Használati útmutató Navodila za uporabo UNIVERZÁLIS ÉGŐ PIEZOGYÚJTÁSSAL UNIVERZALNI GORILNIK S PIEZO VŽIGOM OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovensko...Stran 23 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007
QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is.* A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről.* A Aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-service.hu. * A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.
Áttekintés...4 Szerelés és használata...5 A csomag tartalma/részei...6 Általános tájékoztató... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...8 Rendeltetésszerű használat... 8 Maradék kockázatok...9 Általános biztonsági utasítások...9 Biztonsági utasítások a palack felhelyezésével kapcsolatban... 10 Az üzemeltetéssel kapcsolatos biztonsági utasítások... 10 Biztonsági utasítások a palack eltávolításával kapcsolatban...11 Első használatba vétel...11 A piezo-gyújtású univerzális égő és a csomag tartalmának ellenőrzése...11 Palack felszerelése... 12 Működtetés... 13 A piezo-gyújtású univerzális égő begyújtása és beállítása... 13 A piezo-gyújtású univerzális égő kikapcsolása... 13 Gyomirtás és mohátlanítás... 14 Karbantartás... 14 Palackcsere... 15 Tisztítás... 15 Tárolás, szállítás... 16 Műszaki adatok... 16 Leselejtezés... 17 A csomagolás leselejtezése... 17 A piezo-gyújtású univerzális égő leselejtezése... 17 Palack leselejtezése... 17 Jótállási adatlap... 19 Jótállási tájékoztató...20 Dok./Rev.-Nr. 1610-00108_20160222 Tartalom
4 A 1 10 9 8 11 6 2 7 3 4 5
B C D E + F min.15 cm 5
6 A csomag tartalma/részei 1 Fogantyú 2 Égőcső 3 Piezo-gyújtógomb 4 Égő 5 Fúvóka 6 Gázszabályzó 7 Palack (nem része a csomagnak) 8 Menetszelep 9 Szabályozószelep 10 Pecek 11 Tömítés
Általános tájékoztató Általános tájékoztató Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a piezo-gyújtású univerzális égőhöz tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az eszköz biztonságáról, használatáról és gondozásáról. A piezo-gyújtású univerzális égő használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. Különösen a biztonsági utasításokra és a figyelmeztetésekre ügyeljen. A jelen használati útmutató utasításainak figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a piezo-gyújtású univerzális égő megrongálódásához vezethet. A piezo-gyújtású univerzális égő használata során tartsa be az ide vonatkozó helyi és nemzeti előírásokat. Tegye ezen kezelési útmutatót egy biztonságos helyre, hogy megtalálja, ha a későbbiekben szüksége lesz rá. Ha továbbadja valakinek a piezogyújtású univerzális égőt, feltétlenül mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A piezo-gyújtású univerzális égőn, a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi jelek és jelölések találhatók. Olyan jellegű veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek FIGYELMEZTETÉS! el, súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel az összeszereléssel, használattal kapcsolatos hasznos kiegészítő tudnivalókra hívja fel a figyelmet. A piezo-gyújtású univerzális égő használatba vétele előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. A piezo-gyújtású univerzális égő üzembe helyezése során tartsa be a vonatkozó előírásokat. A TÜV-Austria pecsétje igazolja, hogy a piezo-gyújtású univerzális égő rendeltetésszerű használata esetén biztonságosan és megfelelően üzemeltethető. GEBRAUCHSWERT GEPRÜFT TÜV AUSTRIA SERVICES GMBH ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 5040 7 info@rothenberger.hu
Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A piezo-gyújtású univerzális égő kizárólagosan a magánfelhasználók részére készült, és az alábbiakban felsorolt, hobbi barkácsoláskor elvégezhető célokra szolgál: gyomirtás és mohátlanítás, melegítés és olvasztás, perzselés, lánggyújtás, fóliazsugorítás és hegesztés. Minden egyéb felhasználási mód kifejezetten tilos, rendeltetésellenes használatnak minősül. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő sérülésekért, károkért nem vállal felelősséget. Lehetséges példák nem rendeltetésszerű vagy hibás használatra: A piezo-gyújtású univerzális égő használata a rendeltetéstől eltérő célokra. A használati útmutató biztonsági előírásainak és figyelmeztetéseinek, valamint a szerelési-, használati-, karbantartási- és tisztítási utasításainak figyelmen kívül hagyása. A piezo-gyújtású univerzális égő használati sajátosságainak és/vagy az általánosan érvényes balesetmegelőzési, foglalkozás-egészségügyi vagy biztonságtechnikai előírások figyelmen kívül hagyása. Olyan tartozékok vagy pótalkatrészek használata, amelyek nem kompatibilisek a piezo-gyújtású univerzális égővel. A piezo-gyújtású univerzális égő átalakítása. A piezo-gyújtású univerzális égő javítása nem a gyártó megbízásából eljáró személy vagy szakember által. A piezo-gyújtású univerzális égő kereskedelmi, kisipari vagy ipari használata. A piezo-gyújtású univerzális égő kezelése vagy karbantartása olyan személyek által, akik nincsenek tisztában a piezo-gyújtású univerzális égő használatával és/vagy nem ismerik a vele járó veszélyeket. A piezo-gyújtású univerzális égő virágágyásokban és füvesített területen történő használata. 8 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 5040
Biztonság Maradék kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére sem zárhatóak ki teljesen a nyilvánvaló, fennmaradó kockázatok. A piezo-gyújtású univerzális égő jellegéből adódóan a következő veszélyhelyzetek alakulhatnak ki: Tűz keletkezése (tűzveszély). A piezo-gyújtású univerzális égővel vagy annak lángjával történő érintkezés (égési sérülés). Általános biztonsági utasítások Olvassa el alaposan és értelmezze a jelen használati útmutató valamennyi biztonsági és üzemeltetési utasítását, mielőtt a piezogyújtású univerzális égőt használatba venné. Az útmutatóban található utasítások betartásánál történő hibák súlyos sérülésekhez és a garancia elvesztéséhez vezethet. Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken. Javítás céljából forduljon a jótállási tájékoztatón megadott szervizhelyhez vagy megfelelően tanúsított szakemberhez. Ne használja a készüléket sérült vagy elhasználódott tömítéssel. Ne használja a készüléket, ha lyukas vagy sérült, ill. ha rendeltetésellenesen működik. Csak a szabadban vagy jól szellőző helyiségben, az érvényes nemzeti követelmények figyelembevételével használja a piezo-gyújtású univerzális égőt: az égéshez szükséges levegővel való ellátásra vonatkozóan, az el nem égett gáz veszélyes mennyiségben történő felgyülemlése elkerülése érdekében. Ha a piezo-gyújtású univerzális égő gázt ereszt (gázszag), rögtön vigye ki a szabadba egy jól szellőző, gyújtóforrásoktól mentes helyre, ahol megkereshető és elhárítható a szivárgás. A piezo-gyújtású univerzális égő tömítettségét csak szabadban ellenőrizze. Soha ne lánggal keresse a szivárgást, használjon hozzá mindig szappanhabot. Az egyszer használatos palackokat csak egyszer használja és soha ne próbálja meg őket újratölteni. Tartsa a piezo-gyújtású univerzális égőt mindig gyermekek által el nem érhető helyen. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 5040 9 info@rothenberger.hu
Biztonság Soha nem tegye ki a palackokat 50 C feletti hőmérsékletnek. Soha ne lélegezze be a palackból kiáramló gázt vagy a piezo-gyújtású univerzális égő használatakor keletkező füstöt. Mindig vegye figyelembe, hogy a magas gyúlékonyságú gázzal történő munkavégzés veszélyes. Ne hagyja, hogy a piezo-gyújtású univerzális égő használatában szerzett nagyfokú jártasság bármilyen hanyagságot idézzen elő. Biztonsági utasítások a palack felhelyezésével kapcsolatban A piezo-gyújtású univerzális égő kizárólag Rothenberger Industrial Multigas 300 -as palackkal használható. Veszélyes lehet másfajta gáztartályokat csatlakoztatni hozzá. Csak olyan palackokat szereljen fel, amelyek gázszabályzója zárva van. Mindig jól szellőztethető helyen szerelje fel a palackokat, leginkább a szabadban, valamennyi lehetséges gyújtóforrástól, mint pl. nyílt láng, gyújtóláng, elektromos főzőberendezések és más személyektől távol. Ne dohányozzon a palack felhelyezésekor. Az üzemeltetéssel kapcsolatos biztonsági utasítások Csak a szabadban vagy jól szellőző helyiségben gyújtsa meg a készüléket. Tartsa a piezo-gyújtású univerzális égőt minden esetben távol emberektől és állatoktól, különösen a begyújtásakor és a láng beállításakor. A piezo-gyújtású univerzális égőt a használata során soha ne rázza és ne fektesse vízszintes pozícióba, mert így erős láng keletkezhet. Tartsa a palackot mindig függőlegesen, ezáltal megakadályozva a gáz folyékony halmazállapotban történő távozását (lásd F ábra). Használat során az éghető és gyúlékony anyagokat, valamint a felgyülemlett port mindig tartsa kellő távolságban a piezo-gyújtású univerzális égőtől. Ne használja a piezo-gyújtású univerzális égőt gyújtó- és hőforrások, láng és szikra közelében, máskülönben a palack felrobbanhat. Ne használja a piezo-gyújtású univerzális égőt kiszáradt padlón, mert így fennáll az égési folt keletkezésének esélye. 10 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 5040
Első használatba vétel Vegye figyelembe, hogy a hőre érzékeny felületek vagy tárgyak megrongálódhatnak vagy tüzet is foghatnak. Tartson megfelelő távolságot növényektől és más környezeti tárgyaktól. Ha a termék használatát befejezte, vagy használat közben akár csak egy rövid szünetet is szeretne tartani, akkor zárja el a gázcsapot. Vigyázat: A készülék egyes részei felforrósodhatnak. Ne érintse meg a forró részeket vagy magát a lángot. Ne feledje, hogy az alkatrészek a használat befejezte után is forrók lehetnek. Tartsa távol a gyerekeket a piezo-gyújtású univerzális égőtől. Hagyja, hogy a készülék minden része teljesen kihűljön. Zárja el azonnal a gázszabályzót, ha a piezo-gyújtású univerzális égő üzemeltetés közben szokatlanul viselkedik. Biztonsági utasítások a palack eltávolításával kapcsolatban Hagyja a piezo-gyújtású univerzális égőt teljesen kihűlni, mielőtt a palackot leszerelné. Csak akkor cserélje a palackokat, ha a gázszabályzója zárva van. Mindig jól szellőztethető helyen cserélje a palackokat, leginkább a szabadban, valamennyi lehetséges gyújtóforrástól, mint pl. nyílt láng, gyújtóláng, elektromos főzőberendezések és más személyektől távol. Palackok cserélése közben ne dohányozzon. Első használatba vétel A piezo-gyújtású univerzális égő és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. Vegye ki a piezo-gyújtású univerzális égőt a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy nem láthatóak-e a piezo-gyújtású univerzális égőn sérülés jelei. Ha sérülést lát a piezo-gyújtású univerzális égőn, ne használja. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. 3. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 5040 11 info@rothenberger.hu
Első használatba vétel Palack felszerelése FIGYELMEZTETÉS! Tűz-, sérülés- és rongálódás veszély! Olvassa el és vegye figyelembe a jelen használati útmutató elején található biztonsági utasításokat, mielőtt felszereli a palackot a piezogyújtású univerzális égőre, különösen a Biztonsági utasítások a palack felhelyezésével kapcsolatban c. részt. A palackon található szelep és a szabályozószelep egyaránt jobbmenetes. A piezo-gyújtású univerzális égő palackra történő felszereléséhez ne használjon szerszámot. A palack felszerelésekor tartsa a palackot függőleges helyzetben (hogy a szelepmenet felfelé mutasson). 1. Ellenőrizze a palack 7 felszerelése előtt, hogy a palack szabályozószelepében 9 megtalálható-e a tömítés 11, és hogy az jó állapotban van-e (lásd A ábra). 2. Győződjön meg róla, hogy a gázszabályzó 6 zárva van (ütközésig elfordítva irányba) (lásd D ábra). 3. Használja a Rothenberger Industrial Multigas 300 típusú palackot. Csavarja a palack menetszelepét 8 kézzel a szabályozószelepbe úgy, hogy a palackot az óramutató járásával ellentétes irányba forgatja (lásd B ábra). A szabályozószelepben található pecek 10 ekkor kinyitja a palack szelepét. 4. A csatlakozás tömítettségének ellenőrzéséhez tegyen egy kevés szappanos vizet vagy fújjon szivárgásellenőrző spray-t a palack és a szabályozószelep közötti csatlakozásra. 5. Ha a piezo-gyújtású univerzális égő gázt ereszt (gázszag van), akkor vigye ki azonnal egy jól szellőző helyre, ahol nincs gyújtóforrás, hogy megtalálhassa a szivárgás helyét. Amennyiben nem képződnek buborékok és nincs gázszag, akkor a tömítettség megfelelő. Győződjön meg arról, hogy a gáz rendesen áramlik-e úgy, hogy nyissa meg röviden a gázszabályzót (az óramutató járásával ellenkező + irányba forgatva). Ezzel sikeresen felszerelte a palackot. 12 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 5040
Működtetés Működtetés FIGYELMEZTETÉS! Tűz-, sérülés- és rongálódás veszély! Olvassa el és vegye figyelembe a jelen használati útmutató elején található biztonsági utasításokat, mielőtt üzembe helyezi a piezogyújtású univerzális égőt, különösen Az üzemeltetéssel kapcsolatos biztonsági utasítások című részt. A piezo-gyújtású univerzális égő begyújtása és beállítása 1. Fogja meg a piezo gyújtású univerzális égőt a fogantyúnál 1. Az égő 4 a talaj felé mutasson. 2. Nyissa ki a szabályozószelepet 9 úgy, hogy a gázszabályzót 6 az óramutató járásával ellentétes + irányba forgatja (lásd D ábra). 3. Azonnal gyújtsa meg a kilépő gázt a piezo-gyújtógombbal 3, ami a piezogyújtású univerzális égő égőcsövén 2 található. 4. Állítsa be a piezo-gyújtású univerzális égő teljesítményét a gázszabályzó forgatásával + vagy irányba úgy, hogy keletkezett láng tömör és koncentrált legyen. 5. Mindig lefelé tartsa az égőt, ezáltal elkerülve egy lobogó láng keletkezését. A palack 7 is folyamatosan lefelé mutasson (lásd F ábra). 6. A munka megszakításakor zárja el a szabályozószelepet, hogy a láng elaludjon és ne tegyen kárt semmiben. A piezo-gyújtású univerzális égő kikapcsolása 1. Használat után először a szabályozószelepet 9 zárja el úgy, hogy a gázszabályzót 6 ütközésig az óramutató járásával megegyezően irányba forgatja (lásd D ábra). 2. Használja tovább és ne tegye le a piezo-gyújtású univerzális égőt mindaddig, amíg a fennmaradó gáz elhasználódik és a láng magától kialszik. 3. Vegye figyelembe, hogy az égő 4 akár rövid használat után is forró lehet. Hagyja a piezo-gyújtású univerzális égőt teljesen kihűlni. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 5040 13 info@rothenberger.hu
Karbantartás Gyomirtás és mohátlanítás Ez a biológiai, hőhatásra alapuló gyomirtás és mohátlanítás egy méreganyag nélküli, környezetbarát módszer, ami jól alkalmazható például lebetonozott utak esetén a nem kívánt növényzet ellen. A gyomot a láng fentről égeti, ami ezáltal elszárad. Tartsa a piezo-gyújtású univerzális égőt úgy, hogy az égő 4 és a növény között legalább 15 cm-es távolság legyen (lásd E ábra). Erősebb, bokorszerű gyom vagy karógyökérrel rendelkező növényzet esetén, mint például a gyermekláncfű, a kívánt hatás eléréséhez hosszabb idő lehet szükséges, mint egy átlagos gyom esetében. A megfelelő hatás eléréséhez a növények ne legyenek sem nedvesek, se harmatosak. A gyom kiégetéséhez válasszon egy szélcsendes napot. 1. Távolítsa el az elszáradt leveleket és hajtásokat az égetendő felületről. 2. Gyújtsa meg a piezo-gyújtású univerzális égőt, és állítsa be a lángot. 3. Mozgassa a piezo-gyújtású univerzális égőt lassan a gyom felett. A gyomot kb. 5 8 másodpercig csak a láng csúcsával hevítse. 4. Miután elkészült, zárja el haladéktalanul a gázszabályzót 6 az óramutató járásával megegyező ( ) irányba, ütközésig elforgatva. 5. Takarítsa fel a gyom, illetve moha maradékát. Szívós gyom esetében szükség lehet pár nap után egy újabb beavatkozásra. A piezo-gyújtású univerzális égőt télen vezetékek felmelegítésére és jégtelenítésére is használhatja. Figyeljen rá, hogy ne tartsa a piezo-gyújtású univerzális égőt sokáig egy pontra, mert ez a vezeték károsodásához vezethet. Karbantartás Rendszeresen ellenőrizze a tömítés 11 épségét. Rendszeresen ellenőrizze a piezo-gyújtású univerzális égő tömítettségét (lásd a Palack felszerelése c. fejezet 4. és 5. lépését). 14 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 5040
Tisztítás Palackcsere FIGYELMEZTETÉS! Tűz-, sérülés- és rongálódás veszély! Olvassa el és vegye figyelembe a jelen használati útmutató elején található biztonsági utasításokat, mielőtt kicseréli a palackot, különösen a Biztonsági utasítások a palack eltávolításával kapcsolatban c. részt. 1. Keressen egy helyet a szabadban vagy egy jól szellőztetett helyet és győződjön meg róla, hogy gyújtó- és hőforrások nincsenek a közelben. 2. Zárja el a gázszabályzót 6 az óramutató járásával megegyező ( ) irányba elforgatva. 3. Bizonyosodjon meg róla, hogy a láng kialudt, és hagyja a piezo-gyújtású univerzális égőt teljesen kihűlni. 4. Tartsa a piezo-gyújtású univerzális égőt függőlegesen, és távolítsa el a menetszelepet 8 az óramutató járásával megegyező irányba forgatva a szabályozószelepről 9 (lásd C ábra). 5. Ellenőrizze, hogy a szabályozószelep tömítése 11 megfelelő állapotban van-e. Cserélje ki a sérült tömítést, vagy pótolja, ha elveszett. 6. Szereljen fel egy új palackot 7 a Palack felszerelése fejezetben leírtak alapján. 7. A Palack leselejtezése című fejezet szerint selejtezze le az üres palackot. A Rothenberger Industrial Multigas 300 típusú palackok olyan beépített szeleppel rendelkeznek, amely lehetővé teszi a még gázt tartalmazó palackok fel- és leszerelését is. Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ne használjon agresszív tisztítószereket, oldószereket, benzint, valamint éles, fém tisztítóeszközt, például kést, kemény spatulát vagy más hasonló tárgyakat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 5040 15 info@rothenberger.hu
Tárolás, szállítás 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a piezo gyújtású univerzális égő teljesen kihűlt, és hogy a gázszabályzó 6 el van zárva. 2. A piezo-gyújtású univerzális égőt egy enyhén nedves ruhával és egy kevés mosogatószerrel törölje át. 3. Ezután hagyjon minden alkatrészt teljesen megszáradni. A fúvókát 5 nem kell tisztítani. Tárolás, szállítás Tárolás vagy szállítás előtt hagyja a piezo-gyújtású univerzális égőt teljesen kihűlni. Tárolás vagy szállítás megkezdése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a gázszabályzó 6 teljesen el van zárva. Ha hosszabb ideig nem használja vagy szállítani szeretné a piezo gyújtású univerzális égőt, távolítsa el a palackot 7 (lásd Palackcsere fejezet). Mindig függőlegesen, hűvös, száraz és jól szellőztetett helyen tartsa a piezogyújtású univerzális égőt, hőforrásoktól és gyermekektől távol. Védje a palackokat a napfénytől. Soha nem tegye ki a palackokat 50 C feletti hőmérsékletnek. Műszaki adatok Modell: Gázkategória/gázfajta: Névleges teljesítmény/fogyasztás: Lánghőmérséklet: Fúvóka-átmérő: Gázpalack: Cikkszám: 16 info@rothenberger.hu 030966TP Közvetlen nyomású bután-propán elegy 1,95 kw / 152 g/h 960 C 0,40 mm Rothenberger Industrial Multigas 300 vagy egyenértékű palackok 49058 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 5040
Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A piezo-gyújtású univerzális égő leselejtezése A piezo-gyújtású univerzális égőt az adott országában érvényes előírásoknak megfelelően selejtezze le. A már használhatatlan készülékeket ne adja be újrahasznosításra újrahasznosító gyűjtő helyre. Ne dobja a piezo-gyújtású univerzális égőt a háztartási hulladékok közé. Palack leselejtezése FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Soha ne dobja tűzbe a palackokat. A palackokat az arra kijelölt gyűjtőhelyeken adja le. A palackok nem újratölthetőek. Ügyeljen rá, hogy a palack teljesen üres legyen. Használat után se szúrja ki a palackot. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 5040 17 info@rothenberger.hu
18 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 5040
JÓTÁLLÁSI ADATLAP UNIVERZÁLIS ÉGŐ PIEZO-GYÚJTÁSSAL A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma*: * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Ha a gyártóhoz fordult és arra kérték, hogy küldje vissza a hibás terméket, akkor feltétlenül küldje vele együtt a kitöltött jótállási tájékoztatót is. Rothenberger Magyarorszag KFT Gubacsi ut 26 1097 Budapest NGARY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 01 347 50 40 info@rothenberger.hu A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: 030966TP CIKKSZÁM: 49058 05/2016 Ügyfélszolgálat: Telefonszolgáltatója rendes, vezetékes díjszabása szerint. 3 ÉV JÓTÁLLÁS
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: A gyártó neve, címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Mészárosok útja 2. Gewerbeparkstr. 9 2051 Biatorbágy 5081 Anif NGARY A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Univerzális égő piezo-gyújtással AUSTRIA A fogyasztási cikk típusa: Kicserélés esetén ennek időpontja: A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): 030966TP A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: Rothenberger Magyarorszag KFT, Gubacsi ut 26, 1097 Budapest, NGARY 01 347 50 40, info@rothenberger.hu A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek.
A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be.
A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A kijavításra történő átvétel időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: Kicserélés esetén ennek időpontja: A javítószolgálat neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegző:
Kazalo Kazalo Pregled... 4 Sestavljanje in uporaba... 5 Vsebina kompleta/seznam delov... 24 Kode QR... 25 Splošno... 26 Preberite in shranite navodila za uporabo... 26 Razlaga znakov... 26 Varnost... 27 Namenska uporaba... 27 Druga tveganja...28 Splošni varnostni napotki...28 Varnostni napotki za namestitev kartuše...29 Varnostni napotki za uporabo...29 Varnostni napotki za odstranitev kartuše...30 Prva uporaba... 30 Preverite univerzalni gorilnik s piezo vžigom in vsebino kompleta...30 Namestitev kartuše...30 Delovanje...31 Prižiganje in nastavljanje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom... 32 Ugašanje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom... 32 Zatiranje plevela in mahu... 32 Vzdrževanje... 33 Zamenjava kartuše... 33 Čiščenje... 34 Shranjevanje in transport... 34 Tehnični podatki... 35 Odlaganje med odpadke... 35 Odlaganje embalaže med odpadke...35 Odlaganje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom med odpadke...35 Odlaganje kartuše med odpadke...35 Garancijski list... 37 Garancijski pogoji... 38 POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04 23 info@gma.si
Vsebina kompleta/seznam delov Vsebina kompleta/seznam delov 1 Ročaj 2 Cev gorilnika 3 Piezo-gumb za prižiganje 4 Gorilnik 5 Šoba 6 Regulator plina 7 Kartuša (ni priložena) 8 Navojni ventil 9 Regulacijski ventil 10 Zatič 11 Tesnilo 24 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04
Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom.* Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.* Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si. * Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04 25 info@gma.si
Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo spadajo k temu univerzalnemu gorilniku s piezo vžigom. Vsebujejo pomembne informacije o varnosti, uporabi in negi. Pred začetkom uporabe univerzalnega gorilnika s piezo vžigom natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. Zlasti bodite pozorni na varnostna navodila in opozorila. Neupoštevanje navodil v teh navodilih za uporabo lahko vodi do hudih telesnih poškodb ali poškodb univerzalnega gorilnika s piezo vžigom. Upoštevajte veljavna ali nacionalna določila za uporabo tega univerzalnega gorilnika s piezo vžigom. Navodila za uporabo shranite na varno mesto, da jih boste lahko uporabili pozneje. Če boste univerzalni gorilnik s piezo vžigom izročili tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite ta navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na univerzalnem gorilniku s piezo vžigom ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. Ta opozorilna beseda označuje nevarnost, zaradi OPOZORILO! katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. OBVESTILO! Opozarja na možnost materialne škode. Ta simbol označuje dodatne koristne informacije o sestavljanju ali uporabi. Pred začetkom uporabe univerzalnega gorilnika s piezo vžigom natančno preberite navodila za uporabo. Univerzalni gorilnik s piezo vžigom namestite samo z upoštevanjem zadevnih pravnih določil. GEBRAUCHSWERT GEPRÜFT Znak TÜV-Austria (Technischer Überwachungsverein = tehnično društvo za nadzor) potrjuje, da je univerzalni gorilnik s piezo vžigom ob namenski uporabi varen in ima dobro uporabno vrednost. TÜV AUSTRIA SERVICES GMBH 26 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04
Varnost Varnost Namenska uporaba Univerzalni gorilnik s piezo vžigom je namenjen izključno zasebnim uporabnikom v okviru hobijev in amaterskih del za naslednje namene: za zatiranje plevela in odstranjevanje mahu, za pogrevanje in odtajanje, za požiganje, za zanetenje ognja, za varjenje in krčenje folij. Vsakršna drugačna uporaba je izrecno izključena in velja kot nenamenska uporaba. Proizvajalec ali prodajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za telesne poškodbe, izgubo ali škodo, nastalo zaradi nenamenske ali nepravilne uporabe. Možni primeri nenamenske ali nepravilne uporabe so: Uporaba univerzalnega gorilnika s piezo vžigom za namene, za katere ni predviden. Neupoštevanje varnostnih napotkov in opozoril ter navodil za montažo, uporabo, vzdrževanje in čiščenje, ki so navedena v teh navodilih za uporabo. Neupoštevanje morebitnih specifičnih predpisov za uporabo univerzalnega gorilnika s piezo vžigom in/ali splošno veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč, predpisov za zdravje pri delu ali varnostno-tehničnih predpisov. Uporaba pribora in nadomestnih delov, ki niso predvideni za univerzalni gorilnik s piezo vžigom. Spremembe na univerzalnem gorilniku s piezo vžigom. Popravilo univerzalnega gorilnika s piezo vžigom s strani osebe, ki ni proizvajalec ali strokovnjak. Poslovna, obrtna ali industrijska uporaba univerzalnega gorilnika s piezo vžigom. Uporaba ali vzdrževanje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom s strani oseb, ki niso seznanjene z ravnanjem z univerzalnim gorilnikom s piezo vžigom in/ ali ne razumejo s tem povezanih nevarnosti. Uporaba univerzalnega gorilnika s piezo vžigom v cvetličnih gredah in travi. POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04 27 info@gma.si
Varnost Druga tveganja Kljub namenski uporabi ni mogoče popolnoma izključiti nepredvidenih drugih tveganj. Glede na vrsto univerzalnega gorilnika s piezo vžigom lahko pride do naslednjih nevarnosti: Zanetenje požarov (nevarnost požara). Dotik vročih delov univerzalnega gorilnika s piezo vžigom ali plamena (opeklina). Splošni varnostni napotki Preberite in razumite napotke za varnost in uporabo v teh navodilih za uporabo, preden začnete uporabljati univerzalni gorilnik s piezo vžigom. Napake pri upoštevanju navodil iz navodil za uporabo lahko vodijo do hudih telesnih poškodb in izgube garancije. Ne spreminjajte univerzalnega gorilnika s piezo vžigom. Za popravila se obrnite na servis, ki je naveden na garancijskem listu, ali na ustrezno kvalificirano strokovno osebje. Ne uporabljajte naprave s poškodovanimi ali obrabljenimi tesnili. Ne uporabljajte naprave, ki pušča ali je poškodovana ali ki ne deluje ustrezno. Univerzalni gorilnik s piezo vžigom uporabljajte samo na prostem ali v dobro prezračevanih prostorih, pri čemer veljajo državne zahteve: za oskrbo z zgorevalnim zrakom, za preprečevanje nabiranja nevarnih količin neizgorelega plina. Če iz univerzalnega gorilnika s piezo vžigom uhaja plin (vonj po plinu), ga takoj odnesite ven na dobro prezračeno mesto, kjer ni virov vžiga in kjer lahko poiščete ter zatesnite netesno mesto. Tesnjenje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom preverjajte samo na prostem. Mesta uhajanja nikoli ne iščite s plamenom, temveč za to uporabite milnico. Kartuše za enkratno uporabo uporabite samo enkrat in jih nikoli ne poskušajte ponovno napolniti. Univerzalni gorilnik s piezo vžigom vedno shranjujte izven dosega otrok. Kartuš ne izpostavljajte temperaturam nad 50 C. 28 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04
Varnost Nikoli ne vdihavajte plina iz kartuše ali dima, ki nastaja zaradi uporabe univerzalnega gorilnika s piezo vžigom. Vedno upoštevajte, da je delo z visoko vnetljivim plinom nevarno. Ne dopustite, da bi izjemno dobro poznavanje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom privedlo do malomarnosti. Varnostni napotki za namestitev kartuše Ta univerzalni gorilnik s piezo vžigom je dovoljeno uporabljati izključno s kartušami tipa Rothenberger Industrial Multigas 300. Lahko je nevarno, če boste poskusili priključiti drugačne posode za plin. Kartuše nameščajte samo, ko je regulator plina zaprt. Kartuše vedno nameščajte na dobro prezračenem kraju, najbolje na prostem in vstran od vseh možnih virov vžiga, kot so npr. odprti ognji, vžigalni plameni, električni kuhalniki in vstran od drugih oseb. Ne kadite, ko nameščate kartušo. Varnostni napotki za uporabo Univerzalni gorilnik s piezo vžigom prižigajte samo na prostem in v dobro prezračevanih prostorih. Osebe in živali se ne smejo približevati univerzalnemu gorilniku s piezo vžigom, zlasti pri prižiganju in nastavljanju plamena. Med uporabo nikoli ne stresajte univerzalnega gorilnika s piezo vžigom in ga ne postavljajte v vodoraven položaj, sicer se lahko razvije močan plamen. Kartuša mora biti vedno pokončna, da plin ne more izstopiti v tekoči obliki (glejte sliko F). Univerzalni gorilnik s piezo vžigom uporabljajte na varni razdalji od gorljivih materialov, vnetljivih snovi in nabranega prahu. Univerzalnega gorilnika s piezo vžigom ne uporabljajte v bližini virov vžiga in toplote, plamenov ali isker, ker kartuša lahko zaradi tega eksplodira. Univerzalnega gorilnika s piezo vžigom ne uporabljajte, če so tla presuha, ker obstaja nevarnost požara velikih razsežnosti. Upoštevajte, da se na vročino občutljivi predmeti in površine lahko poškodujejo ali se sami vnamejo. Bodite na zadostni razdalji od predmetov in rastlin v neposredni bližini. Po vsaki uporabi, tudi ob prekinitvi dela, zaprite regulator tlaka. POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04 29 info@gma.si
Prva uporaba Pozor: Dostopni deli naprave so lahko vroči. Ne dotikajte se vročih delov naprave ali plamena. Upoštevajte, da so deli naprave tudi po uporabi še lahko zelo vroči. Majhni otroci se ne smejo približevati univerzalnemu gorilniku s piezo vžigom. Počakajte, da se vroči deli naprave popolnoma ohladijo. Če se univerzalni gorilnik s piezo vžigom med delovanjem nenavadno obnaša, zaprite regulator plina. Varnostni napotki za odstranitev kartuše Preden odstranite kartušo, počakajte, da se univerzalni gorilnik s piezo vžigom popolnoma ohladi. Kartuše zamenjujte samo, ko je regulator plina zaprt. Kartuše vedno zamenjujte na dobro prezračenem kraju, najbolje na prostem in vstran od vseh možnih virov vžiga, kot so npr. odprti ognji, vžigalni plameni, električni kuhalniki in vstran od drugih oseb. Ne kadite, ko zamenjujete kartušo. Prva uporaba Preverite univerzalni gorilnik s piezo vžigom in vsebino kompleta 1. Vzemite univerzalni gorilnik s piezo vžigom iz embalaže. 2. Preverite, če je univerzalni gorilnik s piezo vžigom poškodovan. Če opazite poškodbe, univerzalnega gorilnika s piezo vžigom ne uporabljajte. Obrnite se na pooblaščeni servis proizvajalca, ki je naveden na garancijskem listu. 3. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A). Namestitev kartuše OPOZORILO! Nevarnost požara, telesnih poškodb in poškodb izdelka! Preden namestite kartušo na univerzalni gorilnik s piezo vžigom, preberite in upoštevajte varnostne napotke na začetku teh navodil za uporabo, zlasti razdelek Varnostni napotki za namestitev kartuše. 30 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04
Delovanje Na navojnem ventilu na kartuši in na regulacijskem ventilu je desni navoj. Za pritrditev kartuše na univerzalni gorilnik s piezo vžigom ne uporabljajte orodja. Pri nameščanju kartuše jo držite pokonci (navojni ventil kaže navzgor). 1. Pred namestitvijo kartuše 7 se prepričajte, da obstaja tesnilo 11 v regulacijskem ventilu 9 kartuše in je v dobrem stanju (glejte sliko A). 2. Prepričajte se, da je regulator plina 6 zaprt (obrnjen do omejevalnika v smeri ) (glejte sliko D). 3. Vzemite kartušo tipa Rothenberger Industrial Multigas 300. Z roko privijte navojni ventil 8 kartuše v regulacijski ventil, tako da kartušo vrtite v levo (glejte sliko B). Zatič 10, ki je vstavljen v regulacijski ventil, pri tem odpre ventil kartuše. 4. Če se želite prepričati, da je tesnjenje povezave popolno, na povezavo med regulacijskim ventilom in kartušo razpršite milnico ali razpršilo za iskanje netesnih mest. 5. Če iz univerzalnega gorilnika s piezo vžigom uhaja plin (vonj po plinu), jo takoj odnesite ven na dobro prezračeno mesto, kjer ni vnetljivih virov in kjer lahko poiščete netesno mesto. Če mehurčki ne nastajajo več in ni vonja po plinu, netesnih mest ni več. Prepričajte se, da plin ustrezno uhaja, tako da na kratko odprete regulator plina (obrnite ga v levo v smeri + ). Kartušo ste uspešno namestili. Delovanje OPOZORILO! Nevarnost požara, telesnih poškodb in poškodb izdelka! Preden začnete uporabljati univerzalni gorilnik s piezo vžigom, preberite in upoštevajte varnostne napotke na začetku teh navodil za uporabo, zlasti razdelek Varnostni napotki za uporabo. POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04 31 info@gma.si
Delovanje Prižiganje in nastavljanje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom 1. Držite univerzalni gorilniku s piezo vžigom za ročaj 1. Gorilnik 4 kaže proti tlom. 2. Odprite regulacijski ventil 9, tako da obrnete regulator plina 6 v levo v smer + (glejte sliko D). 3. Takoj prižgite plin, tako da pritisnete piezo-gumb za prižiganje 3 na cevi 2 univerzalnega gorilnika s piezo vžigom. 4. Z obračanjem regulatorja plina v smer + oz. nastavite takšno moč univerzalnega gorilnika s piezo vžigom, da nastane poln, enakomeren plamen. 5. Gorilnik vedno usmerite navzdol, da preprečite plapolanje plamena. Tudi kartuša 7 mora vedno kazati navzdol (glejte sliko F). 6. Ob prekinitvah dela vedno zaprite regulacijski ventil, da plamen ugasne in iz njega ne more izhajati nevarnost. Ugašanje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom 1. Po uporabi najprej zaprite regulacijski ventil 9, tako da regulator plina 6 obrnete v desno do omejevalnika v smer (glejte sliko D). 2. Univerzalni gorilnik s piezo vžigom še uporabljajte tako dolgo in ga ne odložite, dokler se preostala količina plina ne porabi plamen ne ugasne. 3. Upoštevajte, da se gorilnik 4 lahko že po kratkotrajni uporabi zelo segreje. Počakajte, da se univerzalni gorilnik s piezo vžigom popolnoma ohladi. Zatiranje plevela in mahu Biološko zatiranje plevela in odstranjevanje mahu z vročino je nestrupena in okolju prijazna metoda za npr. odstranjevanje neželenih rastlin iz tlakovanih poti. Plevel se od zgoraj segreje z vročino in se nato posuši. Držite univerzalni gorilnik s piezo vžigom tako, da je med gorilnikom 4 in rastlino najmanj 15 cm razdalje (glejte sliko E). Pri močnejšem, drevesastem plevelu ali pri srčnih koreninah, kot je npr. otavčič, lahko vročina učinkuje dalj časa kot pri običajnem plevelu. Za optimalen uspeh rastline ne smejo biti mokre od dežja ali rose. Za požiganje plevela izberite brezvetrni dan. 1. S površine za požiganje odstranite suho listje in veje. 2. Prižgite univerzalni gorilnik s piezo vžigom in nastavite plamen. 32 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04
Vzdrževanje 3. Vodite univerzalni gorilnik s piezo vžigom počasi čez plevel. Pri tem plevel segrevajte samo s konico plamena približno 5 8 sekund. 4. Takoj ko končate z obdelavo, nemudoma ponovno zaprite regulator plina 6, tako da ga obrnete v desno (smer ) do omejevalnika. 5. Pometite skupaj preostanke plevela oz. mahu. Pri trdovratnem plevelu bo morda po nekaj dneh potrebna druga obdelava. Pozimi uporabljajte univerzalni gorilnik s piezo vžigom za segrevanje in odtajanje vodov. Pazite, da univerzalnega gorilnika s piezo vžigom ne usmerjate predolgo na eno mesto, sicer lahko poškodujete vod. Vzdrževanje Redno preverjajte, če je tesnilo 11 poškodovano. Redno preverjajte, če so na univerzalnem gorilniku s piezo vžigom netesna mesta (glejte poglavje Namestitev kartuše, 4. in 5. korak). Zamenjava kartuše OPOZORILO! Nevarnost požara, telesnih poškodb in poškodb izdelka! Preberite in upoštevajte varnostne napotke na začetku teh navodil za uporabo, preden boste zamenjali kartušo, zlasti Varnostni napotki za odstranitev kartuše. 1. Poiščite mesto na prostem ali dobro prezračevano mesto in se prepričajte, da v bližini ni virov vžiga in toplote. 2. Zaprite regulator plina 6, tako da ga obrnete v desno (smer ) do omejevalnika. 3. Prepričajte se, da je plamen ugasnil, in počakajte, da se univerzalni gorilnik s piezo vžigom popolnoma ohladi. 4. Držite univerzalni gorilnik s piezo vžigom pokonci in odvijte navojni ventil 8 v desno z regulacijskega ventila 9 (glejte sliko C). 5. Preverite, če je tesnilo 11 regulacijskega ventila v dobrem stanju. Zamenjajte tesnilo, če je poškodovano ali če ga izgubite. 6. Novo kartušo 7 namestite tako, kot je opisano v poglavju Namestitev kartuše. 7. Prazno kartušo zavrzite med odpadke tako, kot je opisano v poglavju Odlaganje kartuše med odpadke. POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04 33 info@gma.si
Čiščenje Kartuše tipa Rothenberger Industrial Multigas 300 so opremljene z vgrajenim ventilom, da lahko z univerzalnega gorilnika odvijete in znova privijete tudi napolnjene kartuše. Čiščenje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, topil ali bencina oziroma ostrih ali kovinskih predmetov za čiščenje, kot so noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine. 1. Prepričajte se, da je univerzalni gorilnik s piezo vžigom popolnoma ohlajen in da je regulator plina 6 zaprt. 2. Univerzalni gorilnik s piezo vžigom obrišite z navlaženo krpo in sredstvom za pomivanje. 3. Nato počakajte, da se vsi deli popolnoma posušijo. Šoba 5 ne potrebuje čiščenja. Shranjevanje in transport Preden boste univerzalni gorilnik shranili ali transportirali, počakajte, da se popolnoma ohladi. Pred shranitvijo in transportom se vedno prepričajte, da je regulator plina 6 trdno zaprt. Zmeraj snemite kartušo 7, ko univerzalnega gorilnika s piezo vžigom dalj časa ne boste uporabljali ali ko ga transportirate (glejte poglavje Zamenjava kartuše ). Univerzalni gorilnik s piezo vžigom in kartuše vedno shranjujte v pokončnem položaju na hladnem, suhem in dobro prezračevanem mestu, ki se ne nahaja v bližini virov toplote in ni na dosegu otrok. Kartuše zaščitite pred sončnimi žarki. Kartuš ne izpostavljajte temperaturam nad 50 C. 34 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04
Tehnični podatki Tehnični podatki Model: Kategorija plina/vrsta plina: Nazivna moč/poraba: Temperatura plamena: Premer šobe: Kartuša s plinom: Številka izdelka: 030966TP Zmes butana in propana pod tlakom 1,95 kw/152 g/h 960 C 0,40 mm Rothenberger Industrial Multigas 300 ali enakovredne kartuše 49058 Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno glede na vrsto materiala. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom med odpadke Univerzalni gorilnik s piezo vžigom zavrzite v skladu s predpisi, ki veljajo v vaši državi. Neuporabne naprave oddajte v reciklažo na zbirnem mestu. Univerzalnega gorilnika s piezo vžigom ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Odlaganje kartuše med odpadke OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Kartuš nikoli ne mečite v ogenj. Kartuše oddajte na zbirnem mestu za material. Kartuš ni mogoče ponovno napolniti. Prepričajte se, da je kartuša popolnoma prazna. Nikoli ne prebadajte kartuš po uporabi. POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04 35 info@gma.si
36 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04
GARANCIJSKI LIST UNIVERZALNI GORILNIK S PIEZO VŽIGOM Vaši podatki: Ime kupca Poštna številka in kraj Ulica E-pošta Datum nakupa * *Priporočamo, da skupaj s tem garancijskim listom shranite tudi račun. Kraj nakupa Opis napake: Podpis Po tem, ko kontaktirate proizvajalca in vas ta pozove, da vrnete okvarjeni izdelek, pošljite izpolnjeno garancijsko kartico skupaj z okvarjenim izdelkom. GMA Elektromehanika, d.o.o. Cesta Andreja Bitenca 115 1000 Ljubljana VENIA POPRODAJNA PODPORA 01 583 83 04 info@gma.si IZDELEK: 030966TP ŠTEVILKA IZDELKA: 49058 05/2016 Telefonska pomoč: Po običajni tarifi fiksnega omrežja vašega ponudnika telefonije. 3 LETA GARANCIJE
Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij. S koristnimi nasveti našega servisnega centra, ki je urejen posebej za vas, lahko te težave enostavno odpravite, zato nas pokličite ali pa se na nas obrnite po e-pošti ali faksu. Preden pošljete aparat na servis ali ga vrnete prodajalcu, vam svetujemo, da se oglasite na naši dežurni telefonski številki, kjer vam bomo pomagali in vam tako prihranili nepotrebne poti. Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s popravilom ali zamenjavo. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu izdelka za popravilo servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive. Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45-dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžen zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 let po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji prodajalni Hofer, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis. Oznaka proizvajalca/uvoznika: Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstr. 9 5081 Anif AUSTRIA Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o. Kranjska cesta 1 1225 Lukovica VENIA