Használati útmutató. Cod. 110030258 (GRUPPO INCASSO EVO + NRS) LIBRETTO ISTRUZIONI. Italiano English Deutsch Français Español Português



Hasonló dokumentumok
Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Használati útmutató Fali elszívóhoz

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Használati útmutató sziget elszívókhoz

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Használati útmutató rusztikus elszívóhoz

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

Utasítások. Üzembe helyezés

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

LIBRFETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató. Fali páraelszívókhoz INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG

LIBRETTO ISTRUZIONI P

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Összeszerelési és használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Használati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Contact us Toll free (800) fax (800)

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Q30 ventilátor használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

T80 ventilátor használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods

Használati útmutató Tartalom

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

Using the CW-Net in a user defined IP network

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS. Cod (ECLISSE)

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Beüzemelési, használati és karbantartási útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használati utasítás 741 BASE A60

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa


T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8

Q80 ventilátor használati útmutató

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Q40P ventilátor használati útmutató

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

Használati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

F40P ventilátor használati útmutató

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

fali imago parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

Felhasználói kézikönyv

ASUS GX800 lézeres játékegér

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

Széchenyi István Egyetem

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

PÁRAELSZÍVÓ

TORONYVENTILÁTOR

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

F40PT ventilátor használati útmutató

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

lumen parete/wall fali Használati útmutató

Danfoss Link FT Padlótermosztát

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Használati útmutató S-DD7. Műszaki adatok. Típus: FSEE

Felhasználói Útmutató

AR5A130WR mennyezeti ventilátor lámpa

Vega HU EN ÚTMUTATÓ FÜZET INSTRUCTIONS BOOKLET

Kozmetikai tükör Használati útmutató

HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz

Construction of a cube given with its centre and a sideline

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21

FALMEC Group: Falmec S.p.A. Falmec Do Brasil Falmec Deutschland Falmec Baltic Falmec Schweiz

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

TYPE: FSEE. Használati útmutató. UP right. Ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSED-FSEB

Átírás:

Cod. 110030258 (GRUPPO INCASSO EVO + NRS) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014 Italiano English Deutsch Français Español Português на русском языке Polska

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban foglalt használati és karbantartási utasításokat. 2

HOOD Elszívó INSERT fő egység X X = 24 MIN 27 MAX Fig. C C. ábra 337 263 258 294 506 262 294 GRUPPO INCASSO AP50 600 m 3 /h 531 494 81 117,1 Foratura per incasso Hole Nyílás sizes mérete Fig. O 3 1

506 92 262 531 494 258 294 Foratura per incasso Hole Nyílás sizes mérete 150 294 292 263 GRUPPO INCASSO AP50 800 m 3 /h 2 4

751 262 776 739 Foratura per incasso Hole Nyílás sizes mérete 117 81 294 263 258 294 337 GRUPPO INCASSO AP70 600 m 3 /h 5 3

150 751 263 262 258 294 Foratura per incasso Hole Nyílás sizes mérete 92 292 776 739 294 GRUPPO INCASSO AP70 800 m 3 /h 4 6

150 1029 92 262 1053 1017 258 294 Foratura per incasso Nyílás Hole sizes mérete 294 292 263 GRUPPO INCASSO AP105 EVO 5 7

GRUPPO INCASSO NRS 6 8

ISTRUZIONI PER PANNELLO ASPORTABILE Levehető panelre INSTRUCTION vonatkozó utasítások FOR REMOVABLE PANEL 3 A2 A1 mágnesek Magnets C 3 2 B A2 A1 5 4 H1. Fig. ábra H1 9 7

GRUPPO INCASSO 8 10

GRUPPO INCASSO NRS 1 I C M M 2 I A A P M 3 I CM C F F V1 V1 C2 C1 V1 V1 11 9

10 12

13 11

12 14

appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. These warnings have been provided for the your safety and the safety of others. As a result, please read them carefully before installing and operating the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their Vigyázat! safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The A használati appliance útmutatót must be installed mindig őrizzük by qualified meg későbbi personnel, használat in accordance céljából. with Amennyiben the standards a készüléket If eladjuk the supply vagy átadjuk cord is egy damaged, harmadik it must személy be számára, re-placed gondoskodjuk by the manufacturer, arról, hogy its az service új fel- in force. agent használó or similarly a készülékkel qualified együtt persons az útmutatót in order to is avoid megkapja, a hazard. ezáltal Any elsajátíthassa modifications a készülék that may helyes használatát to the electrical és tisztában system legyen for the az esetleges installation veszélyekkel of the range is. hood Ezen must figyelmeztetések only be made saját by be required qualified és a közelben electricians. tartózkodók biztonságát szolgálják, ezért fontos, hogy a készülék telepítése és It használatba is dangerous vétele to modify előtt or ezeket attempt gondosan to modify átolvassuk. the characteristics of this system. In the event of malfunctions A készülék nem or if alkalmas repairs gyermekek are required vagy to fogyatékkal the appliance, élő személyek do not attempt általi használatra, to solve the kivéve problems ha ez directly. egy felelős személy felügyelete alatt történik, aki ügyel, hogy a készülék használata biztonságos maradjon. performed by unqualified persons may cause damage. For all repair and other work on Repairs the Kisgyermekek appliance, contact csak felügyelet an authorised mellett használhatják service/spare a készüléket, parts centre. elkerülendő, hogy játszanak a készülékkel. check that all the electrical parts (lights, exhaust device), are off when the appliance Always is A not készülék being used. telepítését Read kizárólag the entire szakember instruction végezheti, booklet az before érvényes performing előírások betartása any operations mellett. on A telepítés hood. során az elektromos rendszer bárminemű módosítását kizárólag szakképzett villanyszerelő vé- the range The gezheti range el. hood must only be used for the exhaust of cooking fumes in home kitchens. The manufacturer A rendszer karakterisztikájanak disclaims all liability módosítása, for any vagy other módosításának use of the appliance. megkísérlése rendkívül veszélyes. The Meghibásodás maximum weight vagy a készülék of any object javításának placed szükségesse above the esetén hood, ne or hung próbáljuk to it magunk (if possible) megoldani must a not hibát. exceed 1,5 kilos. After installing the stainless steel hood, clean it in order to remove any residue Hozzá nem of the értő protective személy által glue, végzett and stains javítás of során grease a készülék or oil. károsodhat. The manufacturer A készülék recommends javításával vagy its cleaning egyéb ezzel cloth kapcsolatos available művelettel for purchase. forduljuk The a manufacturer hivatalos márkaszervizhez accepts no liability vagy az alkatrész-szolgáltató caused központhoz. by the use of different detergent types. in case of damage It Mindig is absolutely ellenőrizzük, forbidden hogy to az place elektromos limbs alkatrészek or any other (világítás, part of elszívó the human berendezés), body or ki animal legyen body kapcsolva, proximity amikor to the a készülék range of használaton the range kívül hood s van. mobile Mielőtt cart, bármilyen defined műveletet by the frame végrehajtanánk, that is fixed olvas- on in the suk base át a of teljes the útmutatót. appliance (see illustration A). Do A not páraelszívó place cooking kizárólag pans, háztartási cooking rendeltetésű pan handles konyhákban or any other a object főzés során in the keletkező range of the gőzök range elszívására mobile szolgál. cart as Bármilyen specified ettől above. eltérő célú használatért a gyártó nem vállal felelősséget. hood s Be A aware készülékre that accessible helyezett vagy parts erre of akasztott the range (amennyiben hood may be ez hot lehetséges) during and tárgy after tömege cooking. nem haladhatja top glass meg VS a (TG) 1,5 kg-ot. and the A telepítést light-shielding követően glass tisztítsuk panel VL át (LG) a rozsdamentes are fixed to the acél range burkolatot, hood s The body távolítsuk with magnets. el a védőfólia In case ragasztórétegének of detachment of esetleges VS VL (LG) maradékát, from the illetve range egyéb hood s zsír-, body olajfoltot. Megvásárolhatjuk causes, check a gyártó its wholeness által biztosított and position külön tisztítókendőt it back in its is. place. Ettől eltérő Otherwise, tisztítóesz- call due to accidental technical köz, tisztítószer assistance. használata esetén bekövetkező bárminemű károsodásért a gyártó felelősséget nem vállal. CAUTION: This Vigyázat! product must be disposed of at end of life according to the rules in force. A készüléket annak élettartamának végén a vonatkozó törvényi előírások szerint selejtezzük le. Használati útmutató English Biztonsági figyelmeztetések 19 Az elektromos rendszer a nemzetközi biztonsági előrírásoknak megfelelő földelő csatlakozással kell rendelkezzen, valamint ezenfelül meg kell feleljen az Európai Uniós elektromágneses kompatibilitási szabványnak. Ne csatlakoztassuk a készüléket (bojlerből, tűzhelyről, kandallóról érkező) kéményhez, füstelvezető csőhöz. Ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megfeleljen a készülék típustábláján jelzett értékkel. A páraelszívó készülék alatt soha ne főzzünk nyílt lánggal. Használat során ellenőrizzük a sütő edényeket: a felforrósodott olaj gyúlékony lehet. - Gondoskodjunk a helyiség megfelelő szellőzéséről, amikor a páraelszívóval egyidejűleg gázt vagy egyéb üzemanyagot égető készüléket is használunk. - A páraelszívó készülék alatt ne flambírozzunk. 15

B C D 14 - Az Do elszívott not flambe levegőt under ne vezessük the rangehood olyan füstcsőbe, amely gázt vagy egyéb üzemanyagot égető készülék The égéstermékének exhaust air must elvezetésére not be discharged szolgál. into a flue which is used for exhausting fumes from - - Gondoskodjunk appliances burning az elszívott gas or levegőre other fuels. vonatkozó összes előírásnak történő megfelelőségről. - Ensure that all regulations concerning the discharge of exhaust air have been fulfilled before Tisztítási, karbantartási művelet végrehajtása előtt áramtalanítsuk a készüléket: húzzuk ki a you use the appliance. dugvillát a csatlakozó aljzatból, vagy a megszakítót kapcsoljuk le. A gyártó elhárít mindennemű Before felelősséget, performing amely any a jelen cleaning útmutatóban or maintenance foglalt utasítások, operations, illetve disconnect ezen belül the is appliance kiemelten a by beüzemelésre, it or használatra, using the main karbantartásra switch. The vonatkozó manufacturer biztonsági disclaims figyelmeztetések all liability for figyelmen any damage kí- unplugging that vül hagyásából may be directly eredően, or indirectly közvetlenül caused vagy to közvetett people, módon things emberben, and animals állatban due to dologi the failure tárgy-tban esett all kárra the instructions vonatkozik. provided in this booklet and above all the warnings relating to the follow installation, operation and maintenance of the appliance. - Amennyiben a tisztítás nem az utasításoknak megfelelően történik, tűz következhet be. A tűzhely rög- there is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions. zítésére szolgáló csavar hossza legfeljebb 10 mm legyen (tartozékként jár). CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. - Vigyázat! Max. length Tűzhely screw használata for fixing során the chimney a közeli tárgyak is 10 mm átforrósodhatnak. (provided by the manufacturer). WARNING: Vigyázat! A Failure készüléket to install a csavarok the screws nélkül or vagy fixing az utasítások device in figyelmen accordance kívül with hagyása these mellett instructions beüzemelve result elektromos in electrical áramütés hazards. veszélye lép fel. may Warning only for Australia: hood width less than 90 cm: use max. 4 hobs Műszaki TECHNICAL SPECIFICATIONS adatok The A műszaki technical adatok data a készülék pertaining elektromos to the electric paramétereire appliance vonatkoznak. The technical Ezek a specifications páraelszívó készüléken of the appliance belül található are shown típustáblán on the szerepelnek. rating plates located inside the range hood. telepítés INSTALLATION (Section (Ez a szakasz reserved kizárólag for qualified a készülék installers telepítésében of the jártas, range képzett hood) szakembereknek szól.) The Normál distance esetben between a tűzhely, the főzőlap hob and és a the készülék lowest legalsó part pontja of the között rangehood a minimális is normally távolság at 65 least cm (lásd 65 cm (see a C1 ábrát). figure A C1). távolságot This distance a készülék is measuresd legalsó pontjától in the fogva lowest mérjük. part Az of európai the rangehood szabványok not szerint operating az at általános safety katalógusnak voltage. Based megfelelően on this detail a távolság provided csökkenthető. by European Amennyiben Standards, a gázfőzőlap the distance útmutatója may be reduced nagyobb távolságot in some models ír elő, úgy as az specified az irányadó. in the general catalogue. If the instructions for installation Külső for kivezetés the gas esetén hob specify a légelvezető a greater cső distance, átmérője legalább this has akkora to be taken vagy nagyobb into account. kell legyen, mint a In páraelszívóból the outside kiálló exhaust csatlakozócsonk version, the átmérője. diameter of the fume discharge duct must be no smaller than A vízszintes the range szakaszokon hood connection. a cső enyhén emelkedjen felfelé (cca. 10%-kal), így elősegítve a gőzök kinyomását. In the horizontal sections, the duct must slope slightly (around 10%) upwards, so as to better convey Törekedjünk the air a lehető outside legkevesebb of the room. ív, könyök beépítésére, ügyeljünk a lehető legrövidebb csőhossz Avoid alkalmazására. using angled pipes, make sure that the pipes are at least of the minimum length. Comply Tartsuk be with a szabad the current légkörbe regulations történő levegőkivezetésre on air discharge vonatkozó into the előírásokat. atmosphere. If Amennyiben a boiler, stove, a helyiségben, fireplace, amelyikben etc. that uses az elszívás gas or történik, other fuels egyidejűleg is being bojlert, used tűzhelyet, at the same kandallót, time, make vagy bármilyen sure the gáz, room üzemanyag where the elégetésével fumes are extracted működő eszközt is well is ventilated, használunk, in biztosítsunk compliance megfelelő szellőzést, with the current regulations. légáramlatot. Mounting Szerelési utasítások: instruction: lásd see az section O szakaszban. O of the booklet. csatlakoztatás ELECTRICAL CONNECTIONS hálózati áramkörre (Section (Ez a szakasz reserved kizárólag for qualified a készülék installers) telepítésében jártas, képzett szakembereknek szól.) WARNING! Vigyázat! Before Mielőtt bármilyen doing any műveletet work inside végrehajtanánk the range a hood, készülék disconnect belsejében, the áramtalanítsuk appliance from azt, csatlakoztassuk le supply. a hálózati áramkörről. Ellenőrizzük, hogy a készülék belsejében a vezetékek nem lazul- the mains power Check tak-e ki, that nem the szakadtak-e wires inside el, ilyen the esetben range hood mindig are forduljunk not disconnected a legközelebbi or cut; márkaszervizhez. if this is the case, Az contact elektromos your bekötéseket nearest service kizárólag centre. képzett The szakember electrical végezheti. connections must be performed by qualified A csatlakoztatás personnel. kizárólag az érvényes előírások betartása mellett történhet. Ellenőrizzük, hogy a megszakító connections és az elektromos must hálózat be performed elbírja a készülék in compliance okozta terhelést with the (a műszaki legal standards adatokról in lásd force. a B pontot). Check The 16

E F G Egyes that the készülékeknél relief valve and a tápkábelhez the electrical nem jár system dugasz, are itt able mindig to support szabványos the load dugaszt of the kell appliance alkalmaz-(senunk the technical a következő specifications szempontok figyelembevétele in point B). mellett: - Some a sárga types és zöld of appliance színű vezeték are mindig supplied a földelővezeték, with a cable without plug; in this case, standardised - plugs a kék must vagy fehér be used, színű keeping vezeték in a nulla mind vezeték, that: - a the barna yellow-green vagy fekete wire vezeték must a fázis, be used for the earth, - a the kábel blue forró wire alkatrészekkel must be used nem for érintkezhet the neutral, (70 C-nál melegebb alkatrésszel), the brown wire must be used for the phase; the cable must not come into contact with hot - A tápkábelre eső terhelésnek megfelelő dugaszt alkalmazzunk, melyet az ehhez való hálózati aljzathoz csatlakoztassunk. parts (over 70 C). - fit a plug that is suitable for the load to the power cable, and connect it to a suitable power Azon készülékek esetében, melyeknél a tápkábel gyárilag dugasszal is el van látva, ügyeljünk, hogy a outlet. terhelésnek megfelelő hálózati áramkörre csatlakoztassuk a dugaszt. For appliances that come supplied with cable and plug please ensure they are plugged into a Forduljunk circuit suitable képzett for szakemberhez this appliance. (lásd a műszaki adatokkal kapcsolatosan a B pontot). A Please gyártó refer elhárít to minden a qualifed felelősséget, person. (See amely technical a biztonsági specifications előírások be in nem point tartásából B). ered. The manufacturer declines all liability if the safety standards are not observed. elszívás RANGE HOOD külső WITH OUTSIDE kivezetéssel DISCHARGE (exhaust) (kifúvás) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust Ennél duct. The a kivitelezési exhaust módnál conveyor a konyhai that protrudes gőzök és from a pára the egy upper légcsatornán part of the át range kivezetésre hood kerülnek must be külső connected to A a készülék duct that felső carries részéből the kiemelkedő fumes and továbbító steam outside. berendezéshez In this version, egy légcsövet the charcoal csatlakoztatnak, filters, légtérbe. amelyen if fitted, should keresztül be a removed; gőzök és a to pára do this, távozik. see Ennél the instructions a kivitelezésnél in point a szénszűrőket, F. There must amennyiben be adequate azok behelyezésre ventilation of kerültek, the room el kell when távolítani the range (ehhez hood lásd is az used F pontot). at the A same szabványoknak time as appliances megfelelően burning amenynyiben gas or a other helyiségben fuels, according egyidejűleg to más, the gázt standard. vagy egyéb üzemanyagot égető berendezések működnek, biztosítani Deviation kell for a Germany: megfelelő szellőzést. Németországra When the range vonatkozó hood and külön appliances előírás: supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation, a páraelszívóval the negative egyidejűleg pressure más, nem in the elektromos room must árammal not exceed működő 4 Pa berendezés (4x10 E-5 is bar). üze- Amennyiben mel, a helyiségben a negatív nyomás nem haladhatja meg a 4 Pa-t (4x10E-5 bar). belső RECIRCULATING keringtetés RANGE (szűrővel) HOOD (with filter) Belső In this keringtetéses model, the air módban passes a through levegő az the aktív charcoal szénszűrőkön filters áthaladva to be purified megtisztul, and is majd then visszajuttatásra the kerül kitchen a konyhába environment. (lásd a H. See szakaszban). sect. H for recycled into assembly. használat OPERATION Elektronikus ELECTRONIC CONTROL vezérlőpanel PANEL Világítás Light pushbutton nyomógomb BE: ON: a light világítás on (the ég (a pushbutton nyomógomb is is lit); világít), KI: OFF: világítás light off; lekapcsol. Pushbutton nyomógomb - Lenyomásával Press to reduce csökkentjük motor speed a motor sebességét. Az Speed 1, 2, 31, sebességfokozatokat 2 and 3 are indicated a kigyulladó by the number LED-lámpák of LEDs száma that jelzi light (kivéve up (excluding a világítás the és light az időzítés the LED-lámpáit). timer LEDs). and + Pushbutton nyomógomb + Lenyomásával Press to increase növeljük motor a kompresszor speed sebességét. Az Speed 1, 2, 31, sebességfokozatokat 2 and 3 are indicated a kigyulladó by the number LED-lámpák of LEDs száma that light jelzi (nem up (excluding számolva the a világítás light and és az the időzítés timer LED-lámpáit). LEDs). A (In négy the sebességfokozatú 4-speed version változatnál the pushbutton a + nyomógomb + blinks. villog. The fourth A negyedik speed sebesség remains 7 percig on for bekapcsolva duration marad, of time. ezután After a motor 7 minutes visszavált the harmadik motor returns sebességre.) to the third speed). a set Mode pushbutton Function: it turns hood motor on and off. English 17 23

Mode nyomógomb Funkciója: The function a motor desired be- és kikapcsolása. speed enables to start the motor at the speed that was selected Amennyiben before the hood a legutóbbi was last sebesség turned off. funkció aktív, a villanymotor a legutóbbi kikapcsolás előtt, még utoljára használt sebességfokozaton indul el. Timer pushbutton Időzítő nyomógomb This A funkció function 15 percig allows a korábban the automatic beállított turning sebességfokozaton off of the hood működteti after a running készüléket, for 15 majd minutes automatikusan speed leállítja previously (a nyomógomb set (the villog). pushbutton shows a flickering light). at the Vigyázat! WARNING: A Install készüléket the hood elektromágneses away from jelektől, sources hullámoktól of electromagnetic távol telepítsük, waves, mivel as ezek these zavart could okozhatnak affect the az correct elektronikus operation rendszer of the működésében. electronic system. Legnagyobb Maximum operating hatótávolság: distance: 5 méter. 5 Más metres. berendezés The maximum okozta elektromágneses operating distance zavar could esetén be a legnagyobb than 5 metres hatótávolság in case kevesebb of electromagnetic is lehet mint 5 interference méter. by other equipment. less Világítás Light pushbutton nyomógomb on a remote távvezérlőn: control: világítás light be- on/off. és kikapcsolása. and és + + pushbutton: nyomógomb: increase/decrease növelje/csökkentse a speed sebességet (to start (a the motor motor indításához press either nyomjuk the le + akár or the a +, pushbutton). akár a nyomógombot). Timer Időzítő pushbutton: nyomógomb: see lásd instructions az alábbi utasításokat. below. Rádió RADIO távvezérlés CONTROL OPERATING A 433.92MHZ-es AT 433.92MHZ. frekvencián történik Műszaki Technical adatok: characteristics: Tápfeszültség: Power supply 3V 3V-os, lithium lítium battery gombelem (type CR2032) (CR2032) Áramfelvétel: Trans. consumption 6mA 6 ma Antenna: incorporated beépített Oszcillátor Oscillating fajta: type SAW SAW (akusztikai felületi hullám) Üzemi Working hőmérséklet: temp. -10 C -10 C to + +55 C A By távirányítón pressing bármely one of gombot the keys lenyomva the led a will LED-lámpa illuminate felvillan, and jelezve, indicate hogy the a transmission kód átvitele megtörtént. code. Amennyiben If the led a does LED-lámpa not illuminate, nem villan the fel, battery az elem may cserére require szorul. replacing. of the Elem Replacing cseréje: the nyissuk battery: fel open a hátsó the fedelet, rear cover vegyük and ki insert a lemerült the battery elemeket, respecting majd helyezzük the correct be a polarity. megfelelő polaritást. Vigyázat! ATTENTION! Nem If the megfelelő battery elem is replaced behelyezése with one robbanást that is idézhet of the wrong elő! type there is the possibility of an explosion. Az elem selejtezésekor tartsuk be az érvényes, veszélyes hulladékokra vonatkozó rendelkezéseket. A When gyártó, discharging Falmec S.p.A. the - battery, Via dell Artigianato, follow the respective 42-31029 Vittorio regulations Veneto that (TV) are ITALY, currently ezúton in force. tanúsítja The ez manufacturer a rádiós távvezérlő készülék megfelel a termékre vonatkozó összes műszaki előírásnak, valamint Falmec teljesíti S.p.A. a vonatkozó - Via dell Artigianato, 1999/5/CE direktívában 42-31029 foglalt Vittorio követelményeket. Veneto (TV) ITALY declares that this radio control conforms to all of the technical regulations related to the Az összes szükséges rádiófrekvenciás próba végrehajtásra került. product and within the application confines of the directive 1999/5/CE. ETSI All of EN the 300 necessary 2220-2 V2.1.2 radio (2007-06) frequency EN tests 60950-1 have been (2001) performed. ETSI EN EN 301 300489-1 220-2 V1.4.1 V2.1.2 (2002) (2007-06) EN 50371 EN (2004-06) 60950-1 (2001) ETSI EN EN 301 301489-3 489-1 V1.4.1 (2002) EN 50371 (2004-06) falmec ETSI EN 301 rádiós 489-3 V1.4.1 távvezérlő (2002) átállítására vonatkozó INSTRUCTION utasítások FOR CHANGING THE FALMEC RADIO CONTROL (to be used (kizárólag only in the elektromágneses case of malfunction interferenciából due to interferences) adódó hibás működés esetére) Csatlakoztassuk Disconnect the le device a készüléket from the a hálózati mains. áramkörről. Kódváltás To enter in módba the change a távirányítón code mode a Luce the és Timer button Luce gombokat and egyidejű, Timer 3 másodperc (remote control) hosszan must lenyomva be pressed léphetünk. together Három for másodperc more than elteltével 3 seconds. a LED-lámpa After 3 villogni seconds kezd. the Ha LED ezt követően starts flashing öt másodpercen slowly. Now, belül if lenyomjuk you press a the gombot button a távirányítón, - (remote egy control) új kód jön within létre, 5 és seconds kerül mentésre. a new A code kód mentését is generated a LED-lámpa in casual három mode rövid and felvillanása memorized jelzi. within the radio control. The memorizing is Az confirmed alapértelmezett by 3 quick kód visszaállításához LED flashings. a távirányítón nyomjuk le egyszerre 5 másodperc hosszan a To + get és back gombot. to the Öt default másodperc code: elteltével press visszaáll - and az + alapértelmezett (remote control), kód, ezt together a LED-lámpa for more három than rövid 5 seconds. felvillanása After jelzi. 5 Csatlakoztassuk seconds, the default az elszívót code újra is memorized a hálózati áramkörre, within the a radio világítás control. és a motor The memorizing legyen lekapcsolva. is confirmed A nyomógombos by 3 quick panelen LED flashings. nyomjuk Plug le az the időzítő device gombot to the 2 másodperc mains and hosszan, check that és amikor lights and a piros motors LED-lámpa are off. kigyullad, Press the 10 timer másodpercen button on belül the nyomjunk push-button le egy panel gombot for 2 a seconds távirányítón. and, when the red LED lights up, press any of the radio control s buttons within 10 Ezzel seconds. bevezettük With this az új operation átviteli kódot. a new transmission code is registered. 24

H H szűrők FILTERS REMOVING (levételére AND AND és REPLACING S cseréjére von. INSTRUCTIONS utasítások) 1. 1. 1. METAL zsírszűrők METAL FILTERS FILTERS To remove A To zsírszűrőket To remove the the a anti-grease fogantyú metal benyomásával metal filters, filters, just vehetjük just act on act le. the on Oldalsó on specific the specific elszívású handle. handle. készülékeknél In the In In perimeter the perimeter a H1. suctionation hoods megfelelően hoods remove remove vegyük the steel the le steel az panel acél panel as panelt, indicated as as indicated majd vegyük fig. in in H1 fig. ki a and H1 fém ábrá- suc- H1 and then zsírszűrőket. then remove remove the metal the metal filters. filters. 2. FILTERS 2. 2. SZÉNSZŰRŐ CHARCOAL FILTERS To replace the BETÉTEK To To replace the charcoal charcoal filters, filters, proceed proceed as follows: as as follows: remove remove the the metal metal filters filters as indicated as as indicated A szénszűrő betétek cseréjéhez tegyük a következőket: a fentiek szerint vegyük le a zsírszűrőket. above. above. The The two two filters filters hooked hooked on the on on right the right and and left sides left sides of the of of conveyor the conveyor can can now now be easily be be easily Ezután már hozzáférünk a villanymotor két oldalán lévő szűrőkhöz. accessed. accessed. See See figure figure for for assembly/replacement. Az ábrának megfelelően helyezzük be az új szűrőket. Note: Note: gruppo gruppo incasso incasso NRS. NRS. Új szűrő rendeléséhez forduljunk a forgalmazóhoz, viszonteladóhoz. To assemble To To assemble or replace or or replace the the charcoal charcoal filters, filters, see see the the instructions the in in the specific specific optional optional Megjegyzés a Gruppo Incasso NRS modellhez: charcoal charcoal filter filter kit for kit kit each for each model. model. A szénszűrő betétek behelyezéséhez vagy cseréjéhez tanulmányozzuk az egyes modellekhez való Gruppo Gruppo incasso incasso filter filter code code kacl. kacl. 920. 920. szűrő készletek szerelési útmutatóját. To order To To order new new charcoal charcoal filters filters contact contact the the distributor/retailer. Gruppo Incasso szűrő cikkszáma: kacl. 920. ONLY ONLY FOR Új szűrő FOR ITALY: ITALY: rendeléséhez Download Download forduljunk the filter the filter a order forgalmazóhoz, order module module from viszonteladóhoz. from the website: the website: www.falmec.com. English English I I LIGHTING világítás ASSEMBLY (kiszerelés AND AND és REPLACEMENT csere) 1. 1. négyzet 1. SQUARE SPOTLIGHT alakú spotlámpa How Az How to izzó replace to to cseréje replace a square a négyzet a square halogen alakú halogen lámpában: light: light: a) Check a) a) Ellenőrizzük, Check that that the hogy equipment the equipment a készülék is le legyen disconnected csatlakoztatva from from the power the a hálózati power supply. áramkörről. supply. b) Open b) b) Nyissuk Open the panel the fel teljesen, panel completely 90 fokig till a panelt 90 till (see 90 a PUSH (see figure) figure) gomb pressing benyomásával pressing the PUSH the PUSH (lásd button az button ábrán). c) Replace c) c) Azonos Replace the izzóval lamp the lamp cseréljük with with a similar ki a similar régit one (halogén, one (halogen, (halogen, max. max 20W, max 2012V, W, 2012 G4 W, W, Volt, foglalat). 12 12 Volt, G4 G4 G4 connection). d) Close d) d) Zárjuk Close the le panel. the a panelt. panel. If the Amennyiben If If panel the panel does az does not nem close not záródik close correctly megfelelően, correctly repeat repeat ismételjük the operation the operation a meg a b point lépést. at at point b. b. b. 19 25 25 25

26 L M 2. 2. LED izzósor A The Gruppo gruppo Incasso incasso NRS NRS készülék is equipped nagy hatásfokú, with high kis efficiency, fogyasztású low LED consumption izzósoros megvilágítással LED lighting rendelkezik, extremely amely long duration normál használat under normal mellett use rendkívül conditions. hosszú élettartammal with bír. karbantartás MAINTENANCE AND és CLEANING tisztítás Folyamatos Constant maintenance karbantartás mellett ensures az idő the múlásával correct operation is fenntartható and a efficiency készülék megfelelő of the appliance és hatékony over működése. time. Special A zsírszűrők attention és should a szénszűrők be paid különös to the figyelmet metal grease-trapping igényelnek. A szűrők filters és ezek and tartóelmeinek the charcoal gyakori filters. tisztításával Frequent cleaning biztosíthatjuk, of the hogy filters a zsír and nem their gyűlik supports meg a készüléken, will ensure és that így fats tűz sem and keletkezik. grease do not accumulate on the range hood, with the consequent risk of fire. 1. zsírszűrők 1. A METAL zsírszűrők GREASE-TRAPPING a levegőben szálló zsír-részecskéket FILTERS kötik le, emiatt havonta tisztítószeres forró vízben át These kell mosnunk trap the ezeket. fat and Mosás grease közben particles ügyeljünk, suspended hogy ne hajlítsuk in the meg air, a and szűrőket. therefore Csak akkor should he-blyezzük washed vissza every a szűrőket, month in amikor hot water már teljesen and detergent, megszáradtak. without A levételük bending és them. cseréjük Wait módját until a H1 they pont are ismerteti. completely A műveletet dry before rendszeresen repositioning meg them. kell ismételnünk. To remove and replace these filters, see the instructions in point H1. This operation should be performed at regular intervals. 2. szénszűrők 2. A CHARCOAL szűrőkön áthaladó FILTERS levegő által hordozott szagokat köti le. A levegő több alkalommal is áthalad a szűrőkön, They retain ezután smells már megtisztulva present in the kerül air visszafúvásra flow passing a through konyhába. them. A szénszűrők The air purified nem tisztíthatók, by means általában of subsequent 3-4 havonta passages ki kell cserélnünk through the (használattól filters is reintroduced függően). into the kitchen environment. A The szénszűrők charcoal cseréjét filters a H2 cannot pontban be találjuk. washed but must be replaced periodically. For further details concerning the duration of the various types of filters, see the manufacturer s 3. készülék website. külső felületének tisztítása To Javasolt, replace hogy the charcoal két hetente filters, (15 naponta) follow the tisztítsuk instructions meg a készülék provided külső in point felületét, H2. így megelőzhetjük, hogy a lerakódó zsír, olaj kárt tegyen a rozsdamentes acél felületben. 3. A CLEANING külső felületet THE nedves OUTSIDE ruhával, semleges OF THE folyékony APPLIANCE tisztítószerrel vagy denaturált szesszel tisztítsuk. It is advised to clean the external hood surfaces at least every 15 days in order to avoid Ujjlenyomat that oily or mentes greasy ( fasteel ) substances felületi affect kezelés the steel esetén surfaces. csak tiszta vízzel és semleges szappanos eleggyel The ouside mossuk of át the a range felületet. hhod Puha should kendőt be használjunk, cleaned using öblítsük a damp és szárítsuk cloth and meg neutral alaposan liquid a felületet. detergent Ne használjunk or denatured dörzsölő alcohol. hatású tisztítószert, durva kendőt, vagy fém felület tisztítására szolgaló In case kendőt, of fingerprint-less mivel ezek helyrehozhatatlan finish (fasteel) módon clean károsíthatják only with water a bevonatot. and neutral A fenti utasítások soap using betartásának clean with elmulasztásával a soft cloth, rinse helyrehozhatatlan and wipe dry károkat thoroughly. tehetünk Do a not fém use felületben. products Ezen that kezelési contain utasításokat abrasive substances, együtt tároljuk rough a használatra cloths or vonatkozó cloths specifically utasításokkal. designed for cleaning steel. Using A abrasive gyártó nem substances vállal felelősséget or rough olyan cloths károkért, will melyek inevitably a fenti damage utasítások the be finish nem tartásából of steel. erednek. The steel surface will be irrevocably damaged if the instructions above are not complied with. Keep 4. készülék these instructions belső together elemeinek with the instructions tisztítása for use of your hood. A The készülék manufacturer belsejében accepts található no elektromos liability for alkatrészek, any damage illetve caused a villanymotor by non-compliance elemei folyadékkal, with the tisztítószerekkel instructions above. nem tisztíthatók. 4. CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE Ne használjunk The electrical súroló, parts dörzsölő or parts hatású of the termékeket. motor assembly inside the range hood must not be A fenti cleaned műveletek using csakis liquids úgy or hajthatjuk solvents. végre, hogy előtte a készüléket lecsatlakoztattuk a hálózati Do not áramkörről. use abrasive products. All the above operations must be performed after having disconnected the appliance from the mains power supply. jótállás WARRANTY Az The új new készülékre equipment jótállás is vonatkozik. covered by A warranty. jótállási feltételeit a forgalmazó szabja meg. The warranty conditions are provided by the distributor. A gyártó nem vállal felelősséget az útmutatóban esetlegesen előforduló, nyomtatási vagy fordítási The hibákból manufacturer eredő is pontatlanságokért. not liable for any A inaccuracies gyártó fenntartja in this a jogot booklet a termék resulting módosítására from printing vonatkozóan transcription amennyiben errors. ezt The saját manufacturer vagy a felhasználó reserves érdekében the right to szükségesnek modify its products véli, az alapvető as it consid- biz- or tonsági ers necessary és működtetési or in the jellemzők interests of megtartása the user, mellett. without compromising their essential safety and operating characteristics. 20

N szerelési MOUNTING utasítások INSTRUCTIONS, szekrénybe RANGE HOODS építhető WITH BOX készülékekre vonatkozóan Vigyázat! WARNING: A Failure készüléket to install az útmutatóban the screws szereplő or fixing utasítások device in mellőzésével accordance vagy with a these tartozékként instructions járó csavarok may result nélkül in electrical történő rögzítése hazards. áramütéshez vezethet. GRUPPO INCASSO GRUPPO INCASSO Step 1 1. lépés - Alakítsuk Drill holes ki a necessary szükséges for nyílást. mounting. - Helyezzük Insert the a unit készüléket on the bottom a felső szekrényelem of the wall unit. aljára. The A springs rugók (M) (M) ideiglenesen allow temporary megtartják hooking a készüléket wall a szekrény unit panel lapjánál (see fig. fogva 1). (1. ábra). to the 2. Step lépés 2 - Nyissuk Open the fel panel a (P) panelt, (P) and majd tighten húzzuk the meg screws a csavarokat (A) until (A), the ezáltal spring a (M) szekrény holds against lapjához the szorítjuk wall unit a rugókat panel (see (M) (2. fig. ábra). 2). By A csavar tightening meghúzásával the screw (A) (A), a rugó the spring (M) befeszül, (M) opens és a készüléket up and blocks nekifeszíti the unit a szekrény against the lapjának. panel. Ez This látható is shown az ábrán. in figure. Ellenőrizzük, Make sure that hogy the a készülék unit is tightly biztosan fastened rögzüljön to a the szekrényben, cabinet and ezután then zárjuk close vissza the panel a panelt (P). (P). 3. Step lépés 3 Külső kivezetéses változat esetén a motor kimenő csatlakozócsonkját légcsatornával csatlakoztassuk a külső fali kivezető nyíláshoz. - In the ventilation version, connect the output pipe connection of the motor to the external air discharge hole. Az elektromos bekötéseket csak akkor végezzük el, amikor a készülék és azt kiszolgáló hálózati - Only complete electrical connection after disconnecting the electrical power. áramkör áramtalanítva van. Amennyiben If removing karbantartás the unit for céljából extraordinary (kizárólag maintenance képzett szakember (carried hajthatja out by végre) qualified ki kívánjuk personnel): venni a open készüléket, the panel tegyük (P) a and következőket: loosen the nyissuk screws fel (A), a panelt first (P), on one lazítsuk side ki and a csavarokat then on the (A), other, először so az that egyik the oldalon, unit moves majd a downward másikon, ekkor until a it készülék comes out lesüllyed, of its seat. és kijön Support a helyéből. the unit Végig to tartsuk make sure alulról that a készüléket, not nehogy unhook az suddenly. hirtelen it does kiakadjon. GRUPPO INCASSO NRS Phase 1 1. lépés - Alakítsuk Make the ki a holes szükséges for the nyílást. built-in. - Vegyük Remove le a carter burkolatot C (C). - Helyezzük Insert the az group alsó egységet at the bottom a felső szekrényelem of the unit. Springs aljára. A (M) rugók allow (M) ideiglenesen the temporary megtartják hooking az of alsó the egységet group on a the szekrény unit s lapjánál panel (see fogva fig. (1. 1 ). ábra). Phase 2 2. lépés - Nyissuk Remove fel panel a (P) (P) panelt as described (H2. ábra), in majd fig. H2, húzzuk tighten meg screws a csavarokat (A) until (A), spring ezáltal (M) a szekrény seals on lapjához the unit s szorítjuk panel (see a rugókat fig. 2 ). (M) As (2. shown ábra). A in csavar the figure meghúzásával by tighten (A) screw a rugó (A), (M) befeszül, spring (M) és opens az alsó blocking egységet the nekifeszíti group on a szekrény the panel. lapjának. Ellenőrizzük, Ensure the hogy group a is fő securely egység biztosan fastened rögzüljön to the a appliance. szekrényben. - Vegyük Remove ki a metal zsírszűrőket filters (F) (F), and és az assemble NRS motor the egységet NRS motor (CM) chamber helyezzük (CM) az alsó on egységbe, the group, majd securing csavarokkal it with (V1) screws rögzítsük (V1). Connect a motor egységet. connectors Csatlakoztassuk C1-C2, re-assemble a C1 és C2 carter csatlakozókat, C, as indicated majd a in 3. fig. áb-3 rának megfelelően helyezzük vissza a burkolatot (C). Phase 3 3. Fig. lépés 4 4. - In ábra case of exhaust version, connect the output fitting of the fan to the external exhaust (F) Külső following kivezetéses the indications változat esetén in the a figure. motor kimenő csatlakozócsonkját légcsatornával csatlakoztassuk Measure a külső fali the kivezető quota X nyíláshoz. as indicated in fig. 4 detail 1. 1) 1. 2) Mérjük Cut the le NRS a 4. ábra pipe 1. (A) részén according X -el jelölt to the távolságot. indication in fig. 4 detail 2. 2. 3) Vágjuk Cut the az NRS elbow csövet (B) (A) according a 4. ábra 2. to részén the indications jelölt hosszra. in fig. 4 detail 3 so that the exhaust pipe 3. Vágjuk (A) is installed az NRS könyököt perfectly (B) vertical. a 4. ábra 3. részén jelölt módon. Ennek célja, hogy a kivezető cső (A) Fig. tökéletesen 4 függőlegesen álljon. 4. 1-2-3-4) ábra Fasten the flange (FM) at the exhaust hole (F) with the 3 screws (V2). 1-2-3-4. Rögzítsük a fali nyíláson (F) a csatlakozócsonkot (FM) a tartozékként járó három csavarral (V2). 27 21 English

5. ábra 1. Óvatosan helyezzük a kivezető csövet (A) a motor csatlakozócsonkjára (D). 2. A csövet (A) rögzítsük a készülékházhoz a három csavarral (V3). 3. Illesszük a könyökelemet (B) a csőre (A), majd a csatlakozócsonkra (FM). 4. Rögzítsük a könyököt (B) a csőhöz (A) egy kábelkötegelővel, majd az ábrán látható módon hajtsuk előre a csatlakozócsonkon lévő füleket. Az elektromos bekötéseket csak akkor végezzük el, amikor a készülék és azt kiszolgáló hálózati áramkör áramtalanítva van. 4. lépés 6. ábra 1. Helyezzük a takarólemez alsó elemébe (G) a toldatot (H). 2. A csavarokkal (V4) rögzítsük a készülékházhoz az alsó elemet. 3. Húzzuk ki a toldatot (H) egészen addig, amíg el nem éri a kívánt magasságot. 4. Helyezzük a tartókonzolt a falra (L), vízmértékkel hozzuk vízszintbe, majd jelöljük meg a két oldalsó rögzítési pont helyét. 5. Fúrjuk meg a két, 4 mm átmérőjű furatot, helyezzük be a két 4 mm átmérőjű dübelt, majd a megfelelő csavarokkal (V5) rögzítsük a konzolt. 6. A toldatot (H) rögzítsük a konzolhoz (L) a két csavarral (V6). Az érvényes előírásoknak megfelelően helyezzük áram alá a készüléket (lásd a D. szakaszban). 22

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu