SilverCloud YR300, YL500, YE910

Hasonló dokumentumok
YALA ELECTROMAGNETICA SILVERCLOUD YE910 DIN INOX CU BUTUC DUBLU SI BUTON, NC

YALA ELECTROMAGNETICA PNI H1085A CU BUTUC, CU DESCHIDERE PE PARTEA DREAPTA, Fail Secure NO - Manual de utilizare -

PUSH BUTTON SILVERCLOUD PB303

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

Exemplu de conectare:

MERKMALE TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera

VELUX INTEGRA KLI 110

CCTV gyors üzembehelyezés

PNI SmartHome SM9W. Intelligens izzó / Lampadina intelligente

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

User Manual. Central locking system PNI 288

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

NOTA: Camera video trebuie sa fie in aceeasi retea cu PC-ul/laptopul, conectate cu cablu de retea la acelasi router.

TEL.: / WEB: 1

Get started Bevezetés Introducere

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk es kiadás

Ventosas flotantes SBS

Utasítások. Üzembe helyezés

WIRELESS VIDEO SURVEILLANCE CAMERA PNI IP550M 720P, INDOOR AND OUTDOOR

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

EN 1317 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

Using the CW-Net in a user defined IP network

ASUS Transformer Pad útmutató

Depending on the load class and nominal size, the inlet invert between mm.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

A tartalomból. A Forest Hungary Kft. hírlevele. Modern formák, minőségi anyagok - új fogasok, fogantyúk 2. oldal. Free Flap - esztétikus és kompakt

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szelepek és szelepmozgatók

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Magyar ISO 9001:2000. English

Felhasználói Útmutató

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON T250I

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

MetaTrader 5 con Mac OS

Out-Look. Display. Analog Bar. Testing Mode. Main Parameter. Battery Indicator. Second Parameter. Testing Frequency

BT HS

Telepítési kézikönyv. TCP/IP Modul

Sch./Ref. 1129/501-/518

Cascade washbasin mixer. Without pop-up waste Open cascade spout. 35 mm ceramic cartridge. Cascade washbasin mixer black

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

PNI House AHD43. User manual / Manual de usuario / Használati utasítás / Manuale utente / Instrukcja obsługi / Manual de utilizare

+lcanceámxpá:vámpáparaámontajesáinterioresáenáedificiosá UvámPáparaámontajesáexteriores

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

DRP. Installation - Operating Instructions Safety Declaration of Conformity Telepítési és működési útmutató Biztonság Megfelelőségi nyilatkozat

PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor

PARTS LIST. Elna Lotus

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Get Started Bevezetés Introducere

PNI GreenHouse WS55. User manual / Manual de usuario / Használati utasítás / Manuale utente / Instrukcja obsługi / Manual de utilizare

XMEye pentru ios si Android. Manual de utilizare User manual Használati útmutató

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

MASSEY FERGUSON MASSEY FERGUSON TABELA 2019 MODELOS ATUAIS OUTROS MODELOS / 40 / MODELO DE PALA te7 te8 te9 te10 te20 te30 te40.

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK. Chiaravalli /01. T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT

Yacht Irodaház 1118 Budapest, Budaörsi út 75.

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

PREPARATION OF INSTRUMENTS / MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

ÁRLISTA 2015 EUREKA E36. with 12V-80Ah AKKUMULÁTOR, BEÉPÍTETT TÖLTŐ ÉS PPL KEFE Ft. E36 C cable powepiros V ÉS PPL KEFE.

Kézi présszerszámok Clesti mecanici

Danfoss Link FT Padlótermosztát

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

Kalibrált teherlánc DIN szerint Lant calibrat DIN Chain, calibrated DIN 766-3

PNI IP30 live. - Instructiuni de configurare / Configuration instructions / Konfigurációs utasítások -

Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum:

Utazás Tájékozódás Tájékozódás - Elhelyezkedés olasz olasz Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Dove posso trovare? ... un bagno?

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Cikkszám Megnevezés Nettó listaár

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

Az Ön kézikönyve PHILIPS FC7070

windshield Cardioid microphone complete with XLR module, clip and windshield Super-cardioid microphone complete with XLR module, clip & windshield

SilverCloud House 715. User manual / Manual de usuario / Használati utasítás / Manuale utente / Instrukcja obsługi / Manual de utilizare

White Paper. Grounding Patch Panels

Az Ön kézikönyve BRIGGS & STRATTON

10. Gyakorlat: Alkalmazások publikálása Remote Desktop Szervízen keresztül


USER MANUAL Guest user

IP/09/473. Brüsszel, március 25

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UROLOGY / UROLÓGIA PREPARATION OF INSTRUMENTS MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE PRE_HU-EN_V.1./2010

16F628A megszakítás kezelése

Affinium LED string lp w6300 P10

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Átírás:

SilverCloud YR300, YL500, YE910 Electric lock / Cerradura eléctrica / Elektromos zár / Zamek elektryczny / Serratura elettrica / Yala electromagnetica User manual / Manual de usuario / Használati utasítás / Manuale dell utente / Instrukcja obsługi / Manual de utilizare

EN 1. FUNCTIONS: - It supports electrical control or hand operation. - It is compatible with door phones or access control systems. - It can be mounted in residential or commercial buildings, hotels, warehouses, schools etc. 2. INSTALLATION: - Use the self-contained screws to install the lock body, cylinder and door holder into the door or door frame. Reccomended at least 5 mm installation distance from lock body to door holder. - The cylinder should be mounted on the outside of the door (opposed to the lock) with the accessories included. The axis of the cylinder must pass through the door to the special slot in the lock body. To open the lock, it is sufficient for a short turn of the key in the cylinder. - The loading spring is adjustable with the door s weight or door s closer power. Adjust the hexagonal nut with a spanner no. 12 if it locks in a big noise or cannot close. - Deadbolts could change direction according to the open type (left or right) - Use a 7-12 d.c. voltage and a power higher than 12 W. By pushing the button, the electric lock unlock after 1 second. NOTES: - Unlock continuous electrify time must not exceed 8 seconds. - For safety, please use powdery lubrificant for the cylinder 4. EXAMPLE OF INSTALLATION SCHEME: 2

EN NOTE: For lock installation, call specialized personnel only. There might be differences from the schemes included in this user manual due to different models and subassemblies on the market. 5. RECCOMENDED COPPER WIRE: Section mm 2 Diameter Ø Length m 0,30 0,6 8 0,5 0,8 15 1 1,2 25 1,5 1,4 40 2,5 1,8 60 6. TECHNICAL DETAILS: Body material Satinate nickel Cylinder and latch material Brass Working voltage (only impulse) 0,5-3s at 7-12 V d.c. / 2-3.5A Lifespan at least 200.000 actions Recommended door thickness 35-50 mm Included keys Yes, 3 pcs. Dimensions 125,5 x 101 x 39 mm Working temperature -20 C ~ +70 C 3

ES 1. FUNCIONES: - Puede ser puesta en funcionamiento tanto eléctricamente, como manualmente. - Es compatible con sistemas de intercomunicación o sistemas de control acceso. - Se puede instalar en edificios residenciales o comerciales, hoteles, almacenes, escuelas, etc. 2. INSTALACIÓN: - Use los tornillos que encontrara en el paquete para instalar el cuerpo de la cerradura de seguridad, el bombín y el tope en el borde de la puerta o en el cerco de la puerta. Se recomienda a que tras el montaje quede una distancia de 5 mm entre el cuerpo de la cerradura y el tope. - El cilindro debe montarse en el exterior de la puerta (opuesto a la cerradura) con los accesorios incluidos. El eje del cilindro debe pasar a través de la puerta a la ranura especial en el cuerpo de la cerradura. Para abrir la cerradura, es suficiente con un breve giro de la llave en el cilindro. - El resorte se puede ajustar según el peso de la puerta y la fuerza del amortiguador con la ayuda del tornillo hexagonal. - La lengua puede ser regulada según la dirección de apertura de la puerta. - Conectar el dispositivo a una fuente de 7-12 V CC con una potencia superior a 12 W. Al presionar el botón que está instalado sobre el cuerpo de la cerradura, se desbloqueará después de 1 segundo. NOTA: - El tiempo máximo de potencia continua para desbloquear la cerradura no debe exceder los 8 segundos. - Para mayor fiabilidad, utilice un lubricante en polvo para el bombín 4. EJEMPLO DE ESQUEMA DE INSTALACIÓN: 4

ES NOTA: Para el montaje de la cerradura, consulte al personal especializado. Es posible a que haya diferencias frente a los esquemas del manual, gracias a los diferentes modelos y subconjuntos existentes en el mercado. 5. CABLE DE COBRE RECOMENDADO: Sección mm 2 Diámetro Ø Longitud m 0,30 0,6 8 0,5 0,8 15 1 1,2 25 1,5 1,4 40 2,5 1,8 60 6. DETALLES TÉCNICOS: Material cuerpo cerradura Níquel satinado Material bombín y cerradura Alama Voltaje de trabajo (solo impulso) 0,5-3s a 7-12 V d.c. / 2-3.5A Tiempo de vida estimado Por lo menos 200.000 aberturas Grosor recomendado de la puerta 35-50 mm Llaves incluidas Sí, 3 piezas Dimensiones 125,5 x 101 x 39 mm Temperatura de funcionamiento -20 C ~ +70 C 5

HU 1. FUNKCIÓK - Támogatja az elektromos vezérlést vagy kézi működtetést. - Kompatibilis az ajtó telefonokkal vagy a beléptető rendszerekkel. - Beépíthető lakó- vagy kereskedelmi épületekbe, szállodákba, raktárakba, iskolákba stb. 2. TELEPITÉS: - Az önálló csavarokat a zárszerkezet, a henger és az ajtó tartójának az ajtó vagy az ajtókeretbe történő beszereléséhez használja. Javasoljuk legalább 5 mm-es szerelési távolságot a záróelemtől az ajtó tartóig. - A hubot az ajtó külső oldalára kell szerelni ( ellentétesen a zárrral ) a csomagban levő tartózékokkal.a hub lemeze az ajtón át kell haladnia egészen a zártest speciális résein. Ahhoz, hogy kinyissa a zárat elég egy rövid forgatása a kulcsnak a hubba. - A rugó állítható az ajtó súlyától függően. Állítsa be a hatszögletű anyát egy 12 kulccsal vagy egy fogóval. - A nyelvet vissza lehet tériteni az ajtónyítás irányának függően.(belülre vagy kivülre ) - a zártípus automatikusan kinyilik amikor egy elektromos impulzust kap. - A zárolás megadásához használja a 7-12 d.c. impulzusfeszültség (0,5-3 s) NO (normál nyitott) áramkör, 12 W-nál nagyobb teljesítménynél. Nyomaj meg a zártestgombját ez ki fog nyitodni egy másodperc után. A Yale parancs nem polaritásfüggő. MEGJEGYZÉSEK: - A folyamatos villamosítási idő feloldása nem haladhatja meg a 8 másodpercet. - A biztonság érdekében használjon por alakú kenőanyagot a hengerhez 4. PÉLDA A TELEPÍTÉSRE: 6

HU MEGJEGYZÉS: A zárszereléshez csak szakembert hívhat. A különböző modellek és részegységek a piacon eltérőek lehetnek a használati útmutatóban szereplő rendszerektől. 5. JAVASOLT RÉZSZÖG: Szakasz mm 2 Átmérő Ø Hossz m 0,30 0,6 8 0,5 0,8 15 1 1,2 25 1,5 1,4 40 2,5 1,8 60 6. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK: Test anyag Szatén nikkel Henger és retesz anyag Sárgaréz Üzemi feszültség (csak impulzus) 0,5-3s nál nél 7-12 V d.c. / 2-3.5A Élettartam 200.000 Javasolt ajtóvastagság 35-50 mm Beépített kulcsok Igen, 3 db. Méretek 125,5 x 101 x 39 mm Üzemhőmérséklet -20 C ~ +70 C 7

IT 1. FUNZIONI: - Può essere azionato sia elettricamente che manualmente. - Compatibile con sistemi di interfono o sistemi di controllo accessi. - Può essere installato in edifici residenziali o commerciali, hotel, magazzini, scuole, ecc. 2. INSTALLAZIONE: - Utilizzare le viti incluse per installare il corpo della serratura, il cilindro e la controbocchetta sulla porta o sul telaio della porta. Consigliata una distanza minima di installazione di 5 mm dal corpo della serratura al supporto della porta. - Il cilindro si installa sulla parte esterna della porta (opposta alla serratura) con gli accessori inclusi nel pacco. L asta del cilindro deve passare dalla porta fino nella scanalatura dedicata nel corpo della serratura. Per aprire la serratura basta un giro breve della chiave nel cilindro. - La molla di caricamento è regolabile a seconda del peso della porta o la potenza della porta più vicina. Regolare il dado esagonale con una chiave n. 12 se si blocca con grande rumore o non si può chiudere. - Il catenaccio può cambiare la direzione in base al tipo di apertura della porta (sulla sinistra o sulla destra) - Per alimentare la serratura, utilizzare una tensione di 7-12 d.c. con una potenza di almeno 12 W. Premendo il pulsante, l elettroserratura si sblocca dopo 1 secondo. NOTE: - Il tempo massimo di alimentazione per sbloccare la serratura non deve superare gli 8 secondi. - Per affidabilità nel tempo, utilizzare un lubrificante in polvere per il cilindro 4. ESEMPIO DI SCHEMA DI INSTALLAZIONE: 8

IT NOTA: Per il montaggio della serratura, chiamare solo personale specializzato. Ci possono essere differenze rispetto agli schemi del manuale a causa di diversi modelli e sottoassiemi sul mercato. 5. CAVO DI RAME CONSIGLIATO: Sezione mm 2 Diametro Ø Lunghezza m 0,30 0,6 8 0,5 0,8 15 1 1,2 25 1,5 1,4 40 2,5 1,8 60 6. DETTAGLI TECNICI: Materiale corpor serratura Nichel satinat Materiale cilindro Ottone Alimentazione (solo impulso) 0,5-3s a 7-12 V d.c. / 2-3.5A Durata della vita > 200.000 aperture Spessore consigliato per la porta 35-50 mm Chiavi incluse Si, 3 pezzi. Dimensioni 125,5 x 101 x 39 mm Temperatura di esercizio -20 C ~ +70 C 9

PL 1. FUNKCJE: - Obsługuje sterowanie elektryczne lub obsługę ręczną. - Jest kompatybilny z telefonami zewnętrznymi lub systemami kontroli dostępu. - Może być montowany w budynkach mieszkalnych lub komercyjnych, hotelach, magazynach, szkołach itp. 2. INSTALACJA: - Użyj niezależnych śrub do zainstalowania korpusu zamka, cylindra i uchwytu drzwi w ramie drzwi lub ościeżnicy. Zalecana minimalna odległość montażowa 5 mm od korpusu zamka do uchwytu drzwi. - Sprężyna ładująca jest regulowana przy masie drzwi lub przy zamykaniu drzwi. Ustaw nakrętkę sześciokątną kluczem spustowym nr. 12, jeśli blokuje się w dużym hałasie lub nie może się zamknąć. - Ryglowanie może zmieniać kierunek w zależności od typu otwartego (lewy lub prawy) - Użyj 7-12 d.c. napięcie i moc wyższa niż 12 W. Po naciśnięciu przycisku blokada elektryczna odblokowuje się po 1 sekundzie. UWAGI: - Odblokowanie czasu ciągłej elektryzacji nie może przekroczyć 8 sekund. - Ze względów bezpieczeństwa do cylindra należy użyć sproszkowanego środka smarnego 4. PRZYKŁADOWY SCHEMAT INSTALACJI: 10

UWAGA: W przypadku instalacji zamka wezwać wyspecjalizowany personel. Mogą występować różnice w schematach zawartych w niniejszej instrukcji obsługi ze względu na różne modele i podzespoły dostępne na rynku. PL 5. POLECANY DRUT MIEDZIANY: Przekrój mm 2 Średnica Ø Długość m 0,30 0,6 8 0,5 0,8 15 1 1,2 25 1,5 1,4 40 2,5 1,8 60 6. DANE TECHNICZNE: Materiał ciała yala Nikiel satynowy Buck i materiał na pocisk mosiądz Napięcie robocze (tylko impuls) 0,5-3s w 7-12 V d.c. / 2-3.5A Żywotność co najmniej 200 000 otwarć Grubość zalecana dla drzwi 35-50 mm Klucze w komplecie Tak, 3 kawałki Wymiary 125,5 x 101 x 39 mm Temperatura robocza -20 C ~ + 70 C 11

RO 1. FUNCTII: - Poate fi actionata atat electric, cat si manual. - Compatibila cu sisteme de interfonie sau sisteme de control acces. - Poate fi instalata in cladiri rezidentiale sau comerciale, hoteluri, depozite, scoli etc 2. INSTALARE: - Folositi suruburile din pachet pentru a instala corpul yalei, butucul si opritorul pe marginea usii sau pe tocul usii. Se recomanda instalarea la o distanta de 5 mm intre corpul yalei si opritor. - Butucul se monteaza pe partea externa a usii (opusa yalei) cu accesoriile din pachet. Lamela butucului trebuie sa treaca prin usa pana in fanta speciala din corpul yalei. Pentru deschiderea yalei este suficienta o rotire scurta a cheii in butuc. - Arcul se poate regla in functie de greutatea usii si puterea amortizorului prin ajustarea surubului hexagonal. - Limba se poate intoarce in functie de directia de deschidere a usii (spre interior sau spre exterior). - Acest tip de yala se va deschide atunci cand primeste un impuls electric. Comandati yala cu un circuit NO (Normal Deschis) cu impuls de 7-12 V d.c. si putere > 12W, pentru o perioada de 0.5-3 secunde. Apasand butonul yalei, aceasta se va debloca in mai putin de 1 secunda. NOTE: - Timpul maxim de alimentare electrica continua pentru deblocarea yalei nu trebuie sa depaseasca 3 secunde. Yala nu este dependenta de polaritate. - Pentru fiabilitate in timp, utilizati pentru butuc un lubrifiant sub forma de pulbere. 4. EXEMPLU SCHEMA DE INSTALARE: 12

NOTA: Pentru montajul yalei apelati la personal specializat. Pot exista diferente fata de schemele din manual, datorita diferitelor modele si subansamble de pe piata. RO 5. CABLU DE CUPRU RECOMANDAT: Sectiune mm 2 Diametru Ø Lungime m 0,30 0,6 8 0,5 0,8 15 1 1,2 25 1,5 1,4 40 2,5 1,8 60 6. DETALII TEHNICE: Material corp yala Nichel satinat Material butuc si zavor Alama Alimentare (tip impuls) 0,5-3s la 7-12 V d.c. / 2-3.5A Durata de viata cel putin 200.000 deschideri Grosime recomandata pentru usa 35-50 mm Chei incluse Da, 3 buc. Dimensiuni 125,5 x 101 x 39 mm Temperatura de functionare -20 C ~ +70 C 13

EN: EU Simplified Declaration of Conformity SC ONLINESHOP SRL declares that Electric lock SilverCloud YR300, YL500, YE910 complies with the Directive EMC 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://www.mypni.eu/products/3881/download/certifications ES: Declaración UE de conformidad simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el Cerradura eléctrica SilverCloud YR300, YL500, YE910 cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.mypni.eu/products/3881/download/certifications HU: Egyszerűsített EU Megfelelési Közlemény SC ONLINESHOP SRL kijelenti azt, hogy a Elektromos zár SilverCloud YR300, YL500, YE910 megfelel az EMC 2014/30/ EU. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: https://www.mypni.eu/products/3881/download/certifications IT: Dichiarazione UE di conformità semplificata SC ONLINESHOP SRL dichiara che il Serratura elettrica SilverCloud YR300, YL500, YE910 è conforme alla direttiva EMC 2014/30/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.mypni.eu/products/3881/download/certifications PL: Uproszczona deklaracja zgodności UE SC ONLINESHOP SRL oświadcza, że Zamek elektryczny SilverCloud YR300, YL500, YE910 jest zgodny z dyrektywą EMC 2014/30/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: https://www.mypni.eu/products/3881/download/certifications RO: Declaratie UE de conformitate simplificata SC ONLINESHOP SRL declara ca Yala electromagnetica SilverCloud YR300, YL500, YE910 este in conformitate cu Directiva EMC 2014/30/EU. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet: https://www.mypni.eu/products/3881/download/certifications