CUSCINO TERMOMASSAGGIANTE



Hasonló dokumentumok
INN-042 CUSCINO MASSAGGIANTE SHIATSU

TAPPETO TERMOMASSAGGIANTE

MASSAGGIATORE COMPATTO A PERCUSSIONE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

Utasítások. Üzembe helyezés

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187


Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím: . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató

1184 Budapest, Aranyeső u. 8.

10 éven felülieknek. Elements Solar Bot 6.1 Oktatórobot szett (robot 6 az 1-ben)

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is.

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

MetaTrader 5 con Mac OS

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

OV-85IN1. OV 85IN1 TV KONZOL 85 beépített játékot tartalmazó tv konzol. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

Rovarvéd alumínium ajtó

Felhasználói kézikönyv

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Asztali lámpa. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Q30 ventilátor használati útmutató

USER MANUAL Guest user

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

Professzionális masszázsülés GYVM11. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

T80 ventilátor használati útmutató

SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Heizsitzauflage Classic

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO

DeLuxe masszázsülés állítható nyakmasszázzsal GYVM16

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI. pagina HAJSIMÍTÓ. Type C8501 C indd 1 21/04/11 18.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Digitális rádiós ébresztőóra. Minôségi tanúsítvány

Contact us Toll free (800) fax (800)

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Széchenyi István Egyetem

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

Használati útmutató. AR5R10 léghűtő

DATE OF PUTTING THE PRODUCT IN OPERATION (IF IT IS MADE BY SAMSUNG OR ITS SUB-CONTRACTOR)

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Elállási/Felmondási jog

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

B Antidecubitus betét

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Lingua italiana Turismo

AZ Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

Átírás:

CUSCINO TERMOMASSAGGIANTE I MANUALE D ISTRUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato il cuscino termomassaggiante INNOFIT, un prodotto ideale per il trattamento di spalle, schiena, zona lombare e glutei. Grazie alla funzione heat il massaggio diventa ancora più confortevole e piacevole. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Prima di collegare l apparecchio, verificare che il voltaggio indicato sull apposita targhetta corrisponda a quello della vostra presa di corrente. Prima dell utilizzo assicurarsi che l apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti. Staccare sempre la spina quando il massaggiatore non è in funzione, prima di procedere alla sua pulizia, alla sostituzione di accessori e ogni qualvolta si noti un anomalia nel funzionamento. Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l interruttore. Tirare sempre per la spina e mai per il cavo. Non riporre mai il massaggiatore in luoghi da dove potrebbe facilmente cadere nel lavandino o nella vasca da bagno. Non immergere mai il prodotto nell acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai l apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia. Nel caso in cui il massaggiatore dovesse cadere in acqua NON CERCARE MAI DI RECU- PERARLO! Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto coperte o cuscini, poiché si potrebbe surriscaldare e provocare incendi e/o scosse elettriche. Nel caso in cui il prodotto dovesse essere utilizzato da invalidi, si consiglia un attenta sorveglianza. Il prodotto non deve mai essere utilizzato da bambini. Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare l apparecchio incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare il prodotto in un luogo lontano dalla loro portata Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di Istruzioni. Non utilizzate il massaggiatore se il cavo d alimentazione o la presa dovessero essere danneggiati, se si dovessero notare anomalie nel funzionamento o se l apparecchio è caduto in acqua. In questi casi rivolgersi sempre ad un centro d assistenza autorizzato. Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall umidità, da oggetti taglienti e simili. Non inserire nessun tipo di oggetto nelle fessure o nell imbottitura del prodotto. Questo prodotto è destinato al solo utilizzo domestico. Non usare questo prodotto come sostituto di un trattamento o presidio medico sanitario. Non utilizzare il prodotto contemporaneamente ad un aerosol o mentre viene somministrato ossigeno nell ambiente da qualsiasi altro apparecchio. Non mettersi mai in piedi sopra al prodotto. Non utilizzare mai il prodotto mentre si sta dormendo, in caso di sonnolenza o prima di andare a dormire. La riparazione di questa tipologia di prodotto deve essere sempre effettuata da personale altamente specializzato e le varie componenti devono essere sempre originali. Non utilizzare l apparecchio qualora il tessuto o il materiale di copertura del meccanismo risulti danneggiato o strappato. La mancata osservanza di una delle avvertenze elencate sopra possono provocare il surriscaldamento del prodotto e/o gravi danni a persone e cose. 3

I AVVERTENZE PARTICOLARI PER L UTILIZZO DEL CUSCINO TERMOMASSAGGIANTE Non utilizzare il prodotto nei seguenti casi: in caso di piedi infiammati, gonfi o in presenza di eruzioni cutanee; se si è insensibili al calore; gambe con vene varicose; se si soffre di diabete e/o problemi circolatori; in caso di ferite aperte sulla zona che si vuole trattare; se avete infezioni micotiche, gonfiori, fratture o dolori persistenti; in caso di gravidanza; portatori di pace-maker; se si soffre di carenze sensoriali e funzionali nella parte bassa della schiena se si soffre di disturbi psicofisici che possano limitare le capacità dell utente di controllare l apparecchio. In caso di dubbio, consultate il vostro medico prima di utilizzare l apparecchio. Il massaggio deve essere un trattamento piacevole e rilassante. Se si avvertono disagi, dolori o fastidi interrompere l utilizzo e consultate il vostro medico. UTILIZZO DEL CUSCINO TERMOMASSAGGIANTE PRIMA DELL USO, posizionare il cuscino termomassaggiante su un divano, una poltrona o una sedia e fissarlo con le apposite cinghie laterali. Inserire lo spinotto dell alimentatore nell uscita jack del cavetto del cuscino e inserire la spina dell alimentatore nella presa di corrente. Sedersi quindi comodamente, premere il tasto ON/OFF e selezionare il trattamento sul telecomando, che controlla il funzionamento di 5 motori su 3 zone specifiche (2 motori sulla parte superiore, 1 motore nella parte inferiore e 2 motori nella seduta). Indicatore LED di accensione Tasto accensione spegnimento Indicatore Zone massaggio attive Selezione Zone massaggio e intensità Selezione programma massaggio Funzione Calore Indicatore funzione Calore attiva 4

I Il massaggio su ogni zona può essere attivato individualmente o in combinazione con le altre, selezionando il relativo tasto. Per ciascuna zona, è possibile scegliere l intensità del massaggio, facendo scorrere l interruttore sul livello desiderato (0-1-2). Zona 1 Parte alta della schiena Zona 2 Parte bassa della schiena Zona 3 Seduta Per selezionare il programma di massaggio, far scorrere l interrutore MODE. Per attivare o disattivare la funzione calore premere il tasto rosso (funzione Calore). Quando la funzione Calore è attiva si illumina il relativo indicatore LED. Non utilizzare il massaggiatore per più di 20 minuti consecutivamente, questo per evitare possibili surriscaldamenti che ridurrebbero la vita utile dell apparecchio. Il massaggio deve risultare piacevole e confortevole; se si dovesse avvertire fastidio o il calore diventare eccessivo per la vostra pelle, interrompere il trattamento e consultare un medico. In caso di eruzioni cutanee, infiammazioni, ferite, problemi circolatori e gonfiori consultare il medico prima di usare il prodotto. Nel caso fossero necessari trattamenti superiori ai 20 minuti, si consiglia di spegnere il prodotto, lasciarlo raffreddare e poi riprendere l utilizzo. ATTENZIONE: prima di attaccare o staccare la spina, assicurarsi sempre che il prodotto sia spento. MANUTENZIONE DEL CUSCINO TERMOMASSAGGIANTE Prima di procedere alla pulizia del prodotto, staccare sempre la spina. Pulire e asciugare il prodotto con un panno umido e morbido, non utilizzare mai detergenti. Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai detergenti chimici. Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, raggi del sole, umidità, oggetti taglienti e simili. Non utilizzare mai il cavo per appendere l apparecchio. ETICHETTA DATI MADE IN CHINA Rev.02_04.2012 5

I L apparecchiatura è stata immessa sul mercato dopo il 13 agosto 2005 e deve essere oggetto di raccolta separata. senza barra minimo 10mm done con barra minimo 7 mm. Raccolta Separata RAEE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) L apparecchio, incluse le sue parti removibili e gli accessori, al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono previste severe sanzioni. Un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l ambiente e la salute Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili NOTA: tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni. 6

MASSAGE CUSHION WITH HEAT GB INSTRUCTION MANUAL Congratulation on having purchased the Innofit massage cushion model INN-039, ideal for massaging neck, shoulder, lumbar area and thighs. Thanks to the heat function, the massage becomes even more enjoyable and comfortable. Before starting using the appliance, please read carefully all the instructions below. It is advisable to save this instruction manual for a future use. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before connecting the appliance, check the voltage shown on the rating label corresponds to the local mains voltage. Before starting using the appliance, please check the product is not damaged. In case of doubts, please address to a specialised centre. Unplug always the product from the mains before cleaning, replacing accessories and whenever a disturbance occurs. Switch the appliance off before unplugging it from the mains. Always pulling from the plug and not from the cable. Never place the appliance in places from where it can easily fall into a basin or a tub. Never dip the appliance in water or other liquids. Never use the appliance while you are having a bath or a shower. In case the product falls into water NEVER TRY TO REACH IT! Do no place the appliance under blankets or pillows, as excessive heating may occur thus causing fire, electric shocks or other injuries to the user. It is advisable a high supervision in case the product is used by invalids. The product must not be used by children. In order to protect children from electrical shocks or other accidents, never leave the appliance unattended when it is plugged in and always store it out of their reach. Use the product only for all the purposes shown in this instruction manual. Never operate this unit if it has a damaged cord or plug,if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,or dropped into water, please contact the after sales service. Always store the product away from heating sources, sunlight, dampness and sharp objects. Do not insert objects into any openings. The product is for an indoor use only. Do not use this product as substitute of a medical therapy in any case. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or whether oxygen is being administrated. Use the appliance only being sat down. Never stand on it. Never use the appliance while you are sleeping or if you feel drowsy. Servicing of this product should be done by qualified centres only and replacing components must be original. Never use the unit if the fabric or the cover of the mechanism has been damaged or got holes. The no-observance of any of the above instructions might cause overheating of the product and/or damage on persons and objects. 7

GB SPECIAL ADVICES FOR THE USAGE OF THE MASSAGE CUSHION Never use the appliance in the following conditions: Swollen feet or skin eruptions. In case you are insensitive to heat. Varicose veins. Diabetes and / or poor blood circulation. In case of open wounds in your feet or legs. In case of mycotic infections, swelling, fractures and lasting pain. Pregnancy. Peacemaker holder. In case of sensor deficiencies in the lower part of the back. In case of any physical ailment which limits the capacity of the user to operate the controls. In case of doubts, please address to your physician. The massage should be relaxing and pleasant; on the contrary if some pain or discomfort may occur, please stop immediately the treatment and address to your physician. HOW TO USE THE MASSAGE CUSHION Before use, place the massage cushion on a sofa, an armchair or a chair, and fix it with the appropriate lateral straps. Plug the adaptor into the jack of the cushion and insert the plug into the wall socket. Sit down on the mat, press ON/OFF button and select the program on the hand controller, which control the operation of 5 motors on 3 massage zones (2 motors on the top, 1 motor on the bottom and 2 motors in the seat area). ON/OFF LED indicator ON/OFF button Massage area indicator Massage area/intensity control Massage program control Heat function button Heat indicator 8

GB You may activate the massage zone or a combination of zones simultaneously. For each zone, you can choose the massage intensity by sliding the switch to the desire level (0-1-2) Body Massage Zones: Zone 1 Upper back Zone 2 Lower back Zone 3 Seat To select the program of massage, slide the MODE switch. To activate or deactivate Heat, press the red button (Heat function). A LED light will illuminate when heat mode is ON. DO NOT use for more than 20 minutes at a time. Extensive use at any time could lead to excessive heating that shortens the life of this product. The massage should be relaxing and pleasant; on the contrary if some pain or discomfort may occur, please stop immediately the treatment and address to your physician. In case or skin eruptions, wounds, inflammations, blood circulation ailments address to your physician before massage. In case longer usage, it is advisable to stop the appliance, let it cool down and then start the treatment again. WARNING: before plug or unplug the product, please be sure the unit is OFF. PRODUCT MAINTENANCE Before starting cleaning the product, please unplug it from the mains. Clean the appliance with a damp cloth and wipe it with a soft cloth. Never use solvents to clean it. Never dip the product into water or other liquids for cleaning it. To store the appliance, please roll up the cable around its 4 feet. Never hang the product by its cable. RATING LABEL MADE IN CHINA Rev.02_04.2012 9

GB This appliance is placed on the market after 13th August 2005 and must be separately collected. senza barra minimo 10mm done con barra minimo 7 mm. Separate Collection- WEEE (Waste of Electric and Electronic equipment) At the end of its use don t dispose the appliance, including removable parts and accessories, together with the other urban waste, but conformably to 2002/96/EC. Since it has to be treated apart from home waste, you must take it to a differential collection centre specific for electric and electronic equipment (EEE). Otherwise you can give it back to the retailer as you buy an equivalent apparatus. There will be severe sanctions in case of transgression. The correct disposal helps preventing potentially negative consequences on the environment and human health. This product complies with all the applicable EU directives. NOTE: Specifications and designs are based on the latest information available at the time of printing and subject to change without notice 10

MASSZÍROZÓ MATRAC HU A készülék kizárólag házi használatra készült! Az áramütés veszélyének elkerülés érdekében: - A készüléket mindig azonnal áramtalanítsa használat után és tisztítás előtt. - Amennyiben vízbe esett volna NE próbálja ki szedni. Áramtalanítsa azonnal. - Soha ne használja fürdés vagy zuhanyozás közben! - Soha ne tárolja olyan helyen ahol víz vagy nedvesség érheti. - Soha ne mártsa a készüléket vízbe vagy bármely más folyadékba. Figyelmeztetés Égési sérülések, áramütés, sérülések elkerülése érdekében: - A készüléket soha ne szedje szét, ha az áram alatt van. Húzza ki a fali csatlakozóból ha nem használja. - Ne helyezze a készüléket párna vagy takaró alá, mert a magas hőmérséklet kibocsátás miatt tűzveszélyes lehet! - Ne használja a terméket ha megsérült a hálózati kábel vagy a dugó, ha nem működik megfelelően, megsérült vagy vízbe esett. - Ne szállítsa a hálózati kábelnél fogva vagy akassza fel a terméket a kábelnél fogva. - Hőforrástól tartsa távol a kábelt. - Ne helyezzen tárgyakat a nyílásokba. - Ne használja a készüléket, ahol aerosol spray-ket használnak vagy oxigént palackoznak. - Minden kapcsolót állítson KI (OFF) állásba, mielőtt leválasztja a hálózati áramforrásról. - Alvás közben ne használja. - Csak eredeti tartozékokat használjon Vigyázat A terméket ne használja a következő esetekben: - Amennyiben aggodalma van egészségügyi állapotával kapcsolatban a termék használata előtt keresse fel orvosát. - Gyerekek jelenlétében ne hagyja őrizetlenül. - Szívritmus szabályzós betegek konzultáljanak az orvosukkal használat előtt. - A masszírozásnak kellemes, kényelmes érzést kell keltenie, amennyiben fájdalmat érez vagy kényelmetlennek érzi függessze fel a termék használatát és keresse fel orvosát. - Ne használja a készüléket 20 percnél hosszabb ideig. A készülék túlmelegedhet és nem tesz jót neki, lerövidítheti a termék élettartamát. Amennyiben ez bekövetkezik hagyja abba a használatot és hagyja hűlni. - Kerülje a hosszabbító használatát, mivel az túlmelegedhet és tűzveszélyes lehet. - Ne használja a terméket alvás előtt, a masszírozónak stimuláló hatása lehet. - Ne használja a terméket visszeres megbetegedés esetén. Összeszerelési útmutató: - Szedje ki a doboz tartalmát: masszírozó párna, fali adapter, szivargyújtó (autós) adapter és a használati útmutató. - Olvasson el minden utasítást mielőtt használni kezdi a terméket. - Helyezze a terméket kanapéra, székre vagy autó ülésre. Az utóbbi két esetben rögzítse a hátulján található rugalmas hevederrel. - Csatlakoztassa a tápegység hálózati kábelét a termékhez járó dugasszal. - Csatlakoztassa a tápegység dugóját a 230V-os fali csatlakozóba. 11

HU - Az áramtalanítás előtt, állítsa a HEAT (Melegítés) és MASSAGE (Masszázs) funkciókat OFF (Kikapcsolva) állásba, majd távolítsa el az adaptert a fali csatlakozóból. Ápolás és karbantartás: - A termék nem igényel karbantartást. Nincsenek a vevő által karbantartható/javítható részek. - A terméket száraz helyen tárolja. - Ne tekerje fel a hálózati kábelt a termék köré. - Ne akassza fel a terméket a hálózati kábelnél fogva. - Ne érintkezzen a termék erős mosószerrel, kémiai anyagokkal. - Áramtalanítsa a terméket és várja meg míg kihűl majd puha, nedves törlőkendővel tisztítsa. Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket. - Amennyiben a termék nedves lesz, csak árnyékban szárítsa. - Ne vigye tisztítóba! Használat: Öt motoros masszírozó berendezés, három hátul (kettő a hát felső ill. egy az alsó részénél) és két motor lenn). A masszázs erőssége és helye tetszőlegesen változtatható. A termék kanapéra, székre vagy autóülésre helyezhető. 1. Minden masszírozó zóna és az ahhoz tartozó erősség külön-külön állítható, a csúszkával 2-es pozíciótól a 0-ig. 2. A MODE gomb használatával válassza ki a kívánt masszírozó programot. 3. Test masszázs zónák: Zone 1 1-es Zóna : Hát felső része; Zone 2 2-es Zóna: Hát alsó része; Zone 3 3-as Zóna: ülő rész 4. Kapcsoljon ki minden funkciót és a készüléket mielőtt a hálózati csatlakozót kihúzza a fali csatlakozóból. 5. A melegítéshez nyomja meg a piros HEAT gombot. A kikapcsoláshoz nyomja meg a HEAT gombot még egyszer. Amennyiben a melegítés funkció aktív ezt egy LED jelzi. Fali hálózati adapter: - Az áram alá helyezéshez, csatlakoztassa az általános hálózati kábelt a termékhez. - A bekapcsoláshoz, csatlakoztassa az általános hálózati kábelt a fali csatlakozóhoz, majd kapcsolja ki a HEAT (Melegítés) vagy MASSAGE (Masszírozás) gombokat. - Az áramtalanításhoz kapcsoljon ki minden funkciót (melegítés, masszírozás) majd húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból. Szivargyújtó adapter: - Ehhez a termékhez tartozik egy 12 V-os szivargyújtós csatlakozó. - Az áram alá helyezéshez távolítsa el szivargyújtót (amennyiben be van dugva) és csatlakoztassa a szivargyújtó adaptert. - Az áramtalanításhoz kapcsoljon ki minden funkciót majd húzza ki a szivargyújtó adaptert. 12

HU Jótállási nyilatkozat A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül (1997. évi CLV.Tv.2..e. bekezdés.) Amennyiben a fogyasztó bemutatja az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot, a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni a 49/2003 (VII.30) GKM rendelet 2. alapján. A jótállás a vásárlást igazoló bizonylat / számla illetve a jótállás kiállításának napjával kezdődik. A forgalmazó köteles a fogyasztónak a fogyasztási cikkel együtt külön kérés nélkül jótállási jegyet átadni. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető, ezért kérjük kedves vásárlóinkat őrizzék meg a jótállási és a fizetési bizonylatot. A vásárló ingyenes javításra jogosult, ha a termék jótállási ideje nem járt le, és a fellépő hiba gyártási eredetű, vagy már a megvásárláskor fenn állt a készülékben, és erről a vásárlót nem tájékoztatták. A szervíznek törekedni kell arra, hogy az igény bejelentésétől számított 15 munkanapon belül a javítást elvégezze. Alkatrész rendelés esetén ez kitolódhat. A jótállás meghosszabbodik a szervíznek történő átadástól, vagy helyszíni javítás esetén a hiba bejelentésétől a hiba kijavításáig eltelt idővel. A fogyasztó a jótállási jegyen feltüntetett szervíznél vagy a vásárlás helyén teheti meg a hiba bejelentését. Lsd. Ptk. 305-307, 308-311, Ptk. 248. 3. bekezdés. A kijavítás során, a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket a járművek kivételével az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról a forgalmazó gondoskodik. ( 151/200. (IX.22. korm- rendelet 6. 1, 2.) Nem érvényesíthető a jótállási igény, ha a készülék javítása lehetetlenné válik a gyártó, a kereskedő vagy a szerviz működési körén kívülálló okból (pl. ha a fogyasztó a szükséges javítást bármely okból megakadályozza.) Hibás teljesítés esetén a fogyasztó elsősorban választása szerint kijavítást, vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a kiválasztott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha a kötelezettnek a másik szavatossági igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget okozna, figyelembe véve a termék hibátlan állapotában képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát, és az igény teljesítésével a jogosultnak okozott kellemetlenséget. Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket, a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért. Gyermek esetében ajánlatos a felügyelet, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. KÉRJÜK, HOGY MEGHIBÁSODÁS ESETÉN EZT A JÓTÁLLÁSI JEGYET A KÉSZÜLÉKKEL EGYÜTT JUTTASSA EL A SZERVIZBE VAGY A VÁSÁRLÁS HELYÉRE! A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG! Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Gyermekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. 13

HU ELADÓSZERV TÖLTI KI! Forgalmazó, importőr és szervíz: WOLF Orvosi Műszer KFT. Tel./fax: 96/428-160 9027 Győr, Csörgőfa sor 4. www.wolforvosimuszer.hu Termék neve, típusa:.... Gyári szám:... A vásárlás napja: 201...hó...nap A fenti készülékre a vásárlás napjától számított 60 hónap jótállást vállalunk a 151/2003. (IX.22) Kormányrendelet szerint. A jótállás kizárólag a vásárlás országában érvényes. A tartozékokra a jótállás időtartama 12 hónap. A kiegészítő elemekre a jótállás nem vonatkozik. A kitöltött jótállási jegy csak vásárlási blokkal vagy számlával érvényes. Javításra átvétel időpontja Hibajelenség Elvégzett javítás Visszaküldés dátuma Aláírás A jótállás kijavítás időtartamával meghosszabbított új határideje: 20.. Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Gyermekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. 14