A Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány. 3322/1966. sz. határozata

Hasonló dokumentumok
Segédlet a fogadó szervezetek számára az adminisztrációs kötelezettségekrõl

EGYEZMÉNY AZ OSZTRÁK SZÖVETSÉGI KORMÁNY ÉS MAGYARORSZÁG KORMÁNYA KÖZÖTT A MINŐSÍTETT ADATOK CSERÉJÉRŐL ÉS KÖLCSÖNÖS VÉDELMÉRŐL

Adatkezelési szabályzat - kivonat

1/2017(11.23) jegyzői utasítás

A Magyar Corvin-lánc Testület alapszabálya

START Garancia Zrt. Panaszkezelési. Szabályzat. Budapest, november 18.

IRATOK A MAGYAR-JUGOSZLÁV KAPCSOLATOK TÖRTÉNETÉHEZ

1. Tájékoztatási kötelezettség

MEGÁLLAPODÁS. azzal a céllal, hogy elősegítsék és továbbfejlesszék a rendőri együttműködést a szomszédos országok között;

2006. évi törvény. Megállapodás. a Magyar Köztársaság Kormánya és a Lengyel Köztársaság Kormánya között a minősített információk kölcsönös védelméről

A MAGYAR KÖNYVVIZSGÁLÓI KAMARA KÜLÖNBÖZETI VIZSGASZABÁLYZATA 2008.

VIN-FAKTOR ZRT. PANASZKEZELÉSI SZABÁLYZAT

ACCESS Befektetési Alapkezelő Zrt.

Tartalom. Tartalom Általános rendelkezések Jelentkezés az alapismereti oktatásra és a vizsgára Vizsgabizottság...

Hatályos: május 26-tól

J A V A S L A T. az ÓZDINVEST Kft. Felügyelő Bizottsága Ügyrendjének jóváhagyására

10/2016. (VI. 28.) IM rendelet. a népszavazás kezdeményezése során a választási irodák hatáskörébe tartozó feladatokról

DUNAÚJVÁROSI EGYETEM CÉGSZERŰ ALÁÍRÁS ÉS BÉLYEGZŐHASZNÁLAT, NYILVÁNTARTÁS SZABÁLYZAT

12/1990. BM ut. A MAGYAR NÉPKÖZ BELÜGYMINISZTERÉNEK 17/1981. számú UTASÍTÁSA

ArteusCredit Zártkörűen Működő Részvénytársaság

NETMAXX HUNGARY KFT. Panaszkezelési és fogyasztóvédelmi szabályzata Hatályba lépés napja: március 15. netmaxx.hu. Oldal: 1

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK 673/2014 RENDELETE (2014. június 2.) a közvetítő testület, valamint annak eljárási szabályzata létrehozásáról (EKB/2014/26)

ÁBTL /1975 /1

A HEVES MEGYEI MÚZEUMI SZERVEZET GYŰJTEMÉNYEINEK

Tartalmi összefoglaló

Általános rendelkezések

1972. évi 23. törvényerejű rendelet. az INTERSZPUTNYIK Nemzetközi Űrtávközlési Rendszer és Szervezet létrehozásáról szóló megállapodás kihirdetéséről

Pécsi Tudományegyetem Klinikai Központ ELJÁRÁS

A HEVES MEGYEI KORMÁNYHIVATAL ELEKTRONIKUS ALÁÍRÁSI SZABÁLYZATA

1973. évi 11. törvényerejű rendelet

Adatvédelmi tájékoztató ügyfelek részére a szolgáltatási tevékenységgel összefüggésben kezelt személyes adatokra vonatkozóan

VÁLASZTÁSI SZABÁLYZAT. a Postás Kiegészítő Nyugdíjpénztár küldötteinek és pótküldötteinek megválasztására

Heller Farkas Gazdasági és Turisztikai Szolgáltatások Főiskolája A HALLGATÓI VÉLEMÉNYEZÉS SZABÁLYZATA

2006. évi törvény. Megállapodás. a Magyar Köztársaság Kormánya és a Bolgár Köztársaság Kormánya között a minősített információk kölcsönös védelméről

a bizalmi felügyelet által vezetett nyilvántartások tartalmáról és a bizalmi szolgáltatás nyújtásával kapcsolatos bejelentésekről

A BUDAPESTI MŰSZAKI FŐISKOLA SZABÁLYZATA A BÉLYEGZŐK ÉS PECSÉTEK BESZERZÉSÉRŐL, HASZNÁLATÁRÓL ÉS SELEJTEZÉSÉRŐL

I. MELLÉKLET. 1. rész

A TANULMÁNYOK ELISMERÉSÉRE VONATKOZÓ SZABÁLYOK AZ OKLEVELES KÖNYVVIZSGÁLÓI KÉPZÉSI PROGRAMBAN

ELŐTERJESZTÉS. Biatorbágy Város Önkormányzata közbeszerzési szabályzatának felülvizsgálatáról

PANASZKEZELÉSI SZABÁLYZAT

BUDAPEST KÖBÁNYAI ÖNKORMÁNYZAT

1. Tájékoztatási kötelezettség

Az IPA Magyar Szekció Számvizsgáló Bizottságának Ügyrendje

- aktív tagja a Személy-, Vagyonvédelmi és Magánnyomozói Szakmai Kamara

MBI Kft. Panaszkezelési és fogyasztóvédelmi szabályzata

ELJÁRÁSI REND A BÁCS-KISKUN MEGYEI TAKARÉKSZÖVETKEZETEK KÖZPONTI ÜGYFÉLSZOLGÁLATÁNAK MŰKÖDÉSÉRŐL

ÁBTL /2/1968 /1

Az Országos Bírósági Hivatal elnökének 11/2014. (VII. 11.) OBH utasítása a bírósági közvetítésről és a kijelölés feltételeiről szóló szabályzatról

az önszerveződő közösségek pénzügyi támogatása iránt

MINŐSÉGÜGYI ELJÁRÁS A KÖZIGAZGATÁSI ÉS HATÓSÁGI IRODA ÜGYFÉLSZOLGÁLATI MUNKACSOPORTJÁNAK FOLYAMATSZABÁLYOZÁSA

A Diamond Property Care Kft. iratkezelési szabályzata

A MISKOLCI EGYETEM BÉLYEGZŐINEK KÉSZÍTÉSE, NYILVÁNTARTÁSA ÉS HASZNÁLATA

SEMMELWIES EGYETEM ÁLTALÁNOS ORVOSTUDOMÁNYI KAR JELENTKEZÉSI LAP ENDOSZKÓPOS ULTRAHANG VIZSGÁLATOK

A Magyar Mozgás- és Táncterápiás Egyesület. Szervezeti és Működési Szabályzata

PANASZKEZELÉSI SZABÁLYZAT

Pétervására Város Önkormányzatának eseti közbeszerzési szabályzata

147. sz. Ajánlás. a rákkeltő anyagok és hatóanyagok által előidézett foglalkozási ártalmak elleni védekezésről és ezek ellenőrzéséről

Hírközlési és Informatikai Tudományos Egyesület Információbiztonsági Szakosztály EIVOK Szervezeti és Működési Szabályzat

A SEMMELWEIS EGYETEM S Z A B Á L Y Z A T A AZ AJÁNDÉKOK ELFOGADÁSÁNAK RENDJÉRŐL

2. oldal e) elősegítik a Szerződő Felek állampolgárainak a szociális ellátás és társadalombiztosítási szolgáltatások jogosultságának megállapításához

A GÉPJÁRMŰVEKKEL FOGLALKOZÓ MŰSZAKI BIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA

Sz 02 Panaszkezelési Szabályzat

MTA NYELVTUDOMÁNYI INTÉZET BÉLYEGZŐ HASZNÁLATI SZABÁLYZATA

SZABÁLYZAT. a megyei közgyűlés tagjai és hozzátartozóik vagyonnyilatkozatának kezeléséről, nyilvántartásáról, ellenőrzéséről. Általános rendelkezések

K I V O N A T. a Tolna Megyei Önkormányzat Közgyűlése június 27-i ülésének jegyzőkönyvéből

SEMMELWIES EGYETEM ÁLTALÁNOS ORVOSTUDOMÁNYI KAR JELENTKEZÉSI LAP DIABETOLÓGIA

SZÜLŐI (SZERVEZET) VÁLASZTMÁNY SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA

Közigazgatási Megállapodás

AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR SZOLGÁLATVEZETŐI SZABÁLYZATA

PROJEKT MENEDZSMENT ELJÁRÁS RENDJE

BÁCS-KISKUN MEGYEI TAKARÉKSZÖVETKEZETEK KÖZPONTI ÜGYFÉLSZOLGÁLATÁNAK MŰKÖDÉSÉRŐL

Magyar joganyagok - 474/2013. (XII. 12.) Korm. rendelet - az elővásárlási és előhaszo 2. oldal (1a)1 Az adás-vételi szerződés hirdetményi úton történő

PANASZKEZELÉSI SZABÁLYZAT

Magyar joganyagok - 474/2013. (XII. 12.) Korm. rendelet - az elővásárlási és előhaszo 2. oldal (1a)1 Az adás-vételi szerződés hirdetményi úton történő

Maglód Nagyközségi Önkormányzata Képviselő-testületének. a helyi önszerveződő közösségek pénzügyi támogatásának rendjéről

1/2017. (I.19.) SZÁMÚ POLGÁRMESTERI ÉS JEGYZŐI EGYÜTTES UTASÍTÁS SZOMBATHELY MEGYEI JOGÚ VÁROS

FELVÉTELI SZABÁLYZAT. Azonosító kód: SZ6 Verzió: 4. Dátum:

MAGYAR HIDROLÓGIAI TÁRSASÁG A MŰKÖDÉSI EGYSÉGEK VEZETŐSÉGVÁLASZTÁSÁNAK SZABÁLYZATA

32/2012. (V. 8.) NEFMI rendelet a világörökségi gondnokságról /2012. (V. 8.) NEFMI rendelet a világörökségi gondnokságról

MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata

39/1997. (XII. 19.) KTM-IKIM együttes rendelet

PANASZKEZELÉS. Az alábbiakban összefoglaljuk a természetes személyek és a nem természetes személyek által igénybe vehető panaszbejelentés rendjét.

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

A felvétel és az átvétel közös szabályai

PTE ÁJK Pályázati Szabályzata

A Budapesti M szaki és Gazdaságtudományi Egyetem Tudományos Diákköri Szabályzata

Munkaanyag a Kormány álláspontját nem tükrözi! A külügyminiszter..../2007. (... ) KüM rendelete

Kivonat Fegyvernek Város Önkormányzat Képviselőtestülete január 29-ei ülésének jegyzőkönyvéből:

1.5. Fogyasztó: az önálló foglalkozásán és gazdasági tevékenységén kívül eső célok érdekében eljáró természetes személy (magánszemély).

PANASZKEZELÉSI SZABÁLYZAT

Panaszkezelési Szabályzat. Medicover Egészségközpont Zrt.

I. fejezet. Általános rendelkezések. II. fejezet

Beruházási Programiroda Ügyrendje

Bérleti díjból megvalósuló beszerzések beruházási szabályzata. A bérleti díjból megvalósuló beruházások az Önkormányzat tulajdonába kerülnek.

1992. évi LXIII. törvény. a személyes adatok védelméről és a közérdekű adatok nyilvánosságáról1

300/1993 T Ö R V É N Y

2005. évi LXXXVIII. törvény a közérdekű önkéntes tevékenységről (kivonat)

Tamási Város Önkormányzat képviselő-testületének 8/2012. (III. 1.) önkormányzati rendelete a Tamási Kártyáról. módosításokkal egységes szerkezetben

1975. évi 18. törvényerejű rendelet Hatályos: IX. 1-től évi 18. törvényerejű rendelet

M9 TÉRSÉGI FEJLESZTÉSI TANÁCS ÜGYRENDJE június 7.

Átírás:

A Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány 3322/1966. sz. határozata a szocialista országoknak a világűr kutatásában történő együttműködésére vonatkozó szabályzat jóváhagyásáról 1.) A Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány jóváhagyja a Bolgár Népköztársaság, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság, a Kubai Köztársaság, a Lengyel Népköztársaság, a Magyar Népköztársaság, a Mongol Népköztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság, Románia Szocialista Köztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaság képviselői által Moszkvában, 1966. július 19-21-én elfogadott Alapvető rendelkezések a világűr kutatásában és hasznosításában résztvevő szocialista országok közötti nemzetközi együttműködési folyamat titkossága megőrzésének biztosítására vonatkozóan tárgyú s e határozat mellékleteként közölt szabályzatot. 2.) A Kormány felhívja a külügyminisztert, hogy a szabályzatnak a Magyar Népköztársaság Kormánya által történt jóváhagyásáról a letéteményesi feladatokat ellátó Szovjetunió Kormányát értesítse, s egyúttal kérje fel, hogy a jóváhagyásról az érdekelt államok kormányait értesítse, valamint, hogy adjon folyamatos tájékoztatást a jóváhagyásokról, illetve a szabályzat hatályba lépéséről. 3.) A Kormány felhívja az érdekelt minisztereket, hogy a szabályzat rendelkezéseinek betartása ügyében a szükséges intézkedéseket tegyék meg. Budapest, 1966. szeptember 8. Apró Antal s.k. a Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány elnökhelyettese

Melléklet a 3322/1966. számú kormányhatározathoz Alapvető rendelkezések a világűr kutatásában és hasznosításában résztvevő szocialista országok közötti államközi együttműködés titkossága megőrzésének biztosítására vonatkozóan A világűr kutatásában és hasznosításában részvevő szocialista országok a nemzetközi együttműködés folyamán olyan szigorúan titkos és titkos műszaki eszközöket és dokumentációkat használnak, amelyekkel kapcsolatos adatok kiszivárgása vagy ezek elvesztése kárt okozhat az ebben a nemzetközi együttműködésben résztvevő szocialista országok érdekeinek. Az együttműködés titkosságának biztosítása, valamint a szigorúan titkos és titkos értesülések, */ a technikai eszközök és a dokumentáció titkos voltának biztosítása érdekében, a kozmikus térség kutatása és hasznsítása céljából együttműködő országok a továbbiakban részt vevő országok mihez tartás és megvalósítás céljából elfogadták a jelen Alapvető Rendelkezéseket. 1. Az összes résztvevő ország meghozza a szükséges intézkedéseket a világűr kutatására és felhasználására irányuló együttműködés titkos voltának megszervezésére és megvalósítására, biztosítja a többi résztvevő ország által átadott titkos és szigorúan titkos jellegű műszaki eszközök és dokumentációk, valamint az együttműködés során nyert titkos és szigorúan titkos információk megőrzését a jelen Alapvető Határozatoknak és az adott résztvevő országokban a titkosság megőrzésére vonatkozó hatályos jogszabályoknak megfelelően. 2. A műszaki eszközök, dokumentációk titkossági fokát az a résztvevő ország határozza meg, amely kidolgozza és használatra átadja ezeket a műszaki eszközöket és dokumentációkat. Minden egyes ország szigorúan igazodik a műszaki eszközökre és dokumentációkra vonatkozó titkossági fokokhoz, amelyeket a kidolgozó és átadó resztvevő ország határozott meg. A műszaki eszközök és dokumentációk titkossági fokát csak az ezeknek a műszaki eszközöknek és dokumentációknak a titkossági fokát megállapító ország írásbeli beleegyezésével lehet megváltoztatni. Azon műszaki eszközök és dokumentációk titkossági fokát, amelyeket több résztvevő ország együttesen dolgoz ki, a résztvevő országok együttes megállapodás alapján határozzák meg. Abban az esetben, ha a műszaki eszközök és dokumentációk a résztvevő országok nem egyforma titkossági fokú anyagaiból tevődik össze, akkor a kidolgozásra kerülő műszaki eszközöknek, illetőleg dokumentációnak a legmagasabb titkossági fokot kell megállapítani. 3. A világűr kutatására és felhasználására irányuló titkos és szigorúan titkos műszaki eszközökkel és dokumentáció felhasználásával folytatott, egyeztetett program alapján folyó munkában csak azon tudományos munkatársak, szakértők és műszaki dolgozók vehetnek részt, akiknek erre illetékes hatóságoktól engedélyük van. Hasonló engedély szükséges a fent említett műszaki eszközök tanulmányozásához, valamint a dokumentációba való betekintéshez is. A résztvevő országok a titkos és szigorúan titkos műszaki eszközökhöz és dokumentációkhoz feltétlen szükséges, minimális létszám megadásából fognak kiindulni. A résztvevő országok intézkedéseket foganatosítanak annak érdekében, hogy a világűr kutatására és hasznosítására irányuló, egyeztetett program alapján titkos és szigorúan titkos műszaki eszközök és dokumentációk segítségével folyó munkában résztvevő tudományos */ Műszaki eszközök (kozmikus objektumok felszerelése, meteorológiai rakéták, ezek fedélzeti és földi rendszerei, asztrofizikai, orvostudományi, biológiai, kutatási eszközök, stb.) és dokumentációk (kísérletek és kutatások eredményei, a kozmikus objektumokra és berendezésekre vonatkozó műszaki dokumentációk, leírások, stb.) mindezek a továbbiakban a határozatok szövegében műszaki eszközök és dokumentációk megnevezéssel szerepelnek.

munkatársak, szakemberek és más személyek kiléte titokban maradjon. 4. Amennyiben a résztvevő országok képviselői értekezleteken, tanácskozásokon vagy közös munkákban való részvétel céljából egy másik résztvevő országba utaznak, a küldő ország űrkutatási és hasznosítási kérdésekkel foglalkozó nemzeti szervezetének (a továbbiakban nemzeti koordináló szerv) vezetősége részéről kiadott s illetékes szervekkel egyeztetett olyan hivatalos felhatalmazással kell rendelkezniük, amely tanusítja, hogy használhatják a titkos és szigorúan titkos műszaki eszközöket és dokumentációkat. E felhatalmazásban fel van tűntetve a kiküldött családi- és utóneve, apai neve (otcsesztvo), munkahelye, beosztása, valamint, hogy milyen munka elvégzése céljából történik az utaztatás (közös kísérletek, programok kidolgozása, kozmikus objektumok felbocsájtásánál történő részvétel, stb.). A küldő ország képviselőire vonatkozó ilyen felhatalmazásokat a közös munkák megkezdése előtt legalább 30 nappal, értekezletek esetében pedig legalább 15 nappal az értekezlet megkezdése előtt meg kell küldeni a fogadó országnak. Valamennyi kiküldött felhatalmazásához 2 db 4,5x6 cm méretű, a küldő ország által hitelesített fényképet kell csatolni. 5. A résztvevő országok kiküldetésben lévő képviselői a titkos és szigorúan titkos műszaki eszközökkel és dokumentációkkal történő munka folyamán betartják az ezekre az eszközökre és dokumentációkra a fogadó országban érvényes titkos ügykezelési utasításokat és a jelen Alapvető Rendelkezések követelményeit. E követelmények ismertetését a fogadó ország nemzeti koordináló szerve végzi. A résztvevő országok képviselői minden szigorúan titkos és titkos jellegű feljegyzésüket külön erre a célra rendszeresített, szigorúan titkos vagy titkos jelzéssel ellátott jegyzetbe vagy munkafüzetbe írják. E jegyzeteket és munkafüzeteket a fogadó ország intézményeinek és szervezeteinek titkos ügykezeléssel foglalkozó szolgálatai tartják nyilván és bocsátják a résztvevők rendelkezésére. Ebbe a jegyzetbe nem szabad olyan adatokat jegyezni, amelyek nincsenek közvetlen kapcsolatban az együttműködési program kereteiben végrehajtandó feladatokkal. Szükség esetén ezeket a különleges munkafüzeteket és jegyzeteket megküldik a jelen Alapvető Rendelkezések előírásainak megfelelően, az ezeket igénylő ország nemzeti koordinációs szervének. 6. A szigorúan titkos és titkos műszaki eszközök és dokumentációk átadását a nemzeti koordinációs szervek a külügyminisztériumok diplomáciai futárszolgálata vagy a KGST futárszolgálata útján valósítják meg. A műszaki eszközöket és a dokumentációkat a résztvevő országok nagykövetségei a nemzeti koordináló szerveknek meghatározott szabályok szerint adják át. 7. Szükség esetén a műszaki eszközök és dokumentációk a résztvevő ország képviselőinek is átadhatók, annak az országnak a követségén keresztül, amelynek az illetők állampolgárai. A nemzeti koordinációs szervezet a műszaki eszközöket és dokumentációkat lezárva és lepecsételve szállítja ezen országok nagykövetségére. A résztvevő ország követsége a műszaki eszközök és dokumentációk átvételét felelős személy aláírásával és a nagykövetség pecsétjével igazolja. 8. Értekezletek (ülések) alatt az értekezlet (ülés) megtartásának székhelye szerinti nemzeti koordinációs szerv, illetőleg a fogadó ország valamely intézménye vagy szervezete biztosítja a megvitatandó kérdés titkosságának megőrzését és a titkos és szigorúan titkos műszaki eszközök és dokumentációk sértetlenségét. Az értekezletekre (ülésekre) csak azokat a személyeket lehet meghívni, akik a megvitatott kérdésben közvetlenül érintettek és a résztvevő országok bejelentése alapján összeállított névjegyzékben szerepelnek.

Az értekezlet ideje alatt a titkos és szigorúan titkos dokumentációkat a delegációk titkárai, illetőleg külön erre a célra felhatalmazott személyek útján adják át a résztvevő országok képviselőinek, aláírás ellenében. A jegyzőkönyveket, valamint a titkos és szigorúan titkos jellegű feljegyzéseket az értekezleteken (üléseken) a jelen Rendelkezések 5. pontjában szereplő követelményeknek megfelelően vezetik. Az értekezleten (ülésszakon) a munkára kapott titkos és szigorúan titkos dokumentációkat minden munkanap végén vissza kell adni a delegáció titkárának vagy a külön erre a célra kijelölt más személyeknek. Ezeket a dokumentációkat minden nap átadják megőrzésre azon résztvevő ország képviselőjének, ahol az értekezlet (ülés) folyik. Szükség esetén a fent említett dokumentációk lepecsételve átadhatók a megfelelő ország nagykövetségének az értekezlet (ülésszak) munkájának időtartamára, feltéve, hogy a dokumentációval kapcsolatos munkákat az illetékes személyek kizárólag a nagykövetségen végzik, a dokumentáció megőrzése pedig a titkos és szigorúan titkos anyagokra vonatkozó, s az adott nagykövetségen érvényben lévő szabélyok szerint történik. A dokumentációt a nagykövetség lepecsételve őrzi. Az értekezlet (ülésszak) végével a dokumentációt vissza kell adni azon résztvevő ország képviselőinek, ahol az értekezletet (ülést) tartják. 9. A résztvevő ország képviselőinek harmadik országba történő kiutazásakor tilos a titkos és szigorúan titkos műszaki eszközöket és dokumentációkat magukkal vinniük. Kivételt képeznek a rendkívüli esetek és ha a résztvevő országok külügyminisztériumának diplomáciai szolgálatára érvényes szabályoknak megfelelő módon történik a kivitel. A résztvevő országok képviselőinek a munkához szükséges műszaki eszközök és dokumentációk kiszállítása megfelelő időben kell, hogy megtörténjék, azon ország nemzeti koordinációs szerve részére, ahová a kiküldetés irányul, illetőleg a kiküldött személy állampolgársága szerinti ország nagykövetségére. 10. A közösen végzett tudományos kutatások eredményeinek nyilvánosságrahozatala az ezeknek a kutatásoknak a lefolytatásában résztvevő összes ország együttes beleegyezésével történik. A résztvevő országoknak olyan intézkedéseket kell foganatosítaniuk, amelyek kizárják annak lehetőségét, hogy titkos és szigorúan titkos értesüléseket a sajtóban, rádióban, a televízióban, valamint olyan nemzetközi konferenciákon, szimpóziumokon és értekezleteken nyilvánosságra hozzanak, amelyeket nem az együttműködési program alapján hívtak össze, valamint ezen információknak olyan országok részére történő átadását, amelyek az együttműködésben nem vesznek részt. A résztvevő országok nem tehetnek közzé híreket a sajtóban, a rádióban és a televízióban a világűr-kutatása és hasznosítása területén folytatott államközi együttműködés keretében sorrakerülő megbeszélésekről, az ezeken a megbeszéléseken résztvevő országok beleegyezése nélkül. A másik résztvevő országtól felhasználásra kapott eredeti titkos és szigorúan titkos dokumentáció a felhasználó ország nemzeti nyelvére egy példányban lefordítható. Az eredeti, valamint a résztvevő országok saját nyelvére lefordított dokumentáció eredetijén fel kell tűntetni a sokszorosítási engedélyt, a készült másolatok, kivonatok számát, a nyilvántartási számot és azok nevét, akik a másolati példányokat, illetve kivonatokat kapták. A titkos dokumentáció eredetijének, valamint a nemzeti nyelvre lefordított példányának sokszorosítása, kivonat és másolat készítése a munkához szükséges minimális példányszámban azoknak a résztvevő országoknak a megkérdezése nélkül is történhet, amelyek kidolgozták és használatra átadták ezt a dokumentációt, ha a saját nemzeti koordinációs szerv vezetői ehhez hozzájárulnak. A szigorúan titkos és titkos dokumentáció nemzeti nyelvre lefordított példányát, valamint a

belőle készített jegyzeteket és másolatokat ugyanúgy kell nyilvántartani és megőrizni, mint az eredeti dokumentációt. 11. A szigorúan titkos és titkos információknak a nyilvánosságra kerüléséért, valamint a szigorúan titkos és titkos műszaki eszközönkek és dokumentációknak az elvesztéséért felelős személy annak az országnak büntető törvénye alapján vonandó felelősségre, amelynek állampolgára. A szigorúan titkos és titkos adatok nyilvánosságra kerülésének, valamint a szigorúan titkos és titkos műszaki eszközök és dokumentációk elvesztésének tényéről azon ország nemzeti koordinációs szerve, amelyben az eset történt, haladéktalanul értesíti az érdekelt résztvevő országokat. 12. Jelen Alapvető Rendelkezések a világűr kutatásában és hasznosításában résztvevő szocialista országok közötti államközi együttműködés titkossága megőrzésének biztosításáról kiegészíthetők és megváltoztathatók, ha ehhez az Alapvető Rendelkezéseket elfogadó országok hozzájárulnak.