejla e Yuumtsil jach ka abet teen a ki imak óolal, Bejla e Yuumtsil jach ka abet teen a yaakunaj. NO TARS MÁS regorio Fernández m 7 Ven, Señor, no tardes más; 7 ven, Señor, que el mundo te espera. m 7 Ven, Señor, no tardes más; 7 que sin ti, no hay salvación. m 1. Sobre la tierra se oyó una voz de promesa, 7 un nuevo tallo dará la raíz de Jesé. m 7 Sobre la tierra se oyó una voz de esperanza, C 7 el hágase de la Virgen, milagro de fe. 2. Hacia tu encuentro vendrán los humildes y pobres. Hacia tu encuentro vendrán los que anhelan la paz. Hacia tu encuentro vendrán, los que buscan tu Reino, los que han sabido sufrir por lograr libertad. 3. Hoy más que nunca Señor, necesito consuelo. Hoy más que nunca Señor, necesito perdón. Hoy más que nunca Señor, necesito alegría. Hoy más que nunca Señor, necesito tu amor. 6 7