MA F1 - F4 rucker 22.12.2004 11:50 Uhr Seite 1 (F1) A B C 1 F1 F2 2 E Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 WA 12/2004 F3 F4
MA F1 - F4 rucker 22.12.2004 11:50 Uhr Seite 4 F G K ~ 2 m ~ 3-12 m J 1 2 3 Sicherheitshinweise ie Montage darf nur von einem Fachmann, unter Berücksichtigung der landesüblichen nstallationsvorschriften, ausgeführt werden. Es darf nur im spannungsfreien Zustand gearbeitet werden, dazu unbedingt die Stromkreissicherung abschalten. Überprüfen Sie ob die Anschlußleitung spannungsfrei ist! Arbeitsweise er Bewegungsmelder arbeitet nach dem Prinzip der Passiv-nfrarot-Technik. Über einen PR-Sensor nimmt der Bewegungsmelder in seinem Erfassungsbereich sich bewegende Wärmequellen wahr und schaltet die ausleuchte automatisch ein. Ruhende Wärmequellen schalten die ausleuchte nicht ein. er einstellbare ämmerungsschalter sorgt dafür, daß der Bewegungsmelder wahlweise bei Tag und Nacht oder nur bei unkelheit arbeitet. Mit dem eingebauten Timer wird die Einschaltdauer der ausleuchte im Bereich von ca. 5 sec. bis ca. 5 min. eingestellt. ie Reichweite kann mittels Regler eingestellt werden. nstallation Montieren Sie die Leuchte gem. Abbildung A bis E. ie Netzanschlußleitung gemäß Schaltbild (Abb. 2) verdrahten. Über PE + N + L1 können Sie einen zusätzliche Verbraucher anschließen. Auswechseln der Farbfolien (Abb. K nur F1) Entfernen Sie das Glas. Lösen Sie die 4 Abstandhalter durch vorsichtiges erausdrücken von innen nach außen. Wechseln Sie die Folie. Einbau in umgekehrter Reihenfolge. Erfassungsbereich (Abb. F) as Sensor Modul lässt sich orizontal um +/- 40 verstellen. Test-Modus Nach Spannungszufuhr schaltet die ausleuchte in den Test-Modus (auer ca.1 Min., verlängerbar). Sobald Bewegungen in dem Erfassungsbereich registriert werden, unabhängig von der ämmerungs-einstellung (Lux) und der Zeit-Einstellung schaltet sich das Licht während des Test-Modus in einen 2 Sekunden-Zyklus EN und wieder AUS. ieser Test Modus hilft hnen, den gewünschten Erfassungsbereich individuell einzustellen. Nach urchführung der gewünschten Einstellung schaltet der Sensor automatisch in den normalen Überwachungsbetrieb = Automatik-Betrieb. ierbei ist zu beachten, das der Bewegungsmelder für mindestens 1 Minute keine Bewegung registrieren darf, da ansonsten der Test-Modus erneut für eine weitere Minute startet. Nach Ablauf des Test-Modus können Sie die weiteren Einstellungen vornehmen. Einstellungen auerlicht-/ Urlaubs-Modus (Abb. G) Schaltet die Leuchte bei ämmerung für ca. 1-8 Std. ein, wechselt dann in den Automatikbetrieb Leuchtdauer / Zeiteinstellung (Abb. ) ca. 5 sec. - 5 min. ämmerungsschalter (Abb. ) ca. 5-1000 Lux Reichweite (Abb. J) ca. 3-12 m, abhängig von der Montagehöhe und Außentemperatur Sonderfunktionen auerlicht-modus: urch 2x kurzes AUS-/EN-Schalten eines in der Spannungszuführung liegenden Schalters kann der auerlicht-modus aktiviert werden. ier schaltet die ausleuchte einmalig nach Unterschreiten des eingestellten ämmerungswertes ein, unabhängig von einer Bewegung. ie Einschaltdauer ist an dem Einsteller usk Time zwischen ca. 1 Stunde und ca. 8 Stunden wählbar. Nach dieser Zeit kehrt die ausleuchte in den Automatikbetrieb zurück. Urlaubs-Modus: urch 3x kurzes AUS-/EN-Schalten wird der Urlaubs-Modus aktiviert. ieser funktioniert wie der auerlicht-modus, nur das hier jeder erneute ämmerungseinbruch die 1-8 stündige Einschaltzeit ohne Bewegung aktiviert. Rückkehr in den Automatikbetrieb durch manuelles 1x kurzes AUS-/ EN-Schalten. Für beide Zustände gilt: Unabhängig von der eingestellten Zeit, schaltet die ausleuchte sofort aus wenn der eingestellte ämmerungswert überschritten wird, d.h. wenn es hell wird. urch 1x kurzes AUS-/EN-Schalten wird der auerlicht- oder Urlaubs-Modus aufgehoben und die ausleuchte befindet sich wieder im normalen Automatikbetrieb m Lieferumfang befindet sich ein kleiner Aufkleber, der Sie an die Funktionen erinnert. Muszaki adatok Befogási terület 180 elore, 360 lefele atótáv max. kb. 12 m a szerelési magasságtól és a külso homérséklettol függoen do beállítás kb. 5 mp - 5 perc fokozatmentesen beállítható Szürkületkapcsoló kb. 5-1000 Lux fokozatmentesen beállítható álózati csatlakozás Lámpateljesítmény max. 100 W, E27 További kapcsolási teljesítmény 500 W Védettség P 44, védelmi osztály Bevizsgálási jel Ajánlott szerelési magasság kb. 1,8 m Fenntartjuk a jogot, hogy minden értesítés nélkül módosítsuk az eszköz muszaki jellemzoit és kinézetét. ibaelemzés Gyakorlati tippek Üzemzavar Mozgásérzékelo túl késon kapcsol Maximális hatótáv nem érheto el Lámpa állandóan ég vagy a világítás akkor is bekapcsol, ha nem kellene Jármuvek esetén az érzékelo nem kapcsol Technik garanciája A termékeket az érvényes eloírások alapján bevizsgáltuk és maximális gonddal gyártottuk. A Technik garanciája 36 hónapra terjed ki attól az idoponttól számítva, amikor a végfelhasználó megvásárolta a készüléket. A Technik garanciát csak akkor tudjuk nyújtani, ha a készüléket változatlan állapotban, a pénztári blokkal és a garancialevéllel (rajta a vásárlás dátumával és az üzlet pecsétjével) együtt megfeleloen bérmentesítve és becsomagolva elküldik a -nek. A kifogásolt készülékhez mellékeljék a hiba rövid leírását. a a garancianyújtás iránti igény jogos, a a készüléket elfogadható idon belül kijavítja vagy kicseréli és ennek döntési jogát magának tartja fenn. a a garancianyújtás iránti igény nem lenne jogos (pl. letelt a garanciaido, a garancianyújtási igényt meghaladó hiányosságok), a meg fogja kísérelni a javítást és ezért elonyös árat fog felszámítani. A vásárlást követo elso 6 hónapban a kifogásolt készüléket át lehet adni az üzletnek, amely kicserélheti, ha külsoleg kifogástalan állapotban van. A garancia keretében fennálló felelosség nem vonatkozik természetes elhasználódásra, a környezeti behatások vagy szállítási károk által eloidézett változásokra, valamint az olyan károkra, amelyek annak következtében keletkeztek, hogy figyelmen kívül hagyták a szerelési útmutatót és a beépítést nem a VE eloírásai szerint végezték. A készülékhez adott világítóeszközök, elemek és akkumulátorok ki vannak zárva a garancia körébol. A nem felel a közvetett, következményes és vagyoni károkért. Németország Oka Orvoslás Befogási terület beállítása Befogási területet az érzéklo forgatásával beállítani Mozgás elol Mozgásérzékelot túl alacsonyra helyzeték magasabbra szerelni Túl kicsi a környezet és a hoforrás homérsékletének különbsége Meleg állandóan mozgásban: A befogási területre olyan területek is esnek, amelyeket nem akar befogni, mint pl. gyalogút, utca, fák stb.. Vihar, eso vagy ventilátorok következtében a hoforrások váratlanul helyet változtatnak. Közvetlen/közvetett napsugárzás befolyásolja az érzékelést. Jármu nem üzem meleg Motor környéke erosen hoszigetelt Technik 36 hónopra Garanciája UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF K S E
MA F1 - F4 rucker 22.12.2004 11:50 Uhr Seite 7 Biztonsági tudnivalók A mozgásérzékelot csak szakember szerelheti fel az illetö országban szokásos beépítési eloírások figyelembe vételével. olgozni csak feszültségmentes állapotban szabad, ezért feltétlenül le kell kapcsolni az áramkör biztosítóját. Vizsgálja át, hogy a csatlakozóvezetékben tényleg nincs feszültség! Muködésmód A mozgásérzékelo a passzív infravörös technika elve alapján dolgozik. A PR érzékelojével a mozgásérzékelo érzékeli a befogási területen mozgó hoforrásokat és önmuködoen bekapcsolja a ház világítását. A nyugalomban lévo hoforrások nem kapcsolják be a ház világítását. A beállítható szürkületkapcsoló gondoskodik róla, hogy a mozgásérzékelo beállítástól függoen nappal és éjszaka is, vagy csak sötétben muködjön. A beépített idokapcsolóval kb. 5 másodperc és kb. 5 perc között be lehet állítani, hogy mennyi ideig maradjon bekapcsolva a ház világítása. A hatótávot szabályozó segítségével lehet beállítani. Beépítés Szerelje fel a lámpatestet úgy, ahogyan az A E ábrák mutatják. A hálózati csatlakozóvezetéket a (2 ábra) kapcsolási rajza alapján kösse be. A PE + N + L1 révén egy további fogyasztó is csatlakoztatható. A színes fóliák kicserélése (K ábra csak F1) Távolítsa el az üveget. Oldja meg a 4 darab távtartót oly módon, hogy óvatosan kinyomja belülro kifele. Cserélje ki a fóliát. Beépítés fordított sorrendben. Befogási terület (F ábra) Az érzékelo modult vízszintesen jobbra és balra 40 -al lehet állítani. Lepróbáló mód A feszültség bevezetése után a ház világítása lepróbáló módba kapcsol (ennek idotartama kb. 1 perc, de meg is hosszabbítható). Amint a készülék mozgást észlel a befogási területen, a fény 2 másodperces ciklusokban BE és K kapcsol, amíg lepróbáló módban van, függetlenül a szürkület (Lux) és az ido beállításától. A lepróbáló mód segít beállítani a kívánt befogási területet az egyéni szándéknak megfeleloen. A kívánt beállítás elvégzése után az érzékelo önmagától a normál figyelo üzembe (=automatikus üzembe) kapcsol. Ennél arra kell figyelni, hogy a mozgásérzékelonek minimum 1 percig nem szabad észlelnie mozgást, máskülönben újabb egy percre újból elindul a lepróbáló mód. A lepróbáló mód idejének letelte után el lehet végezni a további beállításokat. Beállítások Állandó világítási / szabadság üzemmód (G ábra) Szürkületkor kb. 1-8 órára bekapcsolja a világítást, majd az automatikus üzembe kapcsol Világítás tartama / ido beállítása ( ábra) kb. 5 mp - 5 perc Szürkületkapcsoló ( ábra) kb. 5-1000 Lux atótáv (J ábra) kb. 3-12 m, a szerelési magasságtól és a külso homérséklettol függoen Különleges funkciók Állandó világítási mód: Az állandó világítási módot a feszültség bevezeto vezetékében lévo kapcsoló 2x-i rövid ideju K/BE kapcsolásával lehet muködésbe helyezni. tt a ház világítása egyszer bekapcsol, ha a fény a beállított szürkületi értéktol elmarad, függetlenül attól, hogy van-e mozgás vagy nincs. A bekapcsolás tartamát a usk Time beállító szerven lehet megválasztani kb. 1 óra és kb. 8 óra közé. A beállított ido letelte után a ház világítása visszatér az automatikus üzemre. Szabadság mód: 3x-i rövid ideju K/BE kapcsolással üzembe lép a szabadság mód. Ez úgy muködik, mint az állandó világítási mód, csak itt mindig az 1-8 órás bekapcsolási ido lép muködésbe mozgás érzékelése nélkül is, valahányszor beáll a szürkület. Visszatérés az automatikus üzemre 1x-i rövid ideju K/BE kapcsolással. Mindkét állapotra érvényes: A beállított idotol függetlenül a ház világítása azonnal kikapcsol, amikor a fény túllépi a beállított szürkületi értéket, azaz, amikor kivilágosodik. 1x-i rövid ideju K/BE kapcsolással meg lehet szüntetni az állandó világítási módot vagy a szabadság módot és ilyenkor a ház világítása újból a normál automatikus üzemben dolgozik A tartozékokban egy kis öntapadó címke is van, amely emlékezteti Önt a funkciókra. Technische aten Erfassungsbereich 180 frontal, 360 nach unten Reichweite max. ca. 12 m abhängig von der Montagehöhe und Außentemperatur Zeiteinstellung ca. 5 sec. - 5 min. stufenlos einstellbar ämmerungsschalter ca. 5-1000 Lux stufenlos einstellbar Netzanschluß Lampenleistung max. 100 W, E27 Zusätzliche Schaltleistung 500 W Schutzart P 44, Schutzklasse Prüfzeichen Empfohlene Montagehöhe ca. 1,8 m Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. Fehleranalyse - Praktische Tips Störung Bewegungsmelder schaltet zu spät Maximale Reichweite wird nicht erreicht Lampe leuchtet ständig oder unerwünschtes Schalten der Leuchte Keine Reaktion bei Fahrzeugen Ursache Einstellung Erfassungsbereich Bewegung frontal Bewegungsmelder zu niedrig angebracht Temperaturdifferenz von Umgebung zur Wärmequelle ist zu gering Ständige Wärmebewegung: n den Erfassungsbereich fallen Bereiche, die nicht erfaßt werden sollen, wie z.b. Gehweg, Straße, Bäume u.s.w.. Unerwartete Veränderung von Wärmequellen durch Sturm, Regen oder Ventilatoren. Beeinflussung durch Sonneneinstrahlung direkt/indirekt. Fahrzeug nicht warmgefahren Motorbereich ist stark isoliert Abhilfe Erfassungsbereich durch rehen des Sensors einstellen höher montieren Technik-Garantie Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt. ie Technik-Garantie beträgt 36 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher. ie Technik- Garantie kann nur gewährt werden, wenn das unveränderte Gerät mit Kassenbon, dieser Garantiekarte (mit Kaufdatum und ändlerstempel), ausreichend frankiert und verpackt an eingesandt wird. Fügen Sie bitte dem reklamierten Gerät eine kurze schriftliche Fehlerbeschreibung bei. Bei berechtigten Garantieanspruch wird nach seiner Wahl in angemessener Zeit das Gerät ausbessern oder austauschen. Sollte der Garantieanspruch nicht gerechtfertigt sein (z.b. nach Ablauf der Garantiezeit, Mängel ausserhalb des Garantieanspruches), so wird versuchen, das Gerät kostengünstig zu reparieren. n den ersten 6 Monaten nach dem Kauf kann das beanstandete Gerät dem ändler übergeben werden, der bei optisch einwandfreien Geräten einen Austausch vornehmen kann. ie Garantiehaftung bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung, Veränderungen durch Umwelteinflüsse oder Transportschäden, sowie nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht VE-gemässer nstallation entstanden. Mitgelieferte Leuchtmittel, Batterien und Akkus sind von der Garantie ausgeschlossen. haftet nicht für indirekte-, Folge- und Vermögensschäden. eutschland UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF K S E
MA F1 - F4 rucker 22.12.2004 11:50 Uhr Seite 9 Safety notice nstallation may only be performed by a qualified technician in compliance with the relevant national regulations. Work may only be carried out in no voltage conditions, always switch off the circuit breaker for this reason. Check whether the connecting cable is free of voltage! Mode of operation The movement detector uses passive infrared (PR) technology. When the movement sensor registers moving heat sources in its range via its PR sensor, it automatically switches on the house lights. Stationary sources of heat do not cause the house lights to be switched on. The adjustable dusk switch means that the movement sensor can optionally be set to operate around the clock or only in hours of darkness. With the integrated timer, the duration of the lighting can be set anywhere in the range from approx. 5 secs to approx. 5 mins. The range can be set by a controller. nstallation nstall the lights as depicted in Figures A to E. Connect to the mains power supply according to the circuit diagram (Fig. 2). An additional consumer unit can be connected via PE + N + L1. Replacing the coloured films (Fig. K only F1) Remove the glass. Release the 4 spacers by carefully pressing from the inside. Change the film. nstall in reverse order. etection range (Fig. F) The sensor module can be horizontally adjusted in the range +/- 40. Test mode When switched on, the house lights switch to test mode (duration approx.1 min, extendable). When in test mode the light switches ON and then OFF in a 2 second cycle as soon as movement is registered in the detection range, regardless of the dusk setting (ambient light intensity in Lux) and of the time setting. The test mode allows you to adjust the detection range to your requirements. On completion of the required settings, the sensor automatically switches over to normal monitoring mode = automatic mode. t should be noted that the movement sensor must not register any movement for at least 1 minute, otherwise the test mode runs again for another minute. On completion of the test cycle, you can make the other settings. Settings Party light / holiday mode (Fig. G) Switches the lights on at dusk for 1-8 hours, then changes to automatic mode Lighting duration / time setting (Fig. ) 5 secs - 5 mins usk switch (Fig. ) approx. 5 1000 Lux Range (Fig. J) app. 3-12 m, depending on the height of installation and the external ambient temperature Special modes Party mode: "Party mode" can be activated by switching one of the switches on the mains supply quickly OFF / ON two times. With this mode, the house lights are permanently switched on when the light intensity once falls below the set dusk value, independent of any movement. The duration of lighting can be set between 1 and 8 hours with the "usk Time" controller. After this time the house lighting returns to automatic mode. oliday mode: "oliday mode" is activated by quickly switching OFF/ON three times. This operates like the "Permanent mode", only that in this case, with the onset of each dusk, the 1-8 hour switch time is activated without requiring movement. Return to automatic mode by switching quickly OFF/ON 1x. The following applies to both modes: Regardless of the set time, the house lights switch off immediately when the set dusk value is exceeded, that is when it gets lighter. "Party mode" and "holiday mode" are cancelled by switching quickly OFF/ON 1x and the house lights return to normal automatic mode. A little sticker is included in the scope of delivery that reminds you about these modes. Технічні дані Діапазон дії 180 фронтально, 360 униз Радіус дії макс. 12 м, залежно від висоти встановлення і температури зовнішнього середовища Тривалість увімкнення від 5 секунд до 5 хвилин, плавне налаштування Граничний регулятор 5-1000 люкс, плавне налаштування Підключення до мережі 230 В ~ 50 Гц Потужність лампи макс. 100 Вт, E27 Додаткова розривна потужність 500 Вт Клас захисту P 44, клас захисту Контрольні знаки Рекомендована висота встановлення прибл. 1,8 м Виробник залишає за собою право змінювати конструкцію пристрою без попередження. Несправності та поради з їх усунення Несправність Датчик руху вмикається надто пізно Не вдається досягти максимального радіуса дії Ліхтар горить безперервно або вмикається без видимої причини Ліхтар не реагує на автомобілі Причина Налаштування діапазону дії Фронтальний рух Датчик руху встановлено надто низько Незначна різниця між температурою навколишнього середовища і температурою джерела тепла Постійний рух джерел тепла: в діапазон дії включено області й предмети, за якими спостереження вестись не повинно (наприклад, тротуар, вулиця або дерева). Неочікувана поява джерел тепла в результаті бурі, дощу чи роботи вентилятора. Вплив прямих або непрямих сонячних променів. Не прогріто двигун Двигун добре ізольовано Усунення Змініть діапазон дії, повернувши сенсор Встановіть датчик вище Гарантія компанії Продукти компанії виготовляються з максимальною ретельністю і проходять відповідну перевірку. Компанія надає гарантію тривалістю 36 місяців, починаючи від моменту придбання пристрою кінцевим користувачем. Щоб скористатися гарантією, необхідно відправити компанії упакований пристрій (без ознак зміни конструкції) з оплатою пересилки, додавши касовий чек і гарантійну картку (із зазначеною датою придбання і печаткою продавця). Крім того, необхідно надати короткий опис несправності. У випадку обґрунтованої вимоги надання гарантійних послуг компанія у визначений час та на власний розсуд відремонтує або замінить пристрій. Якщо ж вимогу буде визнано необґрунтованою (наприклад, термін гарантії вже закінчився, або наявний дефект не покривається умовами гарантії), компанія спробує відремонтувати пристрій з мінімальними затратами. Протягом перших 6 місяців з моменту придбання дефектний пристрій без явних пошкоджень може бути замінено продавцем. Дія цієї гарантії не поширюється на випадки природного зношування, пошкодження пристрою під впливом зовнішнього середовища та в процесі транспортування, а також пошкоджень, які виникли в результаті недотримання вимог, наведених в інструкції зі встановлення та директивах VE. Крім того, дія гарантії не поширюється на лампи, батареї та акумулятори, які входять до комплекту поставки. Компанія не несе відповідальності за можливі непрямі, опосередковані й майнові збитки. Німеччина Гарантія компанії UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF K S E
MA F1 - F4 rucker 22.12.2004 11:50 Uhr Seite 11 Правила техніки безпеки Ліхтар повинен встановлюватися відповідним спеціалістом із дотриманням діючих у країні норм. При цьому обов язково слід вимкнути подачу напруги, викрутивши запобіжник електричного ланцюга. Переконайтеся, що з єднувальний провід не знаходиться під напругою! Принцип дії Датчик руху працює за технологією пасивного інфрачервоного світла (ПІС). У діапазоні своєї дії ПІС-сенсор реєструє всі рухливі джерела тепла й автоматично вмикає ліхтар. Наявність нерухомих джерел тепла не призводить до вмикання ліхтаря. За допомогою граничного вимикача можна налаштувати датчик руху на цілодобову роботу чи роботу тільки в темну пору доби. Вмонтований таймер дозволяє регулювати тривалість увімкнення ліхтаря в діапазоні від 5 секунд до 5 хвилин. Крім того, пристрій оснащено регулятором радіуса дії. Встановлення Встановлення ліхтаря за схемою, наведеною на мал. А-Е. Підключення до електромережі зображено на мал. 2. На PE + N + L1 можна підключити додаткового користувача. Заміна кольорової плівки (мал. К тільки F1) Зніміть скляний абажур. Обережно видавіть 4 прокладки назовні. Замініть плівку. Складання у зворотній послідовності. Діапазон дії (мал. F) Положення сенсора може налаштовуватися на +/- 40 по горизонталі. Режим тестування Після подачі напруги ліхтар вмикається у режимі тестування (приблизно на 1 хв., можливе збільшення інтервалу). Щойно в діапазоні дії реєструється рух (незалежно від налаштування граничного регулятора і таймера), світло починає вмикатись і вимикатись з періодичністю 2 секунди. Режим тестування дозволяє налаштувати потрібний діапазон дії. Після цього сенсор переключається у звичайний режим спостереження (= автоматичний режим). При цьому пам ятайте, що датчик руху як мінімум одну хвилину не повинен реєструвати ніяких рухів, бо в іншому випадку тестовий режим буде продовжено ще на хвилину. Після закінчення тестового режиму можна починати налаштування інших параметрів. Налаштування Режим безперервного освітлення/режим відпустки (мал. G) Після настання сутінок ліхтар вмикається на 1-8 годин, а потім повертається в автоматичний режим. Тривалість увімкнення (мал. ) від 5 секунд до 5 хвилин Граничний вимикач (мал. ) 5-1000 люкс Радіус дії (мал. J) 3-12 м, залежно від висоти встановлення і температури зовнішнього середовища Додаткові функції Режим безперервного освітлення Щоб увімкнути режим безперервного освітлення, двічі натисніть і відпустіть вимикач, який знаходиться в модулі підведення напруги. Після того, як природне освітлення стане нижчим встановленого граничного значення, ліхтар увімкнеться один раз, незалежно від наявності руху. Тривалість увімкнення регулюється в діапазоні від 1 до 8 годин за допомогою регулятора usk Time. Після закінчення цього часу ліхтар повертається в автоматичний режим. Режим відпустки Якщо вимикач натиснути і відпустити тричі, буде увімкнено режим відпустки. Його відмінність від режиму безперервного освітлення полягає в тому, що ліхтар вмикається на 1-8 годин після кожного настання сутінок, незалежно від наявності руху. Для повернення в автоматичний режим необхідно один раз натиснути вимикач. Для обох режимів Незалежно від встановленого часу, ліхтар автоматично вимикається, якщо природне освітлення стає вищим налаштованого граничного значення (світлішає). Щоб вимкнути режим безперервного освітлення або режим відпустки і відновити автоматичний режим роботи ліхтаря, натисніть вимикач один раз. У комплект поставки входить наклейка зі схематичним зображенням функцій ліхтаря. Technical ata etection range 180 frontal, 360 downwards Transmission range max. app. 12 m, depending on the height of installation and the external ambient temperature Time setting approx. 5 secs - 5 mins continuously variable usk switch approx. 5-1000 Lux, continuously variable Mains connection Lamp output max. 100 W, E27 Additional output 500 W Protection class P 44, Protection Class Test mark Recommended installation height approx. 1.8 m The right to make technical changes or changes to the appearance without prior warning is retained. Fault finding - practical tips Fault Movement detector activates too late Maximum range not achieved Lamp lights permanently or undesired activation of lights No response to vehicles technical guarantee products are tested according to applicable regulations and are manufactured with the greatest care. 's technical guarantee covers a period of 36 months following purchase of the device by the consumer. The technical guarantee can only be discharged if the unmodified device is sent together with the receipt and this guarantee card (showing the date of purchase and the dealer's stamp) is returned to with adequate postage and packaging. Please enclose a brief written description of the trouble with the defective device. f the guarantee claim is valid, will rectify or exchange the device, at their own option, within a reasonable period of time. f the guarantee claim is not valid (e.g. because the guarantee period has elapsed or because the fault is outside the scope of the guarantee) will attempt to carry out an economical repair of the device. uring the first six months following the purchase, any device that is subject to complaint can be returned to the dealer, who can exchange it, provided that it is in good visual order. The guarantee liability does not refer to natural wear and tear, changes brought about by environmental influences or transport damage, nor does it cover damage that has arisen as a consequence of failure to observe the assembly instructions or through installing it in a manner that conflicts with VE guidelines. LEs, batteries and accumulators that are also supplied are excluded from the guarantee. are not liable for indirect or consequential damage, nor for monetary loss. Germany Cause Remedy Setting of detection range Adjust detection range by Frontal movement turning sensor Movement sensor is too low nstall sensor higher Temperature difference between ambient temperature and heat source is too small Continual movements of warm bodies: etection range encompasses unsuitable areas such as footpaths, roads, trees and so on. Unforeseen changes in heat sources through storms, rain or air conditioning equipment. nfluence of direct/indirect sunlight. Vehicle has not reached running temperature Engine compartment is heavily insulated Technical 36 month Guarantee UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF K S E
MA F1 - F4 rucker 22.12.2004 11:50 Uhr Seite 13 Consignes de sécurité Le montage ne peut être réalisé que par un spécialiste, dans le respect des prescriptions d installation applicables sur place. Les travaux sont à effectuer hors tension uniquement, par conséquent, il faut impérativement enlever les fusibles du circuit électrique en question. Vérifier que le câble de raccordement est hors tension! Mode de fonctionnement Le détecteur de mouvement fonctionne selon le principe de la technique infrarouge passive. Grâce à un capteur PR, le détecteur de mouvement identifie les sources mobiles de chaleur et provoque automatiquement l allumage de l applique extérieure. Les sources de chaleur immobiles ne provoquent pas l allumage de l applique extérieure. L interrupteur crépusculaire réglable permet de faire fonctionner le détecteur de mouvement soit jour et nuit, soit uniquement dans l obscurité. Avec la minuterie intégrée, il est possible de régler la durée d allumage de l applique extérieure sur une durée comprise entre env. 5 sec. et env. 5 min. La portée peut être réglée au moyen d un régulateur. nstallation Fixez l applique extérieure conformément aux figures A à E. Procédez au raccordement conformément au schéma de connexion (fig. 2). Vous pouvez brancher un consommateur supplémentaire via PE + N + L1. Remplacement des films de couleur (fig. K, uniquement F1) Enlevez le globe. étachez les 4 entretoises en les poussant soigneusement de l intérieur vers l extérieur. Remplacez le film. Procédez au montage en sens inverse. Zone de détection (fig. F) Le module du capteur peut être réglé à l horizontale à +/- 40. Mode test ès que l alimentation tension est établie, l applique extérieure se met en mode de test (durée approximative de 1 minute, peut être étendue). ès que des mouvements sont détectés au sein de la zone de détection et indépendamment du réglage crépusculaire (lux) et de la durée d allumage, la lampe s ALLUME puis s ÉTENT par cycles de 2 secondes en mode de test. Ce mode de test vous aide à régler de manière per- sonnalisée la zone de détection. ès que ce réglage personnalisé est terminé, le capteur se met automatiquement en mode normal de surveillance = mode Automatique. l faut noter à cet égard que le détecteur de mouvement ne peut en aucun cas détecter un mouvement pendant une minute, sans quoi le mode de test est prolongé d une nouvelle minute. ès que le mode de test est écoulé, vous pouvez procéder aux autres réglages. Réglages Mode Éclairage permanent / Vacances (fig. G) Permet d allumer l applique en cas d obscurité pour une durée comprise entre 1 et 8 heures, après quoi l applique revient en mode automatique. urée d éclairage / réglage de la durée (fig. ) urée comprise entre 5 sec. et 5 min. nterrupteur crépusculaire (fig. ) env. 5-1000 lux Portée (fig. J) env. 3-12 m, selon la hauteur de montage et la température extérieure Fonctions spéciales Mode Éclairage permanent : Vous pouvez activer le mode d «Éclairage permanent» en actionnant 2x brièvement un interrupteur ON/OFF aménagé sur l alimentation en tension. L applique extérieure s allume alors une seule fois dès que la valeur crépusculaire réglée est dépassée par le bas, indépendamment de tout mouvement. Vous pouvez choisir une durée d allumage comprise entre 1 et 8 heures grâce au régulateur «usk Time». ès que cette durée est écoulée, l applique extérieure revient en mode Automatique. Mode Vacances : Vous pouvez activer le mode «Vacance» en actionnant 3x brièvement l interrupteur ON/OFF. Celui-ci fonctionne selon le même principe que le mode «Mode d Éclairage permanent», à cette différence près que chaque nouveau crépuscule active la durée d allumage comprise entre 1 et 8 heures, indépendamment de tout mouvement. Le retour en mode Automatique s effectue en actionnant 1x brièvement l interrupteur ON/OFF. Remarques pour ces deux modes : ndépendamment de la durée réglée, l applique extérieure s éteint dès que la valeur crépusculaire réglée est dépassée, c est-à-dire quand il commence à faire clair. Un bref actionnement de l interrupteur ON/OFF permet de lever les modes «Éclairage permanent» et «Vacances», et l applique extérieure se retrouve alors en mode Automatique. À la livraison, un autocollant est apposé sur l applique, vous rappelant à ces fonctions. Teknik Bilgiler Kapsama alan 180 cepheden, 360 aşað doðru Menzil Maksimum yaklaş k 12 m, montaj yüksekliði ve d ş s cakl ða baðl olarak Süre ayar yaklaş k 5 saniye 5 dakika, kademesiz olarak ayarlanabilir Alacakaranl k anahtar yaklaş k 5 1000 lux, kademesinde ayarlanabilir Þebeke baðlant s Ampul gücü maks. 100 W, E27 Ek devre dücü 500 W Kontaktör türü P 44,. kontaktör s n f Kontrol işareti Tavsiye edilen montaj yüksekliði Yaklaş k 1,8 m aha önceden haber vermeksizin teknik ve görsel deðişiklikler yapma hakk sakl d r. Ar za analizi Pratik öneriler Ar za areket bildirici çok geç devreye giriyor Maksimum menzile ulaş lm yor Lamba sürekli yan yor ya da istenmeden devreye giriyor Araçlara tepki vermiyor Teknik garantisi ürünleri, geçerli kurallara göre test edilmiş ve büyük bir özenle üretilmişlerdir. teknik garantisi, cihaz n son tüketici taraf ndan sat n al nmas ndan itibaren 36 ay boyunca geçerlidir. Teknik garanti yaln zca, cihaz n garanti kart (sat n alma tarihi ve sat c n n kaşesi) anlam na gelen deðiştirilmemiş kasa fişiyle ödenmiş olmas ve ambalajl şekilde ye gönderilmesi durumunda geçerlidir. Lütfen şikayet konusu cihazlara yaz l k sa bir ar za tan m da ekleyin., geçerli garanti taleplerinde kendi tercihine göre cihaz uygun bir süre içinde onar r ya da deðiştirir. Garanti talebinin geçerli olmamas durumunda (Örn; garanti süresinin dolmas ndan sonra, garanti yükümlülüðü d ş ndaki kusurlar nedeniyle), cihaz makul bir ücretle onarmay dener. Þikayet konusu cihaz, sat n al nd ktan sonraki 6 ay içerisinde, görsel kusuru olmayan cihazlar deðiştirebilen yetkili sat c ya verilebilir. Garanti sorumluluðu; doðal aş nma, çevre etkileri ya da taş ma hasarlar nedeniyle oluşan deðişiklikleri, montaj k lavuzu ve VE kurulum talimatlar na uyulmamas sonucu oluşan hasarlar kapsamaz. Birlikte teslim edilen ayd nlatma üniteleri, piller ve aküler garanti kapsam n n d ş ndad r. ; dolayl yoldan oluşan müteakip hasarlar ve maddi hasarlar için sorumluluk üstlenmez. Almanya Nedeni Yard m Kapsama alan ayar Cepheden hareket areket bildirici çok düşük konumda yerleştirilmiş Çevre ve s kaynað aras ndaki s cakl k fark çok düşük Sürekli s hareketi: Kapsama alan na dahil edilmemesi gereken alalar, Örn; yaya kald r m, cadde, aðaçlar, vb giriyor s kaynaklar n n şimşek, yaðmur ya da vantilatörler nedeniyle beklenmeyen şekilde deðişmesi oðrudan/dolayl güneş ş nlar ndan etkilenme. Arac s cak durumda çal şt rmay n Motor bölmesi çok fazla izole edilmiş Sensörü döndürerek kapsama alan n ayarlay n aha yükseðe tak n Teknik 36 ay Garantisi GB F NL E S K SF RUS GR EST LV LT PL P RO SLO SK CZ TR UA
MA F1 - F4 rucker 22.12.2004 11:50 Uhr Seite 15 Güvenlik Uyar lar Montaj, piyasada geçerli kurulum talimatlar göz önüne al narak, sadece bir teknisyen taraf ndan yap lmal d r. Sadece gerilimsiz ortamda çal ş lmal, bu amaçla ak m devresi sigortas mutlaka kapat lmal d r. Baðlant hatt n n gerilimsiz olup olmad ð n kontrol edin! Çal şma Þekli areket bildirici, pasif k z l ötesi tekniði prensibine göre çal ş r. areket bildirici, kendi kapsama alan içindeki hareketli s kaynaklar n bir PR sensörü üzerinden belirler ve ev lambas n otomatik olarak devreye sokar. areketsiz s kaynaklar ev lambas n devreye sokmaz. Ayarlanabilen alacakaranl k anahtar, hareket bildiricinin tercihe baðl olarak gecegündüz ya da sadece karanl kta çal şmas n saðlar. Ev lambas n n devreye girme süresi, tak lm ş olan bir zaman saatiyle yaklaş k 5 saniye ila 5 dakikal k bir aral kta ayarlanabilir. Menzil, regülatör yard m yla ayarlanabilir. Kurulum Lambay, Þekil A dan E ye kadar gösterildiði şekilde tak n. Þebeke baðlant kablosunu, devre şemas na (Þekil 2) göre baðlay n. PE + N + L1 üzerinden ek kullan c lar baðlayabilirsiniz. Renkli folyonun deðiştirilmesi (Þekil K, sadece F1) Cam sökün. İçten d şa doðru dikkatlice bast rarak 4 ara parças n gevşetin. Folyoyu deðiştirin. Takma işlemi ters s rada gerçekleşir. Kapsama Alan (şekil F) Sensör modülü, yatay olarak +/- 40? ayarlanabilir. Test Modu Ev lambas, gerilim beslemesi saðland ktan sonra test moduna geçer (süresi yaklaş k 1 dakikadad r, uzat labilir). Kapsama alan nda hareket kaydedilmesi durumunda test modu s ras nda ş k, alacakaranl k ayar (Lux) ve zaman ayar ndan bað ms z olarak 2 saniyelik bir periyotta AÇK konuma ve tekrar KAPAL konuma geçer. Bu test modu, istediðiniz kapsama alan n kişisel olarak ayarlaman za olanak saðlar. İstenilen ayarlar n yap lmas ndan sonra, sensör otomatik olarak normal denetim modu = çal şma moduna geçer. Bu s rada, hareket bildiricinin en az 1 saniye boyunca hiçbir hareket kaydetmemesi gerektiðine dikkat edilmelidir, aksi taktirde test modu bir dakikal k bir süre için tekrar başlar. Test modunun tamamlanmas ndan sonra diðer ayarlar yapabilirsiniz. Ayarlar Sürekli ş k/tatil Modu (Þekil G) Alacakaranl kla birlikte ş k yaklaş k 1-8 saat için yanar, daha sonra otomatik moda geçer. Ayd nlatma Süresi / Süre Ayar (Þekil ) Yaklaş k 5 saniye 5 dakika Alacakaranl k Anahtar (Þekil ) Yaklaş k 5 1000 lux Menzil (Þekil J) Yaklaş k 3 12 m, montaj yüksekliðine ve d ş s cakl ða baðl olarak Özel Fonksiyonlar Sürekli ş k Modu: Gerilim besleme hatt ndaki anahtarlardan birinin 2x k sa süreli AÇLP/KAPATLMAS ile Sürekli ş k modu etkinleştirilebilir. Ayarlanan alacakaranl k deðerinin alt na inildiðinde ev lambas, bir hareketten bað ms z olarak bir kez devreye girer. evreye girme süresi, usk Time ayarlay c s nda yaklaş k 1 ila 8 saat aras nda seçilebilir. Bu süreden sonra ev lambas otomatik moda geri döner. Tatil modu: 3x k sa süreli AÇP/KAPATMA ile Tatil modu etkinleştirilir. Bu mod, Sürekli ş k modu gibi çal ş r fakat burada, her karanl k olduðunda 1-8 saatlik devreye sokma süresi, hareket olmaks z n da etkinleştirilir. 1x manuel k sa süreli AÇP/KAPATMA ile otomatik moda geri dönülür. er iki durum için geçerlidir: Ev lambas, ayarlanan alacakaranl k deðerinin aş lmas, yani havan n ayd nlanmas durumunda ayarlanan süreden bað ms z olarak hemen kapan r. Sürekli ş k ya da Tatil modu, 1x k sa süreli AÇP/KAPATMA ile kald r l r ve ev lambas tekrar otomatik moda döner. Teslimat dahilinde, fonksiyonlar hat rlatan bir ç kartma bulunmaktad r. Caractéristiques techniques Zone de détection 180 frontal, 360 vers le bas Portée Max. approximatif 12 m, selon la hauteur de montage et la température extérieure Réglage de la durée urée comprise entre 5 sec. et 5 min., réglable en continu nterrupteur crépusculaire env. 5-1000 lux réglage en continu Alimentation Puissance de la lampe max. 100 W, E27 Puissance de coupure supplémentaire 500 W Type de protection P 44, Catégorie de protection Marque de conformité auteur de montage recommandée env. 1,8 m Sous réserve de modifications techniques et optiques sans préavis. Analyse des dérangements Conseils pratiques éfaut Le détecteur de mouvement réagit trop tard La portée maximale n est pas atteinte La lampe reste allumée ou s allume de manière intempestive Pas de réaction avec des véhicules Garantie technique Les produits sont testés selon les prescriptions en vigueur et sont fabriqués avec le plus grand soin. La garantie technique s élève à 36 mois à compter de l achat de l appareil par le consommateur final. La garantie technique peut uniquement être accordée si l appareil est envoyé à avec le bon de caisse, cette carte de garantie (avec date d achat et cachet du commerçant), un affranchissement suffisant et s il est emballé. Veuillez joindre à l appareil faisant l objet d une réclamation une brève description écrite du défaut relevé. Si cette réclamation est fondée, choisit de réparer ou d échanger l appareil dans des délais raisonnables. Si par contre la réclamation n est pas fondée (par exemple si la durée de la garantie est écoulée ou si le défaut n est pas compris dans l étendue de la garantie), tentera de réparer l appareil aux moindres frais. urant les premiers 6 mois après l achat, l appareil faisant l objet d une réclamation peut être transmis au commerçant qui peut procéder à un échange, si toutefois l appareil est d apparence parfaite. La responsabilité de garantie ne se rapporte pas à l usure naturelle, aux modifications dues aux influences de l environnement ou à des dégâts de transport, ni à des dommages causés par le non respect des instructions de montage et des installations non conformes selon VE. L agent d éclairage fourni, les piles et batteries sont exclus de la garantie. n assume pas les dommages indirects, résultants et matériels. Allemagne Cause Réglage de la zone de détection Mouvement frontal Le détecteur est monté trop bas nstaller le détecteur plus haut La différence de température entre l environ nement et la source de chaleur est trop faible Mouvement de chaleur permanent : La zone de détection s étend à des endroits qui ne devraient pas être saisis comme par exemple des chemins, la route, des arbres, etc. Brusques changements de source de chaleur à cause de tempête, pluie ou ventilateurs. nfluence de l ensoleillement direct / indirect. Le moteur du véhicule n est pas encore chaud Le compartiment moteur est fortement isolé Remède Régler la zone de détection en tournant le capteur Garantie 36 mois technique UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF K S E
MA F1 - F4 rucker 22.12.2004 11:50 Uhr Seite 17 Veiligheidsaanwijzingen e montage mag enkel door een vakman worden uitgevoerd die de installatievoorschriften van het land naleeft. Werken mogen enkel in spanningsvrije toestand gebeuren, daarom de stroomkringzekering zeker afzetten. Kijk na of het aansluitleiding spanningsvrij is! Werkingswijze e bewegingsmelder werkt volgens het principe van de passieve infraroodtechniek. Via een PRsensor neemt de bewegingsmelder bewegende warmtebronnen in zijn detectiebereik waar en schakelt automatisch de huislamp aan. Stilstaande warmtebronnen schakelen de huislamp niet aan. e instelbare schemeringsschakelaar zorgt ervoor dat de bewegingsmelder naar keuze overdag en s nachts of enkel bij duisternis werkt. Met de ingebouwde timer wordt de inschakelduur van de huislamp in het bereik van ca. 5 sec. tot ca. 5 min. ingesteld. e draagwijdte kan door middel van een regelaar worden ingesteld. nstallatie Monteer de lamp cf. afbeelding A tot E. e netaansluitingskabel bedraden conform het draadschema (afb. 2). Via PE + N + L1 kunt u een bijkomende verbruiker aansluiten. Vervangen van de kleurfolies (afb. K enkel F1) Neem het glas weg. Maak de 4 afstandshouders los door ze voorzichtig van binnen naar buiten te duwen. Vervang de folie. Montage in omgekeerde volgorde. etectiebereik (afb. F) e sensormodule kan horizontaal met +/- 40 worden verplaatst. Testmodus Na spanningstoevoer schakelt de huislamp naar de testmodus (duur ca.1 min., verlengbaar). Zodra er bewegingen in het detectiebereik worden geregistreerd, onafhankelijk van de schemerinstelling (lux) en de tijdinstelling, schakelt de lamp tijdens de testmodus naar een cyclus van 2 seconden AAN en weer UT. eze testmodus helpt u het gewenste detectiebereik individueel in te stellen. Nadat de gewenste instelling is uitgevoerd, schakelt de sensor automatisch naar de normale bewakingswerking = automatische werking. ierbij moet men er rekening mee houden dat de bewegingsmelder voor minstens 1 minuut geen beweging mag registreren, aangezien anders de testmodus opnieuw voor nog eens een minuut start. Nadat de testmodus is afgelopen, kunt u de andere instellingen uitvoeren. nstellingen Continu licht-/ vakantiemodus (afb. G) Schakelt de lamp bij schemering voor ca. 1-8 uur aan, gaat dan naar automatische werking Lichtduur / tijdinstelling (afb. ) ca. 5 sec. - 5 min. Schemeringsschakelaar (afb. ) ca. 5-1000 lux raagwijdte (afb. J) ca. 3-12 m, afhankelijk van de montagehoogte en buitentemperatuur Speciale functies Continu lichtmodus: oor 2x kort UT-/AAN-schakelen van een schakelaar opgenomen in de spanningstoevoer, kan de continu lichtmodus worden geactiveerd. ier gaat de huislamp, onafhankelijk van een beweging, eenmalig aan, wanneer men onder de ingestelde schemerwaarde komt. e inschakelduur kan op de insteller usk Time worden gekozen tussen ca. 1 uur en ca. 8 uur. Na deze tijd keert de huislamp terug naar automatische werking. Vakantiemodus: oor 3x kort UT-/AAN-schakelen wordt de vakantiemodus geactiveerd. eze functioneert zoals de continu lichtmodus, enkel dat hier bij elk nieuw schemerbegin de inschakeltijd van 1-8 uur geactiveerd wordt onafhankelijk van beweging. Terugkeer naar de automatische werking door manueel 1x kort UT-/AAN-schakelen. Voor beide toestanden geldt: Onafhankelijk van de ingestelde tijd schakelt de huislamp onmiddellijk uit, wanneer de ingestelde schemerwaarde wordt overschreden, nl. wanneer het licht wordt. oor 1x kort UT-/AAN-schakelen wordt de continu licht- of vakantiemodus opgeheven en de huislamp bevindt zich weer in de normale automatische werking n de leveringsomvang zit een kleine sticker die u aan de functies herinnert. Technické údaje osah 180 celne, 360 dolu osah max. cca 12 m v závislosti na montážní vyšce a vnejší teplote Nastavení casu ca 5 s - 5 min. plynule nastavitelný Soumrakový spínac ca 5-1000 Lux plynule nastavitelný Sítové pripojení Vykon svítidla max. 100 W, E27 odatecný spínací výkon 500 W ruh jištení P 44, stupen ochrany Kontrolní znacka oporucená montážní výška ca. 1,8 m Technické a vzhledové změny jsou vyhrazeny bez předchozího oznámení. Analýza chyb praktickě rady Porucha lásic pohybu se zapíná pozde Není dosažen maximální dosah Svítidlo svítí nepretržite nebo se zbytecne zapíná lásic nereaguje na vozidla Technická garance vyrobky jsou prezkušovány podle platnych predpisu a vyrábeny s velkou peclivostí. Technická záruka trvá 36 mesícu od koupe prístroje konecnym spotrebitelem. Technickou záruku lze poskytnout jen tehdy, je-li zaslán nezmeneny, dostatecne ofrankovanyy a zabalenyy prístroj s pokladním dokladem a tímto zárucním listem (s datem prodeje a razítkem obchodníka). K reklamovanému přístroji prosím přiložte krátkyy písemnyy popis vady. Pri oprávneném nároku na záruku bude prístroj na základe rozhodnutí ve stanoveném case opraven nebo vymenen. Není-li nárok na záruku oprávneny (napr. pokud uplynula zárucní lhuta nebo jde-li o závadu, na niž se záruka nevztahuje), pokusí se prístroj opravit s nízkymi náklady. Behem prvních 6 mesícu od koupe lze reklamovany prístroj vrátit obchodníkovi, ktery muže opticky bezchybnyy prístroj vymenit. Záruka se nevztahuje na prirozené opotrebování, zmeny zpusobené povetrnostními vlivy nebo poškozením pri preprave ani na škody, jež vznikly nedodržováním návodu na instalaci a nevhodnou instalací (neprovedenou podle VE). Záruka se nevztahuje na žárovky, baterie a akumulátory dodávané s vyrobkem. nerucí za neprímé následné škody a škody na majetku. Nemecko Prícina Nastavení dosahu Celny pohyb lásic pohybu je umísten príliš nízko Príliš maly rozdíl mezi teplotou okolí a zdrojem tepla Nepretržitý tepelny pohyb: o oblasti dosahu spadají prostory, které nemají byt obsaženy, napr. chodník, ulice, stromy atd. Neocekávaná zmena zdroju tepla zpusobená bourkou, deštem nebo ventilátorem. Prímy/neprímy vliv slunecního zárení Nezahráté vozidlo Oblast motoru je silne izolovaná Náprava Nastavte dosah otácením snímace Snímac namontujte vyše Technická 36 mesícu Garance UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF K S E
MA F1 - F4 rucker 22.12.2004 11:50 Uhr Seite 19 Bezpecnostní upozornení Montáž smí provádet jen odborník s ohledem na bežné predpisy i na instalacní predpisy. Montáž je možná jen v beznapetovém stave, proto je nutné vypnout pojistku elektrického obvodu. Prekontrolujte, zda je prípojné vedení bez napetí! Princip cinnosti lásic pohybu pracuje na principu pasivní infracervené techniky. Prostrednictvím PR-senzoru hlásic pohybu ve svém dosahu rozeznává pohybující se zdroj tepla a automaticky zapíná domovní osvetlení. Statické zdroje tepla domovní osvetlení nezapínají. Nastavitelny soumrakovy spínac slouží k tomu, aby hlásic požáru pracoval volitelne pres den a v noci nebo jen za tmy. Pomocí zabudovaného casovace se dá doba spuštení domovního osvetlení nastavit v rozsahu od cca 5 s do cca 5 min. osah lze nastavit pomocí regulátoru. nstalace Svítidla namontujte podle obrázku A až E. Sítový prívod zapojte podle schématu zapojení (obr. 2). Prostrednictvím PE + N +L1 mužete pripojit dodatecný spotrebic. Vymena barevnych folií (obr. K jen F1) Sejmete sklo. Opatrnym vytlacením smerem ven uvolnete 4 rozperky. Vymente folii. Pri montáži postupujte opacne. osah (obr. F) Modul snímace lze horizontálne nastavit o +/- 40. Testovací režim Po prívodu napetí se zapne domovní osvetlení v testovacím režimu (trvá cca 1 min a lze jej prodloužit). Jakmile hlásic ve svém dosahu zaregistruje pohyby, svetlo se behem testovacího režimu nezávisle na soumrakovém (Lux) a casovém nastavení zapíná a znovu vypíná v dvojsekundových intervalech. Tento testovací režim vám pomuže individuálne nastavit potrebný dosah. Po potrebném nastavení se snímac automaticky zapne v normálním monitorovacím, tj. automatickém režime. Pritom je nutné dbát na to, aby hlásic pohybu nemohl nejméne 1 minutu registrovat žádny pohyb, jinak se znovu na další minutu spustí testovací režim. Po vypnutí testovacího režimu lze provést další nastavení. Nastavení Signalizacní trvalé osvetlení - / režim oliday (obr. G) Zapíná osvetlení za soumraku na cca 1-8 hodin a potom prejde do automatického režimu. élka osvetlení / nastavení casu (obr. ) cca 5 s - 5 min. Soumrakovy spínac (obr. ) cca 5-1000 Lux osah (obr. J) cca 3-12 m, v závislosti na montážní vyšce a vnejší teplote Zvláštní funkce Režim signalizacního trvalého osvetlení vema krátkými zapnutími/vypnutími spínace ležícího v prívodu napetí lze aktivovat režim signalizacního trvalého osvetlení. omovní osvetlení se pak jednorázove zapne po poklesu nastavených hodnot soumraku nezávisle na okolním pohybu. obu zapnutí lze volitelne nastavit na panelu usk Time v rozpetí cca 1 hodiny a cca 8 hodin. Po uplynutí této doby se domácí osvetlení vrátí do automatického režimu. Režim oliday: Režim oliday se aktivuje tremi krátkými vypnutími/zapnutími. Funguje jako režim signalizacního trvalého osvetlení, ale jen po aktivaci 1-8hodinového zapínacího cas bez okolního pohybu a pri každém opetovném setmení. Návrat do automatického režimu provedete manuálne jedním krátkym vypnutím/zapnutím. Pro oba režimy platí: omovní osvetlení se vypne nezávisle na nastaveném casu, jakmile dojde k prekrocení nastavené hodnoty soumraku, tedy zacne-li svítat. Jedním krátkým zapnutím/vypnutím se zruší režim signalizacního trvalého osvetlení v režimu oliday a domovní osvetlení bude opet v normálním automatickém režimu. V dodávaném rozsahu se nachází malá nálepka, která vám pripomene jednotlivé funkce. Technische gegevens etectiebereik 180 naar voor, 360 naar beneden raagwijdte max. ca. 12 m afhankelijk van de montagehoogte en buitentemperatuur Tijdinstelling ca. 5 sec. - 5 min. traploos instelbaar Schemeringsschakelaar ca. 5-1000 lux traploos instelbaar Netaansluiting 230 V ~ / 50 z Lampvermogen max. 100 W, E27 Bijkomend schakelvermogen 500 W Beveiligingscategorie P 44, beveiligingsklasse Keuringssymbool Aanbevolen montagehoogte ca. 1,8 m Technische en optische veranderingen zonder aankondiging voorbehouden. Foutenanalyse - Praktische tips Storing Bewegingsmelder schakelt te laat Maximale draagwijdte wordt niet bereikt Lamp brandt voortdurend of ongewenst schakelen van het licht Geen reactie bij voertuigen technische garantie -producten zijn volgens de geldige voorschriften getest en met de grootste zorgvuldigheid vervaardigd. e technische garantie bedraagt 36 maanden vanaf de aankoop van het toestel door de eindverbruiker. e garantie kan enkel verzekerd worden wanneer het onveranderde toestel met kassabon, deze garantiekaart (met datum van aankoop en stempel van de handelaar), in voldoende mate gefrankeerd en verpakt naar gestuurd wordt. Gelieve bij het gereclameerde toestel een korte schriftelijke beschrijving van de fout(en) te voegen. n geval van een gerechtvaardigde garantieaanspraak zal naar zijn keuze in een passende tijdspanne het toestel verbeteren of vervangen. ndien de garantieaanspraak niet gerechtvaardigd is (bijvoorbeeld na afloop van de garantietijd, gebreken buiten de garantieaanspraak) dan zal trachten het toestel zo goedkoop mogelijk te repareren. n de eerste 6 maanden na de aankoop kan het toestel dat het onderwerp van een klacht is aan de handelaar overhandigd worden die bij optisch perfecte toestellen het defecte toestel kan vervangen. e garantieaansprakelijkheid heeft niet betrekking op natuurlijke slijtage, verandering door externe invloeden of transportschaden, en evenmin op schaden die ten gevolgen van het niet naleven van de montagehandleiding en een installatie niet conform de VE voorschriften ontstaan zijn. Meegeleverde lampen en batterijen zijn niet in de garantie inbegrepen. is niet aansprakelijk voor indirecte schaden, uit een schadegeval voortvloeiende verdere schade en financieel nadeel. uitsland Oorzaak Verhelping instelling detectiebereik beweging van voor bewegingsmelder te laag aangebracht temperatuurverschil van omgeving tot de warmtebron is te klein Voortdurende warmtebeweging: n het detectiebereik vallen bereiken die niet mogen worden gedetecteerd, zoals bv. voetpad, straat, bomen, enz.. Onverwachte verandering van warmtebronnen door storm, regen of ventilatoren. Beïnvloeding door invallende zonnestralen direct/indirect. voertuig niet warm gelopen motorbereik is sterk geïsoleerd detectiebereik instellen door de sensor te draaien hoger monteren Technische 36 maanden Garantie UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS SF K S E