XXXX AXXXXXXX VT 4.40-XX. Index Variante. D Wuppertal. No type. XXXX. XXXX power required. min.

Hasonló dokumentumok
XXXX CXXXXXXX VT 4.25-XX. Index Variante. D Wuppertal No. Made in Germany. type.

Your contact person Úr Ottmar Schmid Technischer Vertrieb

M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No

Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT Yes. BT Yes Ø 154 mm cast iron disc

2T Engine / Disk Brake

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

ICC 1 S B / D A /04

KM 85/50 W Comfort KM 85/50 W Classic KM 85/50 W P Comfort KM 85/50 W P Classic

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:

OPTIMUM. 7 Tartalékalkatrészek - Spare parts S350 G. 7.1 Rajz - Explosion drawing - S350 G. Tartalékalkatrészek - Spare parts S350 G

PARTS LIST. Elna Lotus

linea 50QT-6 PARTS CATALOGUE. linea 50QT-6 YY50QT Model Part No. 图 1 消 声 器. 价 格 合 计 Total. Description

FRAME ASSEMBLY 零 部 件 目 录 PART CATELAG 序 号 S/ N 零 部 件 代 号 Part No Description 数 量 Quantit All S7 S6;S FRAME JOINT ASSY VÁZ 1 x 2

3. Assembly Part List

DIMENSIONI, DIMENSIONS, MÉRETEK(mm) C B

HAKKO Alkatrészlista. Hegytisztítás HAKKO599B Cleaning wire

BTSZ 600 Special. Type

Modellszám MM TABLE SAW

- 311/A - ZN658_Nov02_EdC.xls 6"- ZN658 SERIE - SERIES

4T Engine. E-1-0 Karter Crank case

O-gyûrûk és tömítések

Retrosa 125 (ym.2010)

JA9. Kit de raccordement pour préparateurs HL- SHL. Anschluss-Satz für Warmwassererwärmer HL- SHL. Connection kit for HL-SHL DHW tanks

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:

VIBROMOTOROK. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SPV SPC típusok

TARTALOMJEGYZÉK CONTENTS

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:

Atlas Copco Instruction Manual

ProMax ClearDrain ProMax ClearDrain

Szervizeszközök Service Equipments

MŰSZAKI ADATLAP a KAKIT3 és a KAKIT4 mikroszűrőkhöz TECHNICAL DATA SHEET for microfiltration KAKIT3 and KAKIT4

LISTA PEZZI DI RICAMBIO

Service-Manual Washing machine Frontloader AWM 807/WP SERVICE AWM 807/WP. Whirlpool Europe Customer Services

Új RPT sorozat HF gyújtással. EASY FIT csatlakozóval. Kompatibilis: LINCOLN T100. Kompatibilis: CEBORA P150 - CP160

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:

RÁBA , -67,- 85, -86, -88, -89, -99 / , -67,- 85, -86, -88, -89, -99

XC Ø19 & Ø25 DBB Valve Manifold

Madison ellipszistréner

GÁZARMATÚRA. Gas valve and pressure regulator with electromagnetic locking

RÁBA / ; -68

101 Alváz Chassis 108 Fűgy.fogantyú Catcher holder 115a Első kerék "A" típus Wheel front Type A 118b Hátsó dísztárcsa "B" típus Wheelcap rear Type B

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

Használati utasítás PV-AC2610-CE

F0101-MRS-0000 VÁZ FRAME

LINEA BRAVER 50 PARTS CATALOGUE. 价 格 合 计 Total 消 声 器 图 1 LINEA BRAVER 50 YYB950QT Model Part No.

Nagykőrösi telephely részletes adatai

Magnet 4T 2008 FRAME F01

Engine Retrosa E0118-4BA-0000 STIFT, 3*8 PIN B

X TŐCSAVAR ALSÓ 2 B CSAVAR M6X BLOKKSZILENT BREZONSTIFT Z BLOKKFELEK 6

mod. BIOMULCH 10 - RICAMBI - RECHANGES - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - RECAMBIOS - ONDERDELEN -


Modell típus: BFI620. termékkód: 30708

Telepítési és használati útmutató

RÁBA , -51, -52, -53, -54, -55

KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ YAMADA

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:

Central Wastewater Treatment Plant energy efficient operation and experiences

MŰSZAKI ADATLAP A TITAN-HOZ TECHNICAL DATA SHEET for TITAN

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Kolpingstrasse 13, 1230 Wien Tel: 01 / * Fax: 01 / Mail: Web:

KRIMPELŐ FOGÓK / Hand crimping tools

GBP/0,5 KISNYOMÁSÚ ZSÁKLÁNGCSÖVES GŐZ VAGY FORRÓVÍZES KAZÁ- NOK

PROFESSIONAL FS 181 HF FS 241 HF FS 301 HF

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:

KRIMPELŐ FOGÓK / Hand crimping tools

RÁBA , -22, -23, -24, -25, -26

Go 7H292 AIR\ INTREX TRADE > Légcsatorna szűrők Duct filters. Szűrőanyagok Filter média G Szűrők Filters.

RÁBA , -74, -75, -76, -77

Eredeti kezelési utasítás 1 SLA 8-9 D SLA 8-15 D SLA D G880588H_ /01/risa-08

ADV SOROZAT INVERT 110/35 ADV INVERT 130/40 ADV G-PROT INVERT 130/60 ADV G-PROT INVERT 140/40 SL ADV INVERT 160/50 SL ADV INVERT 170/35 SL ADV

Szelepek és szelepmozgatók

Rotating equipment time norm + in Local language (bilingual form) Forgógépek normaideje. English - Hungarian version Angol - magyar verzió

TERMO-OLAJOS KAZÁN Type TH

DOGMA F10 (with TALON bar and Keo Blade Ti Pinarello)

RÁBA / 62, -75 / 65

Számla Hiteles másolat 2/2.példány 1.lap

- Istruzioni montaggio kit trasformazione soffiatori Emak 62 cm 3 in atomizzatori - Instructions montage kit transformation souffleurs Emak 62 cm 3

Települési vízgazdálkodás Évközi feladat. Vízszerzés aknakútból

RÁBA ALKATRÉSZKATALÓGUS PARTS CATALOG PORT ÁL MELLSÕ F U T ÓMÛ VE K PORTAL FRONT AXLE D C.2001

Magyar ISO 9001:2000. English

Perfetto Inox TXA Perfetto TPA / TP Classic TC

ALKATRÉSZKATALÓGUS ERSATZTEILKATALOG PARTS CATALOG

Cars and motor industry 1

ERSATZTEILLISTE / PÓTALKATRÉSZ LISTA PELLETOFEN/ PELLET KANDALLÓ TYP / TÍPUS: WP

EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány EC-Type Examination Certificate

Infrasorompó nagy hatótávolságú kerületvédelemhez. Üzembe helyezési kézikönyv.

RÁBA , -95, -96, -97

Használati utasítás MERCURY mágneses szobakerékpár A szervizért és az alkatrészekért az eladó cég felel.

W Tömítéskészlet DN40 méretű D15P nyomáscsökkentőhöz Ft. W Tömítéskészlet DN50 méretű D15P nyomáscsökkentőhöz Ft

Megfelelőségi tanúsítvány Kezelési utasítás Alkatrész katalógus

Element Heat Interface Units (HIU).


Tender Text. Cég név: Bolesza Szivattyúk Kft Készítette: Bolesza Ferenc Telefon: Dátum:

2.. Gumi távtartót * 3.. Olajtömítés 4.. Niet Meer Leverbaar 5. 2-Weg Verbinding 6. Mixer olajszűrő 7. Vákuum benzincsapot 8.. Niet Meer Leverbaar 9.

A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA!

Modell típus: WITL100FR.

LEVEGŐBUBORÉKOS MATRAC

RÁBA ,-10,-20,-30

TELJESÍTMÉNYIGAZOLÁS. Dopcpr01. Cpr: Dopcpr01

Átírás:

29 17 15 85 Index A 74 67 16 18 19 78 61 89 112 77 76 year AXXX -XX Hz frequency speed min power required kw inlet capacity m /h pressure mbar + vacuum mbar D-42279 Wuppertal 24 No type Germany 25 Index Variante 111 90 3 SERVICE 21 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Listino pezzi di ricambio Lista de piezas de recambio Lista de peças sobresselentes Reserveonderdelenlijst Atsarginių dalių sąrašas Varuosad nimekirja Rezerves daļu saraksts 91 Reservedelsliste Reservdelslista Varaosaluettelo 88 Reservedelsliste Wykaz części zamiennych Tartalékalkatrész lista Seznam náhradních dílů Seznam nadomestnih delov Zoznam náhradných dielov Rezervni dijelovi popis 28000027602 11/2013 97 98 Lista pieselor de schimb Páirteanna spártha liosta Κατάλογος ανταλλακτικών 124 127 Yedek parça listesi Списък на резервните части Перечень запасных частей スペアパーツリスト 예비 부품 목록 备用零件目录 SERVICE Sales and service network 96 95 94 23 Pos. Made in -1 28 30 72 67 2) Wartung Maintenance Entretien Manutenzione Mantenimiento Menge 2) Quantity Quantité Quantità Cantidad Bestell-Nr. Ident No. No. Identification No. Identificazione No. de pedido Bezeichnung Description Designation Designazione Descripcion 24 SATZ/KIT 901352 00007 Schieber, Rotor Vane, Palette, Empujador 72 1 909505 00000 Filterpatrone, Filter cartridge, Cartouche Filtrante, Cartuccia filtro, Cartucho de filtro 74 1 909529 00000 - /0-65 Filterpatrone, Filter cartridge, Cartouche Filtrante, Cartuccia filtro, Cartucho de filtro erforderliche Bestellmenge / necessary order quantity / quantité nécessaire / quantità di ordinazione necessari / cantidad necesario 1

Index A Standard 104 101 102 103 SERVICE Variante 1-7 8 /XX 1~ Einphasenwechselstrom 1~ single-phase AC 1~ AC monophasé 1~ AC monofase 1~ AC monofásica /0-65 - Abluftanschluß oben - exhaust connection obove - raccord d évacuation d air en haut - allacciamento emissioni gassose disopra - conexión de aire de escape superior 29 50 49 46 48 25 74 67 78 61 92 89 112 77 76 17 15 16 18 19 85 83 ød h u A øa A 24 28 30 72 67 111 90 96 95 94 97 98 D B H A 21 23 91 88 124 127 2

INDEX Bestell Nr. Beschreibung 1) erforderliche Dichtungssatz Bestellmenge - 54900021300 / Wartung -: 17, 20, 24, 62, 75, 76, 85, 86, 1 KOLBEN SPANNSCHEIBE STAR-TOLERANZRING ZAHNSCHEIBE GEHÄUSE SCHIEBER, KOHLE (SATZ) SPANNHÜLSE SEITENDECKEL DICHTUNG VENTILATOR MIT NABE PASSFEDER U-SCHEIBE WELLENENDSCHRAUBE TUFLOK FILTERDECKEL ANPRESSFEDER FILTERPATRONE (1x) 1) DICHTRING GERÄTEHAUBE GUMMIFORMTEIL GERÄTEHAUBE DISTANZSTÜCK GUMMIFORMTEIL KANTENSCHUTZ FUSS GUMMIFORMTEIL DISTANZSTÜCK UNTERLEGSCHEIBE VENTILTELLER KABELTÜLLE DISTANZROHR RINGSCHRAUBE GUMMISCHEIBE VAKUUMREGULIERVENTIL ABBLASEVENTIL INDEX Ident No. 1) necessary Dichtungssatz order quantity - 54900021300 / maintenance -: 17, 20, 24, 62, 75, 76, 8 Description ROTOR CLAMPING DISC STAR-TOLERANCE-RING TOOTHED SPRING WASHER PUMP BODY CARBON VANES (KIT) LOCATING PIN LID GASKET FAN KEY WASHER SHAFT END BOLT FILTER COVER BLADE SPRING FILTER CARTRIDGE (1x) 1) SEALING RING PROTECTING HOOD RUBBER ELEMENT PROTECTING HOOD (FRONT) SPACER RUBBER ELEMENT EDGE PROTECTION FOOT RUBBER ELEMENT SPACING COLLAR WASHER DISC RUBBER BUSHING SPACER TUBE EYE SCREW RUBBER DISC VACUUM REGULATING VALVE BLOW-OFF VALVE 3

INDICE No. Identification Designation 1) quantité Dichtungssatz nécessaire - 54900021300 / entretien -: 17, 20, 24, 62, 75, 76, 85, 86, 1 PISTON DISQUE DE SERRAGE BAGUE STAR DENT DISQUE CORP DE POMPE PALETTE DE CHARBON (KIT) DOVILLE DE ETRAGE COUVERCLE JOINT VENTILATEUR CLAVETTE RONDELLE VIS BOUT D ARBRE COUVERCLE DU FILTRE RESSORT-JAME CARTOUCHE FILTRANTE (1x) 1) JOINT ANNEAU-O CARTER PROTECTEUR ELEMENT EN CAOUTCHOUC CARTER PROTECTEUR ENTRETOISE ELEMENT EN CAOUTCHOUC PROTECTION D ARETE PIED ELEMENT EN CAOUTCHOUC DONILLE D ECARMENT RONDELLE PLATEAU DE SOUPAPE PROTECTION EN CAOUTCHOUC TUBE D ECARTEMENT PITON ANNEAU-O RONDELLE DE CAOUTCHOUC SOUPAPE REGLAGE VIDE SILENCIEUX INDICE No. Identificazione 1) quantità Dichtungssatz di ordinazione - 54900021300 necessari /-: manutenzione 17, 20, 24, 62, 75, 76, 8 Designazione ROTORE DISCO DI FISSAGGIO STAR-ANNELLO TOLLERANZA DISCO A DENTE CARCASSA PALETTE DI CHARBONE (KIT) SPINE DI RISCONTRO COPERCHIO GUARNIZIONE VENTILATORE CHIAVETTA RONDELLA VITE DI CHIUSURA ALBERO COPERCHIO FILTRO MOLLA CARTUCCIA FILTRO (1x) 1) ANELLO GUARNIZIONE ANELLO-O CAPOTO DI PRTEZIONE ELEMENTO IN GOMMA CARTER DI PROTEZIONE SPAZIATORE ELEMENTO IN GOMMA LISTELLO DI PROTEZIONE PIEDE ELEMENTO IN GOMMA BOCCOLA DISTANZIATRICE RONDELLA PIATELLO DELLA VALVOLA PROTEZIONE IN GOMMA TUBO DISTANZA GANCIO ANELLO-O RONDELLA IN GOMMA VALVOLA REGOLAZIONE VUOTO SILENZIATORE 4

ÌNDICE No. De pedido Descripción 1) cantidad Dichtungssatz necesario - 54900021300 / mantenimiento-: 17, 20, 24, 62, 75, 76, 85, 86, 1 ÉMBOLO ARANDELA TENSORA ANILLO DE TOLERANCIA STAR POLEA DENTADA CARCASA EMPUJADOR DE CARBÓN (KIT) CASQUILLO TENSOR TAPA LATERAL JUNTA VENTILADOR CON CUBO LENGÜETA DE AJUSTE ARANDELA TORNILLO TERMINAL DE ÁRBOL TUFLOK TAPA DE FILTRO MUELLE DE PRESIÓN CARTUCHO DE FILTRO (1x) 1) ANILLO DE JUNTA JUNTA TÓRICA CAPERUZA DE APARATO PIEZA DE ORMA DE GOMA CAPERUZA DE APARATO PORTABOQUILLA PIEZA DE ORMA DE GOMA PROTECCIÓN DE CANTOS PIE PIEZA DE ORMA DE GOMA PIEZA DISTANCIADORA ARANDELA PLATILLO DE VÁLVULA BOQUILLA DE CABLE TUBO DISTANCIADOR TORNILLO DE CÁNCAMO JUNTA TÓRICA ARANDELA DE GOMA VÁLVULA REGULADORA DE VACÍO VÁLVULA DE BARRIDO 5

Index A Variante 1~ Einphasenwechselstrom 1~ single-phase AC 1~ AC monophasé 1~ AC monofase 1~ AC monofásica /0-65 - Abluftanschluß oben - exhaust connection obove - raccord d évacuation d air en haut - allacciamento emissioni gassose disopra - conexión de aire de escape superior Pos. 2) Bestell Nr. / Ident No. / No. Identification / No. Identificazione / No. De pedido Beschreibung / Description / Designation / Designazione / Desripcion 13 742002 30000 KABEL / CABLE / CABLE / CAVO / CABLE 83 006805 27600 006801 27600 HAUBE / PROTECTING HOOD / CARTER PROTECTEUR / CARTER DI PROTEZIONE / CAPERUZA 94 015101 27600 015100 27600 FUSS / FOOT / PIED / PIEDE / PIE 21 000100 16500 000102 16500 GEHÄUSE / PUMP BODY / CORP DE POMPE / CARCASSA / CARCASA 28 000700 16500 000710 16500 SEITENDECKEL / LID / COUVERCLE / COPERCHIO / TAPA LATERAL 74 909529 00000 FILTERPATRONE / FILTER CARTRIDGE / CARTOUCHE FILTRANTE / CARTUCCIA FILTRO / CARTUCHO DE FILTRO 83 006806 27600 006801 27600 HAUBE / PROTECTING HOOD / CARTER PROTECTEUR / CARTER DI PROTEZIONE / CAPERUZA 2) variantenabhängige Bauteile / variant-dependent components / composants variante-dependantes / componenti variante-dispendenti / componentes variante-dependientes 8