Használati útmutató 1.0 verzió 2003. június
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés belsejében nincsenek felhasználó által javítható részek; meghibásodás esetén mindig hívjunk szakembert. FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása. Ez a szimbólum figyelmeztet a burkolaton belüli szigeteletlen veszélyes feszültség jelenlétére ez a feszültség elég nagy ahhoz, hogy áramütést okozhasson. Ez a szimbólum figyelmeztet a fontos üzemeltetési és karbantartási utasításokra. A kézikönyvben található ilyen utasításokat mindig tanácsos elolvasni. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ: 1) Olvassuk el az használati útmutatót. 2) Őrizzük meg a használati útmutatót. 3) Tartsuk be a figyelmeztetéseket. 4) Kövessük az utasításokat. 5) A készüléket ne használjuk víz közelében. 6) A készüléket csak száraz ruhával törölhetjük át. 7) Ne fedjük le a szellőző nyílásokat. Az üzembe helyezést a gyári utasítások szerint végezzük el. 8) Hagyjunk mindig elegendő távolságot a készülék és fűtőtestek, hőtároló berendezések, tűzhelyek vagy egyéb hősugárzó berendezések (ideértve az erősítőket is) között. 9) Ne korlátozzuk a polarizált vagy földelt dugaszok biztonságos működését. A polarizált dugasz két érintkezőcsapja közül az egyik szélesebb mint a másik. A földelt dugasznak két érintkezőcsapja és egy harmadik földelő villája van. A széles érintkezőcsap vagy a harmadik villa a saját biztonságunkat szolgálja. Amennyiben a dugasz nem illik a csatlakozóaljzatba, cseréltessük ki az aljzatot egy villanyszerelővel. 2
10) A tápkábeleket úgy kell elvezetni, hogy megakadályozható legyen a rálépés vagy a közelében elhelyezett tárgyak általi kilyukasztás. Különös figyelmet kell szentelni a vezetékeknek és dugaszoknak, a dugaszolóaljzatoknak és annak a pontnak, ahol a tápkábel kilép a berendezésből. 11) Csak a gyártó által engedélyezett kiegészítőket vagy tartozékokat használhatjuk. 12) Csak a mellékelt, illetve a gyártó által engedélyezett kerekes kocsit, állványt, háromlábú állványt, oszlopkart és asztalt használhatjuk. Kerekes kocsival történő szállításkor ügyeljünk arra, hogy a készülékkel megrakott kocsi mozgatása közben nehogy megbotoljunk. 13) Hosszabb használaton kívüli időszak, illetve villámlásokkal kísért vihar esetén a berendezés tápkábelét húzzuk ki a csatlakozóaljzatból. 14) A berendezést csak szakember javíthatja. Javításra van szükség, ha a készülék bármilyen módon (mint például a tápkábel vagy dugasz ) megsérült, a doboz belsejébe idegen tárgy vagy folyadék került, a berendezést eső vagy túlzott nedvesség hatása érte, a berendezés működése nem az elvárt vagy a berendezést leejtették. 3
TARTALOM 1. BEVEZETÉS... 4 1.1. HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTTI TEENDŐK... 4 2. BEKÖTÉSI PÉLDÁK... 5 3. KEZELŐSZERVEK... 6 3.1. ELŐLAP... 6 4. ALAPBEÁLLÍTÁSOK...8 5. MŰSZAKI ADATOK... 9 1. BEVEZETÉS A GM108 a "V-TONE analóg modellnek" köszönhetően csöves hangzást biztosít. A kristálytiszta hangzástól a teljesen torzított hangig bármilyen beállítás megvalósítható. A V-TONE GM108 elektronikus részegységei megfelelő védelmet kaptak a robusztus acélházban. Fel szeretnénk hívni a figyelmét arra a tényre, hogy a szélsőségesen magas hangerő halláskárosodást okozhat és/vagy tönkreteheti a fejhallgatót vagy hangszórót. A berendezés bekapcsolása előtt mindig teljesen szabályozza le a MASTER vezérlőgombot és a halkítsa le a fejhallgató hangerejét. Mindig óvatosan járjon el a megfelelő hangerő beállításakor. 1.1. Használatbavétel előtti teendők A készüléket szállítás közben biztonságos csomagolás védi. Amennyiben a kartondoboz állapota arra enged következtetni, hogy a készülék megsérülhetett, akkor azonnal vizsgálja meg alaposan az egységet, hogy láthatók-e rajta fizikai sérülés nyomai. A sérült egységet SOHA ne közvetlenül a gyártóhoz küldje vissza. Haladéktalanul értesítse a kereskedőt, ahonnan a készüléket vásárolta, valamint a szállítást végző céget. Egyébként a cserére vagy javításra vonatkozó minden követelés érvényét veszítheti. Győződjön meg arról, hogy az egység szellőzése megfelelő-e, továbbá a túlhevülés elkerülése érdekében soha ne tegye a készüléket erősítő tetejére vagy radiátor közelébe. 4
2. BEKÖTÉSI PÉLDÁK Az alábbi ábrákon mutatjuk be, hogyan kell csatlakoztatni a gitárt az erősítőre. Stomp box vagy effektpedál használata esetén a gitárt közvetlenül az effektberendezés bemenetére kell bekötni. Természetesen ehhez a megoldáshoz további kábelre is szükség van, hogy az effektberendezés kimenete összeköthető legyen az erősítő bemenetével. Az elektronikus tunert az interferencia elkerülése érdelében az effektberendezés elé csatlakoztassuk. Az erősítő hangszórója automatikusan némításra kerül fejhallgató csatlakoztatása esetén ( 10 ). 2.1. ábra: V-TONE GM108 konfiguráció (példa) 2.2. ábra: Élő konfiguráció (példa) 5
A 2.2. ábrán látható a GM108 csatlakoztatása teremhangosító rendszerben. Ezzel a bekötéssel az erősítő hangos zenekarok esetén is használható élő előadásokban vagy próbák során. 3. KEZELŐSZERVEK 3.1. Előlap 3.1. Az előlapon található kezelőszervek 1 Az INS(TRUMENT) INPUT aljzat szolgál a gitár csatlakoztatására. Ehhez használjunk 1/4" TS kábelt. 2 A DRIVE vezérlőgombbal szabályozható a torzítás mértéke (a választott erősítő és hangsugárzó kombinációtól függően). A DRIVE vezérlőgomb együtt dolgozik a MASTER vezérléssel. Bizonyos mértékben a DRIVE vezérlés hatással van a hangerőre is. Azonos hangerőszint eléréséhez a DRIVE vezérlés csökkentése azt jelenti, hogy a MASTER vezérlés hatása valamelyest növekedni fog. Minél jobban növeljük a DRIVE vezérlést, annál nagyobb lesz a hangerő, így a MASTER vezérlést alkalmazhatjuk a hangerő utólagos beszabályozására. Ezzel a megoldással a hangzás nagymértékben módosítható, miközben lehetőség van a hangerő beállítására is. Profi gitárosoknak: A gitár hangerővezérlése is felhasználható kreatív eszközként. Minél jobban növeljük a hangerőt, annál nagyobb torzítás lesz a végeredmény! 3 Az AMP kapcsolóval választhatjuk ki, hogy az alábbi három hangzás közül melyiket szeretnénk használni: TWEED: A legendás amerikai tiszta hangzást teremti meg, dinamikus mélyhangokkal és transzparens tiszta hangzással. BRITISH: A középső hangtartományban agresszív hangzást hoz létre, legfőbb jellemzője a kemény átütőerő. A legismertebb angol erősítők klasszikus rockos hangzására emlékeztet. CALIFORNIAN: Ezzel a beállítással élénk, ritmikus hangzást kapunk. Ez a hangzás tipikusan a Nu Metal Californian hangzásra jellemző. 4 A MODE kapcsoló használható az AMP kapcsolóval kiválasztott alaphang három beállításának megadására. Az alábbi leírás röviden ismerteti ezek jellemzőit. A DRIVE vezérlőgombot használhatjuk a keresett hangzás beállítására. CLEAN: tiszta, torzításmentes hangzás. HI GAIN: a ropogóstól a teljesen torzított hangzásig. HOT: erősen torzított hangzás végtelen hangkitartással és extra adag jelenléttel. 6
5 A SPEAKER kapcsolót használhatjuk még egy paraméter kiválasztására. Három kiváló hangsugárzó-szimuláció közül választhatunk attól függően, hogy melyik illeszkedik legjobban a beállított erősítőhöz. UK: 4 x 12" hangsugárzó zárt dobozban. US: 2 x 12" hátfal nélküli hangsugárzó. FLAT: speciálisan a GM108-ra kialakítva. 6 A CD INPUT aljzatra csatlakoztatható a CD-lejátszó, szalagos deck vagy walkman kimenete. Ezen kívül MD-lejátszó is beköthető ide. Ezzel a megoldással lehetőség van zenei CD-k vagy gitártankönyvek CD-inek lejátszására és a lehallgatás közbeni gyakorlásra. Ugyanez a művelet természetesen elvégezhető sztereó berendezésen is, viszont nem hallható mindkét jel együtt a fejhallgatón át! A CD INPUT standard 1/4" TRS sztereó jack aljzatként van kialakítva. Ha a CD-lejátszó RCA kimenettel rendelkezik, akkor adapterre vagy adapterkábelre van szükség. Mindegyik megvásárolható a szaküzletek többségében. Monó kábel is használható, és a ilyen kábel alkalmazása nem okoz meghibásodást az erősítőnél vagy CD-lejátszónál. 7 Ha több mélyhangot szeretnénk hallani, akkor használjuk a LOW vezérlőgombot. 8 A MID vezérlőgomb használható a középfrekvenciás tartomány kiemelésére vagy gyengítésére. Ha egyetlen zenész játszik, akkor ebben a frekvenciatartományban használjunk alacsonyabb beállítást, mint a mély és magas hangoknál. Ha zenekarban játszunk, akkor emeljük ki ezt a frekvenciatartományt a mély és magas hangokhoz képest. Addig próbálkozzunk a beállításokkal, amíg el nem érjük a megfelelő hangzást! 9 A HIGH vezérlőgomb szabályozza a nagyfrekvenciás tartományt. Ha markánsabb gitárhangzást szeretnénk, akkor ez a vezérlőgomb a megoldás. 10 A HEADPHONE aljzat szolgál a fejhallgató csatlakoztatására. Az erősítő hangszórója automatikusan némításra kerül, amint a fejhallgatót csatlakoztatjuk. Egyes fejhallgatók nem képesek torzítás nélkül kezelni a különösen nagy hangerőket. Vegyük vissza egészen addig a LEVEL vezérlést, amíg nem szűnik a torzítás. 11 A LEVEL vezérlőgomb szabályozza a V-TONE GM108 teljes hangerejét. A LEVEL vezérlőgomb mindig a nulla állásban legyen (egészen balra forgatva), amikor megnyomjuk a POWER gombot vagy kihúzzuk a gitár vagy erősítő kábelét. Ellenkező esetben hangos recsegő hang hallgható, amely nem tesz jót sem az erősítőnek, sem a fülünknek. 12 A POWER gombbal kapcsolhatjuk be a GM108 berendezést. Ne feledkezzünk meg arról, hogy a berendezés hálózatra csatlakoztatásakor a POWER gombnak mindig az OFF állásban kell lennie. Megjegyzés: A készülék kikapcsolása nem jelenti a táphálózatról történő leválasztást. Ha a berendezést nem használjuk hosszabb időtartamon át, akkor húzzuk ki a készülék tápkábelét a táphálózat csatlakozóaljzatából. 7
3.2. ábra: A GM108 hátlapja 13 SERIAL NUMBER. A V-TONE GM108 berendezéshez garancialevelet mellékelünk. Töltse ki és küldje vissza ezt a nyomtatványt a beszerzéstől számított 14 napon belül, hogy jogot szerezzen a kiterjesztett garanciára. A regisztrálást elvégezheti a www.behringer.com honlapon is. 4. ALAPBEÁLLÍTÁSOK Az alábbi öt ábrán mutatjuk be a V-TONE GM108 beállítási lehetőségeit. Ezek a beállítások alapvetően különböznek egymástól, és lehetőséget adnak az erősítő hangbeállítási opcióinak teljes kiaknázására. 4.1. ábra: CLEAN 1 alapbeállítás Ez a beállítás ideális hangzást biztosít, ha a gitárhúrokat az ujjunkkal pengetjük. Ha effektpedálokat is szeretnénk használni, akkor szintén hasznunkra válhat. Az effektek egyedi hangzása erőteljesebben érvényesül. 4.2. ábra: CLEAN 2 alapbeállítás Nagyszerű beállítás country zene, dzsessz és blues esetén. Ötlet: ha a hangszedőt (pickup) a gitárnyakhoz közelebb használjuk, akkor gazdagabb és tisztább hangzást fogunk kapni. Javasolt két pickup együttes használata. Ez nyitott, csengőszerű hangzást eredményez. 4.3. ábra: CRUNCH alapbeállítás 8
Optimális beállítás torzított rockgitár szólamok és kvintek esetén. A tömörebb hangzás elérése érdekében a hangszedőt a gitárnyaktól távolabb használjuk. Ez adja a legélénkebb "lead" gitárhangzást! 4.4. ábra: LEAD alapbeállítás Az összes beállításra érvényes a következő megállapítás: a teljes, azaz az eredő hangzást befolyásolja, hogy milyen gitárt csatlakoztatunk a V-TONE GM108 berendezésre. Ezért csak ötletekkel szolgálhatunk a beállítást illetően. A gitárok többsége akkor adja a legjobb hangzást, ha a hangerő és a hangszínszabályozás a lehetséges maximumra van beállítva. Mindenképpen javasolt a minél több beállítás kipróbálása, sőt a gyakorlott gitárosok írásban rögzítik a beállításokat, hogy a későbbiekben használni tudják. 5. MŰSZAKI ADATOK AUDIOBEMENETEK Gitárbemenet Csatlakozó CD-bemenet Csatlakozó AUDIOKIMENETEK Fejhallgató kimenet Csatlakozó RENDSZERSPECIFIKÁCIÓ Végerősítő-kimenet HANGSUGÁRZÓK Típus Impedancia Teljesítményfelvétel TÁPÁRAMELLÁTÁS Hálózati feszültség Európa MÉRETEK/TÖMEG Méretek (mag. x szél. x mély.) Tömeg 1/4" TS monó aljzat 1/4" TRS sztereó aljzat 1/4" TRS sztereó csatlakozó 15 wattos RMS 4 ohmra 8" vintage kivitelű gitárhangszóró 4 ohm 20 watt 230 V~, 50 Hz 322 mm x 357 mm x 162 mm kb. 5,15 kg A BEHRINGER cég folyamatosan törekszik a legmagasabb minőségi szintet fenntartani. Szükség esetén külön tájékoztatás nélkül módosításokra kerülhet sor. A műszaki adatok és az egység külső megjelenése ezért eltérhet az itt szereplő táblázatok, illetve ábrák tartalmától. 9