EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.26. COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Grúzia közötti, a grúz állampolgárok részére történő vízumkiadás megkönnyítéséről szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottságban a megállapodás végrehajtására vonatkozó közös iránymutatás tekintetében az Európai Unió által képviselendő álláspont meghatározásáról HU HU
1. A JAVASLAT HÁTTERE A javaslat indokai és céljai INDOKOLÁS A vízumkiadás megkönnyítéséről szóló, az Európai Unió és Grúzia közötti megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 1 2011. március 1-jén hatályba lépett. A kölcsönösségen alapuló megállapodás meghatározta a jogilag kötelező erejű jogokat és kötelezettségeket a grúz állampolgárok számára történő vízumkiadás megkönnyítése céljából. A megállapodás 12. cikke létrehozott egy vegyes bizottságot, amelynek feladata a megállapodás végrehajtásának figyelemmel kísérése.a vegyes bizottság közös iránymutatás elfogadását látta szükségesnek annak biztosítása érdekében, hogy a schengeni tagállamok konzulátusai között teljes körűen harmonizált legyen a megállapodás végrehajtása, továbbá annak érdekében, hogy tisztázható legyen a megállapodás rendelkezései, valamint a szerződő feleknek (a továbbiakban: a felek) a megállapodás által nem szabályozott vízumkérdésekre továbbra is vonatkozó rendelkezései közötti kapcsolat. Ez az iránymutatás nem képezi a megállapodás részét, és jogilag nem kötelező erejű. Ugyanakkor határozottan ajánlott a diplomáciai és konzulátusi alkalmazottak számára, hogy a megállapodás végrehajtása során következetesen vegyék figyelembe az iránymutatásokat. Összhang a szakpolitikai területen már meglévő rendelkezésekkel A megállapodás elsőbbséget élvez a Vízumkódexszel szemben azokban a kérdésekben, amelyeket mindkét dokumentum szabályoz. A Vízumkódex 2 rendelkezései alkalmazandók a megállapodás által nem szabályozott valamennyi kérdésre, mint például a vízumkérelem feldolgozására illetékességgel rendelkező schengeni tagállam meghatározására, a vízumkiadás megtagadásának indokaira, az elutasító határozat elleni fellebbezéshez való jogra, valamint a kérelmező személyes meghallgatásával kapcsolatos általános szabályokra. A schengeni szabályok és a nemzeti jogszabályok alkalmazandók a megállapodás által nem szabályozott olyan kérdésekre, mint például az úti okmányok elismerése, a megélhetéshez szükséges anyagi fedezet bizonyítása, a tagállamok területére való belépés megtagadása, kiutasítási intézkedések. A megállapodás 2. cikkének (1) bekezdése szerint a megállapodásban előírt vízumkönnyítések csak annyiban alkalmazandók Grúzia állampolgáraira, amennyiben ezek az 539/2001/EK rendelet 3 alapján nem mentesülnek a vízumkötelezettség alól. Ha ugyanis Grúziát áthelyeznék az 539/2001/EK rendelet II. mellékletébe, amely vízumkötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országait sorolja fel, megszűnne a megállapodás alkalmazása. Mivel azonban e mentességet kizárólag a biometrikus útlevelekkel rendelkezők számára biztosítanák (a II. melléklet lábjegyzetében pontosítandó mentesség), a megállapodást továbbra is alkalmaznák a biometrikus útlevéllel nem rendelkező grúz állampolgárokra. 1 2 3 HL L 52., 2011.2.25., 34. o. Az Európai Parlament és a Tanács 2009. július 13-i 810/2009/EK rendelete a Közösségi Vízumkódex létrehozásáról (vízumkódex) (HL L 243., 2009.9.15., 1. o.). A Tanács 2001. március 15-i 539/2001/EK rendelete a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról (HL L 81., 2001.3.21., 1. o.). HU 2 HU
2. A JAVASLAT JOGI ELEMEI Az e javaslatra épülő uniós álláspont elfogadását követően a vegyes bizottság által elfogadandó iránymutatásnak részletesen ki kell fejtenie a megállapodás rendelkezéseit azzal a céllal, hogy biztosítsa azok megfelelő és teljesen harmonizált végrehajtását. Az iránymutatás figyelembe veszi a Vízumkódexet, és az uniós vízumpolitika terén meglévő egyéb jogalkotási aktusokat. A cél annak biztosítása, hogy a tagállamok konzulátusainak személyzete az uniós vízumpolitikai vívmányoknak megfelelően járjon el a megállapodás végrehajtása során. 3. AZ ÉRDEKELTEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK EREDMÉNYEI, HATÁSVIZSGÁLATOK A vegyes bizottság 2011. június 1-jei, 2011. november 24-i, 2012. február 13-i, 2013. február 26 27-i, 2014. június 4-i és 2015. október 13-i ülésén, valamint a feleknek a vegyes bizottság ülései közötti e-mail váltásai során a Bizottság megvitatta ezen iránymutatás tervezetét a felelős grúz hatóságokkal. Mielőtt kölcsönösen kielégítő kompromisszumot lehetett volna elérni, mindkét fél részéről alaposabb elemzést kívánt több fennmaradó kérdés, különösen az újságírók és a fuvarozók szakmai szövetségei tekintetében (lásd az iránymutatás 2.2.1. pontjának e) és k) alpontját). A Tbilisziben zajló helyi schengeni együttműködés, valamint a vízum-munkacsoport keretében kikérték a tagállamok véleményét (utolsó konzultáció: 2015. november 20.) e tanácsi határozatra irányuló javaslat mellékletében csatolt iránymutatás-tervezetet illetően. A vegyes bizottság 2015. október 13-án tartott hatodik ülésén megállapodott az iránymutatás végleges változatáról. 4. KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK E javaslatnak nincsenek az EU költségvetését érintő vonzatai. HU 3 HU
2016/0157 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Grúzia közötti, a grúz állampolgárok részére történő vízumkiadás megkönnyítéséről szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottságban a megállapodás végrehajtására vonatkozó közös iránymutatás tekintetében az Európai Unió által képviselendő álláspont meghatározásáról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének a) pontjára, 218. cikke (9) bekezdésével összefüggésben, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, mivel: (1) Az Európai Unió és Grúzia közötti, a grúz állampolgárok részére történő vízumkiadás megkönnyítéséről szóló megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 12. cikke vegyes bizottságot állít fel. A cikk rendelkezése szerint különösen a vegyes bizottság feladata a megállapodás végrehajtásának figyelemmel kísérése. (2) A Vízumkódex (a 810/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) meghatározta a tagállamok területén való átutazásra vagy bármely 180 napos időszakon belül 90 napot meg nem haladó, tervezett tartózkodásra jogosító vízumok kiadására vonatkozó eljárásokat és feltételeket. (3) A közös iránymutatásra annak biztosítása érdekében van szükség, hogy a tagállami konzulátusok között teljes körűen harmonizált legyen a megállapodás végrehajtása, továbbá annak érdekében, hogy tisztázható legyen a megállapodás, valamint a szerződő feleknek a megállapodás által nem szabályozott vízumkérdésekre továbbra is vonatkozó rendelkezései közötti kapcsolat. (4) Helyénvaló meghatározni a vegyes bizottságban a megállapodás végrehajtására vonatkozó közös iránymutatások elfogadásával kapcsolatban az Unió által képviselendő álláspontot. (5) E határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését jelenti, amelyekben az Egyesült Királyság nem vesz részt a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozatnak megfelelően 4. Ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt e határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. (6) E határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek végrehajtásában Írország Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. 4 A Tanács 2000. május 29-i 2000/365/EK határozata Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 131., 2000.6.1., 43. o.). HU 4 HU
február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozatnak megfelelően nem vesz részt 5. Ennélfogva Írország nem vesz részt e határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. (7) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22.) jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az Európai Unió és Ukrajna közötti, a grúz állampolgárok részére történő rövid távú tartózkodásra jogosító vízumkiadás megkönnyítéséről szóló megállapodás 12. cikke által létrehozott vegyes bizottságban a megállapodás végrehajtására vonatkozó közös iránymutatás elfogadásával kapcsolatban az Európai Unió által képviselendő álláspont az e határozathoz csatolt vegyes bizottsági határozattervezeten alapul. 2. cikk Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba. Kelt Brüsszelben, -án/-én. a Tanács részéről az elnök 5 A Tanács 2002. február 28-i 2002/192/EK határozata Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.). HU 5 HU