Kezelési előírás. Hawker Lifetech



Hasonló dokumentumok
FONTOS TUDNIVALÓK. Kezelési előírás LifeSpeed IQ TM - Háromfázisú töltőberendezés MAGYAR

Használati útmutató Tartalom

HU Használati útmutató

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

HU Használati útmutató

Harkány, Bercsényi u (70)

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók


ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

Használati Útmutató V:1.25

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

STARSET-24V-os vezérlés

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HAWKER MODULÁRIS TÖLTŐK NINCS MEGÁLLÁS!

Felhasználói kézikönyv

TÁPEGYSÉG aps-412_hu 06/16

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

BAT 251. Üzemeltetési utasítás. HU Akkumulátoros indító készülék 12 Volt-os járm villamossági rendszerekhez

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Szobai kezelő egység zónákhoz

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát.

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT N08954

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Használati útmutató SHEV hő és füstelvezető központhoz

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

DEMUX 8. 8 csatornás digitálisról (DMX és DALI) 0-10V-ra átalakító - kezelési útmutató

Master Szobai egység

TORONYVENTILÁTOR

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

ABS CP vezérlő panel

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató

LFM Használati útmutató

TL21 Infravörös távirányító

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő.

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Mini-Hűtőszekrény

HANDY PROGRAMOZÓ EGYSÉG STAR VEZÉRLÉSHEZ Használati útmutató. SAFEHOME v1.1

Felhasználói és Telepítői Kézikönyv AT 7070 Elektronikus vezérlő garázskapukhoz

ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz

Kezelési és karbantartási utasítás

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

CA légrétegződést gátló ventilátorok

inet Box Beszerelési utasítás

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám:

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

M355/M357. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Panel bekötési pontok:

Használati útmutató PAN Aircontrol

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

Átírás:

Kezelési előírás H Hawker Lifetech

HUNGARIAN Fontos tudnivalók AZ ÚTMUTATÓ CÉLJA Az útmutató azoknak a szakképzett felhasználóknak szól, akik savas ólomakkumulátorok (AGM kivitelű, zselés elektrolitú, elektrolitkeringtetéses vagy anélküli folyadék elektrolitú telepek) töltésére Hawker Lifetech akkumulátortöltőt kívánnak használni: Az útmutató részletezi: a töltő működését, a szükséges beállításokat és a töltő kezelését. Az útmutató elkészítésekor a Hawker arra törekedett, hogy a lehető legegyszerűbb és legprecízebb módon nyújtson információkat a készülékről, azonban nem vállal felelősséget semmilyen félreértelmezésért. A készülék tulajdonosa köteles az útmutatót a töltő egész élettartama alatt megőrizni és továbbértékesítés esetén továbbadni. GARANCIA A gyártó által nyújtott garancia megfelel a Magyarországon érvényes előírásoknak. A részletekért forduljon a készülék forgalmazójához. BIZTONSÁGI ELőÍRÁSOK Az útmutató olyan előírásokat tartalmaz, amelyeket a kezelőnek be kell tartania a saját biztonsága és a készülék biztonságos állapotának megőrzése érdekében. Fontos tudnivalók Az útmutatót a készülék használata előtt minden érintett személynek figyelmesen végig kell olvasnia. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy semmi ne akadályozza a szellőzőnyílásokon való szabad légáramlást. A töltőt 6 havonta szakképzett személynek portalanítania kell. A készüléket a jelzett védettségi osztálynak megfelelően kell üzemeltetni, és soha nem érintkezhet vízzel. A berendezést a műszaki adatoknál megadott hőmérsékleti tartományon belül kell működtetni. Nem szabad a töltőt rezgésnek (vibrációnak) kitett felületen elhelyezni (kompresszor, motor, stb. közelében). A kezelő biztonsága Tegye meg az össze szükséges óvintézkedést, ha a készüléket olyan helyen használja, ahol balesetek bekövetkezésének veszélye fennáll. A savas ólomakkumulátorok töltése közben biztosítani kell a keletkező gázok eltávozásához szükséges szellőzést az 507-3 számú szabványnak megfelelően. Az akkumulátort nem szabad töltés közben lecsatlakoztatni a töltőről. ELEKTROMOS BIZTONSÁG VILLAMOS BIZTONSÁG Az érvényben lévő biztonsági előírásokat be kell tartani. A hálózatba beépített elektromos védőegységnek kompatibilisnek kell lennie a töltő paramétereivel. A berendezést a hálózati oldalról biztosítóval kell védeni. A biztosító cseréje esetén mindenképpen gondoskodni kell arról, hogy a biztosító típusa és értéke megegyezzen az előírttal. Más biztosító használata vagy a biztosító rövidre zárása szigorúan tilos. A berendezés az egyes biztonsági osztályba tartozik, ami azt jelenti, hogy a készüléket földelni kell, és csak védőföld vezetékkel ellátott hálózatba köthető. A földelést egy legalább 6 mm, keresztmetszetű sodort vezetékkel vagy kábellel kell megoldani. A kábelnek a lehető legrövidebbnek kell lennie. Amennyiben beállítás, karbantartás vagy javítás céljából a készülék kinyitása szükséges, előtte le kell választani a hálózatról és az akkumulátorról is. A telepet csak az után szabad leválasztani a töltőről, hogy a BE/KI kapcsolót megnyomtuk (lásd az 1-es és -es modellt), vagy a BE/KI kapcsoló 0 állásba lett kapcsolva (3-as és 4-es modell). A töltő belsejében beállítást, karbantartást vagy javítást csak olyan megfelelően képzett személy végezhet, aki tisztában van az ezzel járó veszélyekkel. Ha a töltő üzembe helyezésekor bármilyen probléma adódik, forduljon a Hawker szakembereihez. KORLÁTOZÁSOK A készüléket védett helyen történő használatra fejlesztették ki. Kizárólag savas ólomakkumulátorok töltésére használható ipari környezetben. A KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSE Ha a készülék selejtezhetővé válik, a burkolata és a többi építőelem szakképzett személy által szétbontható és újrahasznosítható. A helyi törvényi rendelkezéseket akár az ebben az útmutatóban leírtak ellenében is szigorúan be kell tartani. (WEEE 00/96 EEC) FEJLESZTÉSEK ÉS VÁLTOZTATÁSOK A Hawker fenntartja a jogot, hogy az útmutatóban leírt készüléket bármikor előzetes bejelentés nélkül továbbfejlessze, vagy megváltoztassa, és nem köteles emiatt a kezelési útmutatót aktualizálni. ÁTVÉTEL ÉS RAKTÁROZÁS A készülék átvételekor ellenőrizze, hogy nem található-e külső vagy belső sérülés a töltőn. Sérülés esetén 4 órán belül értesítse a szállítmányozó céget a telephelyén ajánlott levélben, faxon vagy telexben. Ha a készüléket használat előtt raktározzák, akkor az eredeti csomagolásban alaposan lezárva tárolják tiszta és száraz helyen -0 C és +40 C közötti hőmérsékleten. 15 C alatti hőmérsékleten tárolt készülék esetében használat előtt 4 órán keresztül az üzemeltetés helyén kell tartani, hogy felvegye az üzemi hőmérsékletet. Ez azért szükséges, hogy elkerüljük az elektromos hibákat (különösen a rövidzárlatot) okozó páralecsapódást. TARTALÉK ALKATRÉSZEK Tartalék alkatrészek rendelése esetén kérjük, adja meg a készülék gyártási számát, ami a töltő típustábláján található. TÍPUSTÁBLA A töltő egyik oldalán található. EEC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Hawker ezennel kijelenti, hogy a Lifetech töltőcsalád típusai megfelelnek a 89/336/EEC, a 006/35/EC és az RoHS 00/95/EEC európai irányelvekben leírtaknak. 89/336/EEC: EN61000-6-, EN61000-6-4: Az ipari környezetek zavartűrésére és zavarkibocsátására vonatkozó szabványok. 006/35/EC: EN60950, EN60335: Információtechnikai és informatikai berendezésekre vonatkozó szabványok

STOP / START Before opening the charger (only by qualified electrical personnel) disconnect battery and mains. Déconnecter le chargeur du réseau et de la batterie avant toute intervention sur le chargeur (uniquement par une personne autorisée). Vor Abheben der Haube (nur von Elektrofachkräften) erst Netz und Batterie abtrennen. Ontkoppel altijd eerst batterijstekkers en netstekker voor men de lader-afdekking verwijdert (uitsluitend door bevoegd personneel). A töltő leírása, üzemeltetés BEVEZETÉS A Lifetech töltőcsalád tagjai a választott töltőtípustól függően képesek 4V-os, 36V-os, 48V-os, 7V-os vagy 80V-os akkumulátorok feltöltésére. A mikroprocesszoros vezérlés automatikusan felismeri az akkumulátor feszültségét, kapacitását, a töltöttség mértékét, stb. és a telep állapotának analízisével optimális feltöltést biztosít az akkumulátornak. Többféle töltési jelleggörbe áll rendelkezésre (szeleppel zárt AGM kivitelű és zselés elektrolitú valamint elektrolitkeringtetéses vagy anélküli folyadék elektrolitú telepek töltésére alkalmas), melyek közül kiválasztható a felhasználásnak megfelelő. A Lifetech töltő ezeken kívül deszulfatáló, kiegyenlítő és szinten tartó töltés végrehajtására is alkalmas. KICSOMAGOLÁS A töltő a következő tartozékokkal kerül átadásra: 3 méter hosszúságú hálózati kábel, 3 méter hosszúságú töltőkábel, a kezelési útmutató és a műszaki adatok leírása. ÁLTALÁNOS ELLENŐRZÉSEK A töltő üzembe helyezése előtt ellenőrizni kell: a védőföld helyes bekötését, a helyi hálózat és a töltő feszültségének egyezését, az akkumulátor és a töltő feszültségének egyezését és hogy a töltési teljesítmény megfelelő-e az akkumulátor kapacitásához. A KÉSZÜLÉK KÜLSŐ RÉSZEI A töltő fő részei 1. hálózati kábel. burkolatot rögzítő csavarok 3. fali rögzítés 4. szellőzőnyílások 5. kijelző és vezérlő egység 6. töltőkábel 7. fali konzol KEZELŐFELÜLET A kezelőfelületen találhatók a kezelőgombok és a kijelző. 3 4 3 1 1 A főbb részek az alábbi ábrán láthatók. Modell 1 Modell 4 4 5 5 Modell 3 Modell 4 Funkció 1. BE-KI vagy együtt BE/KI kapcsoló Modell 1 Modell. Zöld LED Jelentése a piros LED állapotával együtt értelmezhető. Lásd A LED-ek jelentése fejezetet. 3. Piros LED Jelentése a zöld LED állapotával együtt értelmezhető. Lásd A LED-ek jelentése fejezetet. 4. LCD kijelző 5. Kilépés a menüből, illetve kiegyenlítő vagy deszulfatáló töltés indítása Modell 3 Modell 4 A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE A padlón elhelyezhető töltők kivételével a készüléket függőleges helyzetben az alábbiak szerint kell a falra felszerelni: a készülék aljának legalább 0,6 méterre kell lennie a talajtól vagy az alatta elhelyezkedő másik töltőtől és legalább 1,0 méterre a mennyezettől. Két töltő közötti távolságnak legalább 0,5 méternek kell lennie. A készülék nem telepíthető olyan helyre, ahol víz érheti. A töltő a falnak megfelelő 4 db csavarral kerüljön rögzítésre. A furatok távolsága a töltő típusától függ (lásd a műszaki adatokat).

VILLAMOS CSATLAKOZTATÁS Hálózat A töltő típusától függően az egyfázisú 30V-os vagy a háromfázisú 400V-os váltakozó áramú hálózathoz történő csatlakoztatás csak egy szabványos csatlakozóaljzaton és egy megfelelő biztosítón keresztül történhet. A biztosító nem tartozéka a töltőnek. Az áramfelvétel értéke a töltő típustábláján olvasható. Akkumulátor csatlakoztatása Ügyelni kell a helyes polaritásra. Fordított polaritással történő csatlakoztatás esetén a kimeneti biztosíték kiolvad, és ezzel megakadályozza a töltést. A kijelzőn (a 4-es modell esetében) ilyenkor a DF hibaüzenet jelenik meg, lásd a Hibaüzenetek fejezetet. Az akkumulátorhoz való csatlakoztatás kizárólag a töltőhöz biztosított kábellel történhet: A piros kábelt az akkumulátor POZITÍV pólusához, a FEKETE kábelt az akkumulátor NEGATÍV pólusához kell csatlakoztatni. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE (LED KIJELZŐS TÖLTŐK ESETÉBEN) A töltés indítása 1. Az 1-es és a -es modell esetében: csatlakoztassa a telepet. A 3-as modell esetében: Állítsa a BE/KI kapcsolót 1 állásba. Ekkor a piros és a zöld LED is villog a beállított töltési karakterisztikának megfelelően az alábbiak szerint: Felváltva villognak folyadék elektrolitú normál savas telep töltésére alkalmas jelleggörbe (1 piros /1 zöld) Egyszerre villognak egyéb (a töltő rendelésekor megadott) jelleggörbe Zselés telephez való karakterisztika (piros és zöld) Elektrolitkeringtetéses telephez való karakterisztika (3 piros /1 zöld) Kb. 30 másodperc elteltével a töltést jelző piros LED kezd világítani. Ekkor a töltés elindult. Ha más jelzést tapasztalna, nézze meg. A LED-ek jelentése fejezetet. A töltés befejezése 1. Ha csak a zöld LED világít, a töltés rendben befejeződött.. Állítsa a BE/KI kapcsolót 0 állásba (a 3-as modell esetében). 3. Csatlakoztassa le az akkumulátort a töltőről. A telep már használható. A -es modell esetében a töltés megállítható a BE/KI kapcsoló megnyomásával. Ha a feltöltött állapotban tartás eléréséért az akkumulátort a töltőre csatlakoztatva hagyjuk, szinten tartó és később kiegyenlítő töltés kerül végrehajtásra. A töltés befejezése kiegyenlítő töltéssel (A -es és a 3-as modell esetében) Kiegyenlítő töltést csak folyadék elektrolitú savas ólomakkumulátornál lehet végezni. A kiegyenlítő töltés indítható kézzel vagy automatikusan. Kézi indítás 1. Amint a normál töltés befejeződött (a zöld LED folyamatosan világít vagy villog), meg kell nyomni a gombot. A folyamatosan világító piros LED mutatja, hogy a kiegyenlítő töltés elindult.. Amint a zöld LED világít, az akkumulátor használatra kész. Automatikus indítás Ha a kiegyenlítő töltés beállításra került, automatikusan elindul. Deszulfatáló töltés Ha az akkumulátor mélykisütött, a deszulfatáló töltés automatikusan elindul, hosszát a töltő határozza meg. A normál töltés a deszulfatáló töltés után automatikusan elindul. A deszulfatáló töltés kézi indítással is végrehajtható. A -es és a 3-as modellekkel végrehajtható, amelyeken található deszulfatáló kapcsoló. 1. A töltés megállításához nyomja meg a STOP kapcsolót. Ekkor a két LED nem világít.. A STOP kapcsoló nyomvatartása mellett nyomja meg a gombot. Ekkor a piros LED világít, a deszulfatáló töltés elindult. 3. A töltés befejeződött: ekkor a zöld LED világít. Az akkumulátor használatra kész. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE (LCD KIJELZŐS TÖLTŐK ESETÉBEN) A töltést csak úgy szabad elindítani, ha az akkumulátor hozzárendelése megfelelően történt (típus, feszültség és kapacitás). A deszulfatáló töltés indítása a normál töltés előtt Folyadék elektrolitú savas ólomakkumulátor deszulfatálása: Ha az akkumulátor mélykisütött, a deszulfatáló töltés automatikusan elindul, hosszát a töltő határozza meg. A normál töltés a deszulfatáló töltés után automatikusan elindul. A deszulfatáló töltés kézi indítással is végrehajtható az alábbiak szerint: 1. Kapcsolja a BE/KI kapcsolót 0 állásba.. Nyomja meg, és tartsa nyomva a gombot. 3. Kapcsolja a BE/KI kapcsolót 1 állásba, majd engedje el a gombot. A deszulfatáló töltést a beprogramozott ideig végzi a töltő. Ebben az esetben amikor a deszulfatáló töltés kézzel lett elindítva a normál töltést a deszulfatáló töltés után is kézzel kell elindítani. A töltés indítása 1. Kapcsolja a BE/KI kapcsolót 1 állásba. A kijelzőn adatok olvashatók a beállított akkumulátorra vonatkozóan, illetve megjelenik a töltés kezdetéig hátralévő idő. A perces visszaszámlálást követően a kijelzőn a töltési folyamatra vonatkozó adatok olvashatók. Hiba esetén a töltés nem indítható el (lásd a Hibaüzenetek fejezetet). Töltés folyamatban Röviddel a töltés megkezdése után a kijelzőn a töltési folyamatra vonatkozó adatok jelennek meg váltakozva. Kijelzett adatok Jel Jelzett paraméter Példa U Akkumulátor feszültsége (V). 6.1 u Cellafeszültség (V)..18 I Pillanatnyi töltőáram (A). 55 C Visszatöltött kapacitás(ah). 71 t Eltelt töltési idő (óra:perc). 03:36 H Várható hátralévő töltési idő (óra). 05 DF A fennálló hiba kódja. Lásd a Hibaüzenetek fejezetet. DF5 A töltés befejezése kiegyenlítő töltés nélkül 1. Ha a zöld LED világít, a töltés rendben befejeződött. Ekkor az AVAIL felirat jelenik meg a kijelzőn. Két információ olvasható felváltva: a töltési idő és a visszatöltött kapacitás értéke. Bármilyen egyéb jelzés a töltés befejezése után a töltési folyamat problémájára utal. Ha a feltöltött állapotban tartás eléréséért az akkumulátort

a töltőre csatlakoztatva hagyjuk, szintentartó és később kiegyenlítő töltés kerül végrehajtásra az akkumulátor típusától függően. Ha a zöld LED villog, az akkumulátor pihentetési szakaszban van. Várja meg, amíg a zöld LED villogása leáll.. Állítsa a BE/KI kapcsolót 0 állásba. 3. Csatlakoztassa le az akkumulátort a töltőről. A telep már használható. A töltés befejezése kiegyenlítő töltéssel Kiegyenlítő töltést csak folyadék elektrolitú savas ólomakkumulátornál lehet végezni. A kiegyenlítő töltés indítható kézzel vagy automatikusan. Kézi indítás 1. Amint a normál töltés befejeződött (a zöld LED folyamatosan világít), meg kell nyomni a gombot. Az EQUAL I = (a kiegyenlítő töltés árama) és az EQUAL H = (a hátralévő kiegyenlítő töltési idő) mutatja, hogy a kiegyenlítő töltés elindult.. Amint a zöld LED világít, az akkumulátor használatra kész. Automatikus indítás Ha a kiegyenlítő töltés beállításra került, automatikusan elindul. Ha a feltöltött állapotban tartás eléréséért az akkumulátort töltőre csatlakoztatva hagyjuk, karbantartó töltések (szintentartó és később kiegyenlítő töltések) kerülnek automatikus végrehajtásra az akkumulátor típusától függően. A kijelzőn ugyanaz jelenik meg, mint a kézi indítás esetén. A LED-EK JELENTÉSE Hiba jelzés Ok Javasolt megoldás A piros és a A töltés indítása. Nincs teendő. Lásd zöld is villog. Az akkumulátor töltése fejezetet. A piros világít, A töltés Várjon, amíg a töltés a zöld nem folyamatban van. befejeződik. Ezt majd világít. a zöld LED világítása jelzi, ekkor a piros LED kialszik. A piros villog, Nincs töltőáram. Ellenőrizze, és a zöld nem szükség esetén világít. cserélje ki a kimeneti biztosítékot. A piros nem A töltés Az akkumulátor világít, a zöld befejeződött. használatra kész. világít. A piros nem Hőmérsékleti hiba A töltés megszakad. világít, a zöld (a környezeti Ellenőrizze a töltő villog. hőmérséklet túl telepítésének és magas vagy nem üzemelésének megfelelő a szellőzés). körülményeit. vagy az akkumulátor Ellenőrizze az feszültsége túl magas akkumulátor vagy túl alacsony. feszültségét. A piros világít, Az elektrolitkeringtető Ellenőrizze az a zöld villog. rendszer elektrolitkeringtető meghibásodott. rendszert (pumpa, csövezés). A piros és a A beállított Ellenőrizze a zöld is világít. karakterisztika beállított nem megfelelő. karakterisztikát. Sem a piros, A töltő nem kap Ellenőrizze a hálózati sem a zöld hálózati feszültséget. feszültséget. nem világít. A töltő nem kap Ellenőrizze a hálózati hálózati feszültséget, és feszültséget. a bemeneti biztosítékokat. Az akkumulátor Ellenőrizze az nincs csatlakoztatva. akkumulátort és a töltőkábel megfelelő csatlakoztatását. AZ LCD KIJELZŐ HIBAÜZENETEI Hiba jelzés Ok Javasolt megoldás Nincs A töltő nem kap Ellenőrizze a hálózat kijelzés hálózati feszültséget. i feszültséget, a hálózati csatlakozót és a bemeneti biztosítékokat. DC A DF1 hiba kijelzése előtt jelenik meg. DF1*/DF* Töltőhiba. Ellenőrizze a hálózati feszültséget, a kimeneti biztosítékot és az akkumulátor csatlakoztatását (nem fordított-e a polaritás). DF3* Nem megfelelő Az akkumulátor akkumulátor. feszültsége túl magas vagy túl alacsony. Használjon az akkumulátornak megfelelő töltőt. DF4 Az akkumulátor A töltés folytatódik. 80%-nál nagyobb mértékben került kisütésre. DF5 Az akkumulátor Ellenőrizze a töltőkábelt ellenőrzése (nem túl kicsi-e a szükséges. keresztmetszet) a kivezetéseket (nem korrodálódtak e, elég szorosak-e) és, hogy nincs-e hibás cella. DF7 Az elektrolitkeringtető Ellenőrizze az rendszer elektrolitkeringtető meghibásodott rendszert (pumpa, (A piros LED villog). csövezés). TH* Hőmérsékleti hiba, Ellenőrizze a ventilátor ami a töltés működését, hogy megszakítását nem túl magas-e a okozza. környezeti hőmérséklet, vagy a készülék körüli természetes szellőzés nem elégtelen-e. (*): Ezek a hibák a töltés megszakítását okozzák. MŰSZAKI ADATOK A műszaki adatokat a töltő csomagolásában található táblázat tartalmazza. NEM SZERZŐDÉSSZERŰ DOKUMENTUM.

Wherever in Europe you do business, Hawker can support you with motive power energy. The Hawker branded battery range, matched chargers and systems provide trouble free performance under the most demanding service conditions. Our strategically located manufacturing plants are efficient and responsive with a culture of continuous improvement and added value for our business partners. Hawker has an enviable position in technology leadership and with significant investment in research and development we intend to stay at the leading edge in product innovation. Hawker evolution batteries and Hawker HF chargers, Lifeplus and Powertech have set new standards in maintenance free solutions. Our team of development engineers is driven by the desire to build the best energy solutions and works closely with our customers and suppliers to identify development opportunities. Our bias for rapid innovation means we get new products to market fast. Hawker's integrated sales and service network across Europe is dedicated to providing our customers with the best solutions and after-sales support for their business. Whether you require 1 battery or a complete fleet of batteries, chargers, a battery handling system and a state of the art fleet management system, you can count on us. As part of EnerSys the world's largest industrial battery manufacturer, we are dedicated to being the best. European Headquarters: EnerSys EMEA EH Europe GmbH Löwenstrasse 3 8001 Zürich Switzerland Phone: +41 (0)44 15 74 10 Fax: +41 (0)44 15 74 11 Other languages are available in the downloadarea of our www.enersys-hawker.com Subject to technical modification without any prior notice. 6.007