Összetétel: két lexéma kombinációja endocentrikus (van feje): vígopera, autógyár, gyorsírás... exocentrikus (nincs feje): kutyaütő, miatyánk, nyakigláb, a. egghead, turncoat... Kliticizálás: klitikumok a szó és a toldalék között látod-e, Péter-e latin: hae feminae canunt ezek a nők énekelnek haeque canunt feminae és ezek... = feminaeque canunt hae = canuntque hae feminae (vö. SPQR = Senatus Populusque Romanus) 1 4 Összetétel: két lexéma kombinációja levélírás, kézírás, gyorsírás *főnökírás, *titkárírás, *apaírás nem lehet alany az ilyen összetételekben (?) De: libagágogás, gyermeksírás *embermagyarázás, *gyermekfüllentés ágens nem lehet! 2 Szuppletivizmus: a tőváltozatok között nincs fonológiai viszony good ~ better (vö. fast ~ faster) am, are, be, is, was (vö. look, looks, looked) sok ~ több jön ~ gyere 5 Konverzió: nincs változás az alakban to cut ~ a cut to meet ~ a meet ( a meeting) fast (mn) ~ fast (hat) nyom (?), fagy 3 Templatikus morfológia: a morfémákat konkrét fonológiai minták fejezik ki (CV-tengelyen) sémi nyelvek; de nyomokban a magyarban is van: rezeg ~ rezzen recseg ~ reccsen zizeg ~ zizzen mozog ~ moccan locsog ~ loccsan dörög ~ dörren lebeg ~ lebben csobog ~ csobban CVC+Vg ~ CVCC+Vn 6
Templatikus morfológia A klasszikus arab morfológia erősen templatikus, bár van benne toldalékolás is: katab-tu írtam katab-ta írtál MASC katab-a írt ige, perf.: C V C V C ʔa-ktub-u írok ta-ktub-u írsz MASC passzív: u i ya-ktub-u ír... 7 10 Templatikus morfológia (arab): ír öl utasít templátum perf. akt. kataba qatala ʔamara CaCaC(-a) perf. passz. kutiba qutila ʔumira CuCiC(-a) impf. akt. yaktubu yaqtulu yaʔmuru (ya-)ccvc(-u) impf. passz. yuktabu yuqtalu yuʔmaru (yu-)ccac(-u) partic. akt. kātib qātil ʔāmir CāCiC 2. törzs, perf.: C V C C V C partic.passz. maktūb maqtūl maʔmūr (ma-)ccūc 2. törzs kattaba írat 3. törzs kātaba levelezik qattala lemészárol qātala harcol ʔammara CaCCaC(-a) felhatalmaz ʔāmara CāCaC(-a) tanácsot kér 8 aktív: a 11 ige, perf.: C V C V C 2. törzs, perf.: C V C C V C aktív: a passzív: u i 9 12
partic. (akt.): C VV C V C aktív: a i Hogyan különböztetjük meg a kétféle funkciót? A. m. honnan tudjuk, hogy egy adott morfológiai művelet a derivációhoz vagy az inflexióhoz tartozik-e? Másképpen: miért mondjuk, hogy a barát és a barátság két külön lexéma, de a barát és a barátot nem? 13 16 Gyakorlat Nézzük meg a francia adatokat 14 sorrend: barát-ság-ot *barát-ot-ság; friend-ship-s *friend-s-ship fonológiai változatosság: a. -s, -ed -ly, -ness, -ship, -hood, -less... n. -s, -st, -t, -n, -r, -m, -e -heit, -tum, -los, -schaft... szófajváltás képessége boldog-ság (Adj N), boldog-an (Adj Adv)... 17 Szavakat más szavakká alakít: lép léptet, lépeget..., barát barátság barátságos barátságosan... ez a deriváció (szóképzés) megkülönbözteti a lexémák nyelvtani alakjait : barát barátnak, baráttól... énekel énekelt, énekelek... ez az inflexió (ragozás) 15 szabályos vagy megjósolhatatlan jelentés: kutyá-k, macská-k, eger-ek, terh-ek jó-ság (tulajdonság), szép-ség (tulajdonság/személy), hülye-ség (konkrétum/tulajdonság) employ-ment (állapot), pay-ment (pénzösszeg), encourage-ment (cselekvés) 18
rendszeres vagy megjósolhatatlan előfordulás (produktivitás) (majdnem) minden főnévnek/igének van többes/múlt idejű stb. alakja süt-(e)mény, főz-(e)lék, főz-et, küld-(e)mény *süt-(e)lék,?*főz-(e)mény, *süt-et, *küld-et... employ-ment, betray-al, possess-ion, refer-ence *employ-al, *betray-ment, *possess-ence, *refer-ion... 19 inflexió szintaxis megköveteli szófajt nem tud változtatni tőtől távolabb rendszeres jelentés rendszeres előfordulás (produktivitás) deriváció szintaxis nem követeli meg szófajt tud változtatni tőhöz közelebb megjósolhatatlan jelentés megjósolhatatlan előfordulás kis fonológiai változatosság fonológiailag változatosabb 22 a szintaxis megköveteli vagy nem: Petike kiengedte a kanárit. *Petike kiengedte a kanári. Peti kiengedte a kanárit. a szintaxis megköveteli a -t toldalékot, de nem követeli meg a -ke toldalékot tehát a kanári ~ kanárit inflexió, a Peti ~ Petike deriváció 20 (1) Egyeztetés (2) Esetadás (3) (4) Grammatikalizált jelentések kifejezése (5) Inherens tulajdonságok kifejezése (6) Önkényes morfológiai osztályok jelölése 23 a szintaxis megköveteli vagy nem de: Ez a találat nem érvényes *Ez a talál nem érvényes Egyeztetés: valamilyen konkrét kategória értékeinek egyezése két szó között, specifikus szintaktikai viszonyban fej és bővítmény között ige és vonzata között a talál ~ találat inflexió? Nem, de a képzés szófajt vált, és azon a ponton főnév kell, vö. Ez a pont nem érvényes. 21 24
Fej bővítmény egyeztetés latin: vir pauper ille virum pauperem illum viri pauperis illius viro pauperi illi viro paupere illo viri pauperes illi NOM az a szegény férfi ACC GEN DAT ABL PLURNOM... Eset & szám megjelenik az NP minden tagján (nem úgy, mint a magyarban) 25 Ige vonzat egyeztetés Jellemzően szám, személy, nem o. io parlo, tu parli, lei parla... arab (anta) katabta (anti) katabti írtál M/F taktubu taktubīna írsz néhol tárggyal is ugyanezen kategóriákban; magyarban határozottság: láttál egy kutyát láttad a kutyát 28 Fej bővítmény egyeztetés német: starker Mann NOM erős ember starken Mann ACC starken Mannes GEN starkem Mann DAT de: der starke Mann NOM az erős ember den starken Mann ACC des starken Mannes GEN dem starken Mann NOM Az esetet az NP-ben csak ~egy helyen jelöli 26 Esetadás: kormányzó kategória valamilyen bővítménynek Adott Péternek egy könyvet latin: Romani [NOM] semper vincunt a rómaiak mindig győznek Constat [Romanos [ACC] semper vincere] Az van, hogy... Romanorum [GEN] victoria a rómaiak győzelme finit ige, infinitívusz, főnév más-más esetet adnak 29 Fej bővítmény egyeztetés arab: ĥamsatu rijālin 5 férfi FEM MASC-PLUR-GEN ĥamsu banātin 5 lány MASC FEM-PLUR-GEN ĥamsata c ašara rajulan 15 férfi FEM MASC MASC-SING-ACC ĥamsa c ašrata bintan 15 lány MASC FEM FEM-SING-ACC chiasztikus egyeztetés 27 Esetadás: akkuzatív vs. ergatív Pista alszik. S V S V Pista lát minket. A V O A V O nominatív/ abszolutív/ akkuzatív ergatív 30
Esetadás: akkuzatív vs. ergatív dyirbal (pama-nyunga, Ausztrália) S Vpass ŋuma banaganyu apa visszatért yabu banaganyu anya visszatért ŋuma yabuŋgu buran anya látta apát yabu ŋumaŋgu buran apa látta anyát A Vact O (Dixon (1994) Ergativity, Cambridge: CUP) 31 34 Esetadás: óorosz: toju pjatju butylok az.fem.instr 5.(FEM).INSTR palack.plur.gen S Vantipass mai orosz: temi pjatju butylkami A Vact O az.plur.instr 5.(FEM).INSTR palack.plur.instr 32 35 leggyakoribb formája: passzív átalakítás John killed Jack Jack was killed (by John) ar. Qatala r-rajulu l-malik a Qutila l-malik u a férfi megölte a királyt a király megöletett la. Romani urbem capiunt Urbs capitur (a Romanis) a rómaiak elfoglalják a várost a város elfoglaltatik (a rómaiak által) 33 S Vpass A Vact O De a passzív átalakítás lényege nem a tárgy! 36
la. ventum est ad templum meg lett érkezve a templomhoz ; venire: intranzitív! n. es wird getanzt táncolva van ; tanzen: intranzitív ki vagyok fáradva (vs. ki vagyok zárva) a passzív átalakítás lényege egyfajta fókuszálás és egy vonzat eltüntetése 37 Inherens tulajdonságok kifejezése (Nem mindenki különbözteti meg ezeket az előző kategóriától) pl. nem: főneveknél invariábilis morfológiai kategória, ha van jelölője: cseh dívka lány, pivo sör (FEM, NEUTR) lexikális kategória, ha nincs jelölője: fr. la maison a ház, le garçon a fiú (FEM, MASC) 40 Grammatikalizált jelentések kifejezése Önkényes morfológiai osztályok jelölése idő, mód, aspektus, szám... He waits for John He is waiting for John He waited for John He was waiting for John He has waited for John He has been waiting for John 38 latin cseh NOM populus consul NOM student stroj ACC populum consulem ACC studenta stroj GEN populi consulis GEN studenta stroje DAT populo consuli DAT studentu stroji ABL populo consule INSTR studentem strojem LOC studentu stroji nép konzul diák gép 41 Grammatikalizált jelentések kifejezése idő: ~ eseményidő és beszédidő viszonya (persze ennél komplikáltabb) aspektus: ~ az esemény belső időszerkezete perfektív vs. imperfektív mód: a beszélő és a tartalom viszonya; lehet független vagy függő a használata eset: nyelvtani és szemantikai viszonyok 39