the Grab-and-Go Booster Taxi és autómegosztó partnerprogram továbbfejlesztett, tömör és hordozható the Grab-and-Go Booster A JÁRMŰBEN

Hasonló dokumentumok
GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

Menetiránynak háttal kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor:

Press Brake Productivity gyors bevezetés

Felhasználói kézikönyv ECE R kg 4-12 év


A biztonsági ülés címkéjének jelölései

Felhasználói kézikönyv


Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Felhasználói útmutató

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

A helyes irány. Minden, amit tudni kell az új. i-size. EU-s gyerekülés szabványról. i-size, a helyes irány

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Használati utasítás. FOKOZOTT VESZÉLY: Ne használja olyan utasülésen, amelynek a légzsákja aktív! ECE R44/04.

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

Ügyeljen arra, hogy az öv ne gyűrődjön és, hogy a kereszt, és átlós szála ne tekeredjen össze.

Felhasználói útmutató

SKYCAMP Használati útmutató

Szoba edzőgép

WARRIOR WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

Használati útmutató Tartalom

SDT VarioTwin Large. Az SDT Vario Twin egy új rendszer a lapos tetős szerelési megoldások között, amit a német SOLARDIREKT

ASTRA-H 55 AJTÓS.

Forgattyús tengely alátámasztás: Állítható magasságú kézi fogantyú: Alumínium présöntvény ház:

TERASZOK KERÍTÉSEK BURKOLATOK. A festés mentes életért CSEH GYÁRTÓ WPC TERMÉKEI

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Menetiránynak háttal. Felhasználói kézikönyv ECE R kg 0-12 hónap

Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor!

A MI SZAKÉRTELMÜNK AZ ÖN BIZTONSÁGA ZARGES - AZ ÖN PARTNERE AZ OPTIMÁLIS MEGOLDÁSOK, A TERMÉKEK ÉS AZ IDŐSZAKOS BEVIZSGÁLÁSOK TERÉN.

Regisztráció és terméktámogatás: DCK3060. Házimozi dokkoló ipod/iphone-hoz. Gyors használatbavételi útmutató

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Használati utasítás. ECE R44/04. ECE R44/04 universal kg. Megfelel az. szabvány szerinti biztonsági el!

Termékinformáció. Termékinformáció OPEL AGILA-B.

ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY cm AY cm AY cm AY cm

Gyors tájékoztató. A többcélú adagoló feltöltése. Tálcák feltöltése. 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat.

Heizsitzauflage Classic

3 Funkciós gondolás kerti hinta

VETÍTÕVÁSZNAK PRÉMIUM VETÍTÕVÁSZNAK EURÓPAI GYÁRTÁSBÓL PROJEKTOR ÁLLVÁNYOK FÜGGESZTÕ KONZOLOK

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

HI-GRIP. Elérhető anyagminőségek:

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

ComfortControl 01 DŐLÉS-BLOKKOLÁS 02 DŐLÉS-ELLENÁLLÁS 05 HÁTTÁMLA MAGASSÁGA 03 ÜLÉSMÉLYSÉG 06 HÁTTÁMLA SZÖGE 04 ÜLÉSMAGASSÁG 07 KARFA MAGASSÁG

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ADATLAP MICRO XL A SZERKEZET LEÍRÁSA. 50 Hz LÖKETHOSSZ SÚLY AZ EGYES CSOMAGOK MÉRETEI

Erő és egyszerűség tökéletes egyensúlyban: a legjobb segítség annak, aki szereti gondozni a természet gyümölcseit.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

EBINGER EFIS 1 UNIVERZÁLIS HORDOZHATÓ ALVÁZVIZSGÁLÓ TÜKÖR

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Arlo Baby asztali/fali állvány gyors összeszerelési útmutató

Használati útmutató Bobike mini+ gyermekülésekhez

Gyors telepítési útmutató Arlo Baby kamerához

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás

INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Kemping szett TAPADÓKORONG. USA SZABADALOM no LNB LNB TARTÓ KAR. Rend.szám:

Nyomtatási útmutató. A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése. Nyomtatási útmutató. 1 Húzza ki a tálcát. Oldal: 1 / 19

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Bójahinta. Szerelési útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 84797HB22XVI

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

Vigyázat! Esetleges kiesés veszély!

Varioguard. Utasítás B1, C. ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg

Kerámiaipari kisgépek és berendezések

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

JDBUG Tréningbicikli lányoknak Cikk szám: 2318

W-Tec 3D+ rejtett pántok az SFS intec-től egyedi belsőépítészeti megoldásokhoz

Boat Nest Swing Használati útasítás

CA légrétegződést gátló ventilátorok

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató. Javítva: december 7.

JS50. Útra FEL! 02/10/ :49

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

Fellépők és szerelődobogók 3

Azura X1 / Azura X

OPEL AMPERA.

A FIRE STRYKER TŰZOLTÓKÉSZÜLÉK

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CLOSER TO YOU. Intraorális röntgenek Intraorális képalkotás, az Ön igényeinek megfelelően

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Átírás:

Taxi és autómegosztó partnerprogram továbbfejlesztett, tömör és hordozható

Helló! Jon vagyok, a mifold, a Grab-and-Go Booster ülés feltalálója. Amikor a négy gyerekem még kicsi volt, Amerikában éltünk. A gyerekeinket mindenhová nekünk kellett vinnünk autóval vagy másokat kértünk meg erre. A járműbiztonság fontos a számunkra, és szerettük volna, hogy gyerekeink mindig a megfelelő biztonsági gyerekülésben legyenek. De gyakran azzal szembesültünk, hogy hiányoznak az ülésmagasítók; különösen ha más családokkal megosztottuk az autókat. Ezért úgy gondoltam, ha tudnék egy meglehetősen kicsi és elég erős ülésmagasítót készíteni, ami bárhová könnyedén szállítható, akkor gyerekeink mindig biztonságosan tudnának utazni, függetlenül attól, hogy kinek az autójában vannak. És megcsináltuk! A mifold meglehetősen kicsi és rendkívül erős. A mifold a legmodernebb, tömör és hordozható ülésmagasító a világon. Több, mint 10x kisebb, mint a hagyományos ülésmagasítók, és épp olyan biztonságos is.* Grab-and-Go Booster ülés a neve. Mi is az a mifold? A mifold a Grab-and-go booster a vala gyártott legmodernebb, tömör és hordozható ülésmagasító. Több, mint 10x kisebb, mint a hagyományos ülésmagasítók, és épp olyan biztonságos is.* Az ülésmagasítónk a hagyományos ülésmagasítók biztonságát nyújtja, miközben a forradalmian kompakt designja lehetővé teszi, hogy családja még mobilisabb legyen, és készen álljon az utazásra: iskolai autómegosztás, hétköznapi kiruccanások, hétvégi utazások és vakációk. 1

Hol használható a mifold? A mifold olyan kicsi és kényelmes, hogy bárhol elfér. Most már a gyerekek biztonságban lehetnek, függetlenül attól, hogy kinek a kocsijában utaznak. kesztyűtartó autóajtó három egymás mellett Autómegosztás -3-egymásmellett Taxi Bérlés Nagyszülők Utazás 4 éves kórtól Nagyobb gyereknek is Hogyan lehetséges, hogy a mifold 10x kisebb mégis ugyanolyan biztonságos *? a vállon nem az arcon és nyakon keresztül a csípőcsontokon nem az érzékeny hasi területen keresztül A hagyományos ülésmagasítók a gyereket egy felnőtt ember pozíciójába kényszerítik. A mifold pontosan fordítva működik nem a gyermeket emeli magasabb pozícióba, hanem a biztonsági övet tartja lent * A mifoldd amerikai verziója megfelel az NHTSA FMVSS 213 szabványának, vagy meghaladja annak kritériumait. * A mifold EU-s verziója 2/3. csoportba tartozó, univerzális gyermekbiztonsági rendszer, és az ECE R44.04 előírásokkal összhangban engedélyezték. * Kanadában az RSSR előírásoknak felel meg. 2

Funkciók 10x: A mifold több, mint 10x kisebb, mint a hagyományos ülésmagasítók, és épp olyan biztonságos is.* Különböző életkorú gyerekeknek: A mifold-ot 4-12 éves korú gyerekek védelmére tervezték. Hajtogatás: A mifold már eleve kicsi, de még félbe lehet hajtani. A mifold olyan tömör, hogy szinte bárhol tárolható. Hordozható: A mifold a legmodernebb, tömör és hordozható ülésmagasító a világon. Állítható: a mifold állítható, így biztonságosan véd minden gyereket. A medenceöv vezetőinek három beállítási opciója van. Kényelmes: Támogató DenseFoam szivaccsal egyedi FrictionFabric szövettel. Ez a kényelmes ülés megakadályozza a csúszást, hidegen tart a forró napokon is, és könnyű tisztítani. GYORS: A Quick Clip TM gyors, könnyű és pontos beállítást biztosít bármilyen méretű gyermek számára, egyszerű, egykezes használatra alkalmas, anélkül, hogy odanéznénk. Továbbfejlesztett mérnöki tervezés: A beépített SuperTough műanyag polimerek és a repülőgépek gyártásánál használt alumínium lehetővé teszik, hogy a mifold rendkívül kicsi, de ugyanakkor rendkívül erős is legyen. Hosszan tartó: A kemény, külső váz megvédi a mifold-ot, és az üléspárnát is tisztán tartja. Anyag: Alapzat: Repülőgépek gyártásánál használt alumínium: 6061-T6 alumínium Övvezetők: Delrin 100 ST: a Dupont által gyártott szuper erős, műanyag polimer Színes váz: polipropilén * A mifoldd amerikai verziója megfelel az NHTSA FMVSS 213 szabványának, vagy meghaladja annak kritériumait. * A mifold EU-s verziója 2/3. csoportba tartozó, univerzális gyermekbiztonsági rendszer, és az ECE R44.04 előírásokkal összhangban engedélyezték. * Kanadában az RSSR előírásoknak felel meg. 3

Ki használhatja a mifold-ot? mifold EU USA KANADA ÉLETKOR 4+ 4+ 4+ SÚLY 15-36 kg 40-100 font 18-45 kg MAGASSÁG 150 cm-ig 40-57 hüvelyk 102-145 cm a mifold-ot biztonsági teszten vizsgálták, és a következő előírásokat teljesítette, vagy túlteljesítette azokat: USA: FMVSS 213 szabványok Kanada: RSSR előírások EU: ECE R44.04 Ezt az innovatív terméket számos szabadalom és tervezési korlátozás védi. U.S. Pat. No. 9,376,088 és egyéb szabadalmak folyamatban. 4

Hogyan kell használni a mifold-ot? Olvassa el és kövesse az összes utasítást és a használati utasításban, a termék címkéken és a gépkocsi tulajdonos ülésmagasítóira vonatkozó használati utasításban szereplő információkat, valamint a jármű biztonsági övére vonatkozó használati utasítást. A következőkben egy összefoglalót olvashat arról, hogyan kell a mifold-ot használni. A mifold videós használati útmutatójához látogasson el a következő oldalra: https://mifold.com/instructions 1 A medenceöv vezetőinek három beállítási pozíciója van: I., II., III. 2 Nyissa szét a medenceöv vezetőket jó szélesre a III. pozícióba. Miközben a a gyerek az ülésmagasítóban ül, csúsztassa a medenceöv vezetőket a legközelebb a gyermek combjaihoz, de úgy, hogy ne érjenek hozzá. III II 3 Húzzon egyet a jármű vállövén, hogy a túl laza rész kisimuljon a biztonsági öv medence részén, és kényelmesen igazítsa a medenceövet a gyerek köré. 4 A jármű medenceövének az ülés mindkét oldalán a medenceöv vezetőkön KELL végigfutnia. EGYIK medenceöv vezetőn keresztül SE vezesse a vállövet. Ellenőrizze, hogy a jármű medenceöve lent van a csípőkön, és hozzáér a combokhoz. 5 ÁLLÍTSA BE A VÁLLÖV VEZETŐJÉNEK POZÍCIÓJÁT: 1. Engedje ki a vállöv vezetőjének szíját 2. Csúsztassa a vállöv vezetőjét a megfelelő pozícióba 3. Majd nyomja meg a vállöv vezetőjének beállító csatját, hogy a helyére rögzítse. Helyezze a vállöv vezető szíját a gyermek háta mögé. Úgy állítsa be a vállöv vezetőjének pozícióját, hogy a vállöv nyílása kb. 25 mm-el a gyermek válla fölött legyen. 6 A MEDENCEÖV ELTÁVOLÍTÁSA Csúsztassa ki a biztonsági öv medence részét az övcsat oldalon: 1. Tartsa a biztonsági övet két kézzel az övvezető valamelyik oldalán 2. Csúsztassa az övet vissza, lefelé majd ki 3. Az öv könnyedén a rögzítő kampón túl mozdul és kicsúszik 5

Utolsó ellenörzőlista Ellenőrizze, hogy a mifold-ot használó gyermek megfelelő életkorú és súlyú: ellenőrizze az életkort/súlyt mifold EU USA KANADA ÉLETKOR 4+ 4+ 4+ SÚLY 15-36 kg 40-100 font 18-45 kg MAGASSÁG 150 cm-ig 40-57 hüvelyk 102-145 cm A medenceöv vezetőket a gyermek combjaihoz legközelebb eső pozícióba kell állítani, úgy, hogy a combok oldalát ne érintse. Húzzon egyet a jármű vállövén, hogy a túl laza rész kisimuljon a biztonsági öv medence részén. Ellenőrizze, hogy vállövvezető szíja a gyermek háta mögött legyen, és úgy állítsa be a vállöv vezetőjének pozícióját, hogy a vállöv nyílása legalább kb. 25 mm-el a gyermek válla fölött legyen. Győződjön meg arról, hogy a jármű medenceöve lent helyezkedik-e el a csípőkön, és érinti a combokat, a vállöv pedig a gyermek vállának közepén fut végig. MOST MÁR KÉSZEN ÁLL, HOGY BIZTONSÁGOSAN UTAZZANAK 6

1. Zászló 2. Ablak vákuum tapadókorong 3. Ablak öntapadó 4. Autómágnes mifold Taxi partnerprogram Marketing eszközök 1 2 3 4 7

mifold hatósági engedélyeztetés MELYEK A GYERMEKVIZTONSÁGI RENDSZEREK JOGSZABÁLYI KÖVETELMÉNYEI? A mifold Grab-and-Go booster ülésmagasítót úgy tervezték, hogy a leguniverzálisabb ülésmagasítókra vonatkozó nemzetközi előírásoknak megfeleljen, kifejezetten: Az Európai Unió ECE R44/04 direktívájánk; az USA-ban az FMVSS 213, Kanadában pedig az RSSR előírásoknak. A Carfoldio Ltd. (a mifold-ot gyártó cég) széleskörű tesztprogramokat végzett tesztelő létesítményekben, ahol az említett valamennyi szabvány szerint hitelesítették, és megerősítették, hogy az említett valamennyi előírással összhangban van. A Carfoldio elkötelezett, hogy kiváló minőségű termékeket nyújtson a prémium minőségű nyersanyagok felhasználá sának és a részletes minőségbiztosítási eljárásoknak köszönhetően. Szigorú minőségellenőrzési teszteket hajtunk végre mind beltéren, és a végterméket valamennyi jogszabályra vonatkozóan tesztelő létesítményekben teszteljük a kezdeti és a folyamatban lévő megfelelőség érdekében. A Carfoldio elkötelezett amellett, hogy ügyfeleinek olyan mifold Grab-and-Go ülésmagasítót nyújtson, amely kiváló minőségű, működőképes, és hordozható, így kielégíti az aktív családok igényeit. A termékünk átfogó tesztelése alapján a Carfoldio ellenőrizte és tanúsíthatja, hogy a mifold vizsgálata valamennyi teszten sikeresen zárult, az eredmények vagy megfelelnek az FMVSS 213 vonatkozó irányelvek követelményeinek vagy meghaladják azokat. A minőségbiztosítási-program részeként elkötelezettek vagyunk, hogy ütemezett, folyamatos terméktesztelést végezzünk, így biztosítva, hogy valamennyi mifold ülésmagasítót a műszaki előírásoknak megfelelően gyártottuk és megfelelnek az összes FMVSS 213. előírások követelményeknek. Európai Unió Az EU-n belül valamennyi 135-150 cm magasságú gyermek esetében kötelező a gyermekülés használata az egyes tagállamokra vonatkozó jogszabályoknak megfelelően. Európában jelenleg két jogszabály van a biztonsági gyermekülésekre vonatkozóan: 1. ECE R44/04 Az ECE R44 egy direkítva, amely a gyermekbiztonsági rendszereket testsúly szerint csoportokba sorolják: 0. csoporttól (újszülöttektől) a 3. csoportig, ülésmagasítók gyermekeknek 36 kg-ig 2. ECE R129 Az ECE R129 (vagy más néven i-size) egy új szabvány a 0/0+/1 csoportba tartozó ülések kis gyermekek számára Milyen típusú ülés a mifold? A mifold Grab-and-Go booster ülés egy 2/3 csoportba tartozó univerzális gyermekbiztonsági rendszer, amely azt jelenti, hogy a mifold a járművek zömében használható. A terméket az ECE R44.04 európai direktívával összhangban engedélyezték. A mifold Grab-and-Go booster ülésre az ECE R44/04 direktíva vonatkozik. Az ECE R44/04 direktíva követelményeivel való megfeleléshez az autóüléseket 50 km/h-s sebességgel végrehajtott frontális ütközésekben tesztelik, ütközésvizsgálathoz használt utas próbabábuk segítségével, és továbbfejlesztett mérőműszerekkel, amelyek valamennyi ülésalkalmatosság biztonsági szintjét felmérik. Az ECE R44/04 direktívának megfelelő ülések mindegyike narancssárga színű jóváhagyási címkével van ellátva. 8

Az ECE R44/04 mifold jóváhagyási címke (A) A termék gyártójának neve. B C D E F G H 88888.1.11000 A (B) Az Ön ülése az ECE R44-es európai biztonsági szabványnak felel meg. Vegye figyelembe, hogy az utolsó két számjegynek 04-gyel kell végződnie (legutolsó verzió). (C) 3 autóülés jóváhagyási kategória létezik: univerzális, féluniverzális és jár műspecifikus. Az Univerzális azt jelenti, hogy az ülés valamennyi autóba beszerelhető minősítésű engedélyt kapott, és valószínűleg illeszkedni fog, ha a gyártó azt állítja, hogy a járműjóváhagyás kitér az Univerzális gyermekbiztonsági rendszerekre. Amerikai Egyesült Államok Az Egyesült Államok Autópálya Közlekedésbiztonsági Nemzeti Hivatala (NHTSA) határozza meg a Szövetségi Gépjármű Biztonsági.Szabványokat (FMVSS). Az FMVSS 213-as szabvány a legfeljebb 80 font súlyú gyermekek részére gyártott gyermekbiztonsági rendszerek teljesítésére és kialakítására vonatkozó bizonyos követelményeket szabályozza. A Carfoldio-nak igazolnia kell, hogy az USA-ban eladott mifold Grab-and-Go ülésmagasítók megfelelnek az FMVSS 213-as gyermekbiztonsági rendszerekre vonatkozó szövetségi gépjármű biztonsági szabványnak. A Carfoldio teszteléseket végez a mifold-dal, hogy tanúsítvánnyal lássa el a termékét, és az Egyesült Államok Autópálya Közlekedésbiztonsági Nemzeti Hivatala (NHTSA) évenként megfelelőségi tesztet végez a terméken, amivel igazolják, hogy a tanúsítvány hiteles. I (D) Jóváhagyás súly szerint (csoport). (E) Csoport jelzése: 2/3-as csoport előrenéző ülésmagasítók, amelyek 3-pontos statikus vagy visszahúzható felnőtt biztonsági övvel működnek. (F) Európai jóváhagyási hatóság. (G) A szám, azt az országot jelöli, ahol a jóváhagyást megszerezték. (H) Homologizációs szám. Az első két szám (04) azt mutatja, hogy melyik verzióra engedélyezték a gyermekülést, ebben az esetben ECE R 44/04. (I) Egyedi sorozatszám tartozik az ülésekhez. Az FMVSS 213 mifold jóváhagyási címke Az NHTSA rendeletek követelményeinek megfelelően a címke a következőket tartalmazza: A gyermekbiztonsági rendszer összhangban van valamennyi vonatkozó Szövetségi Gépjármű Biztonsági Szabvánnyal. Motor járművekben történő használatra. Ennek a biztonsági rendszernek a használatát NEM hagyták jóvá légi járművekben. Kanada A Kanadai Közlekedési Hatóság határozza meg a motorjárművekben használatos biztonsági rendszerekre és ülésmagasítókra vonatokozó előírásokat (RSSR). Az RSSR meghatározza a legfeljebb 65 font súlyú gyermekek részére gyártott gyermekbiztonsági rendszerek teljesítésére és bizonyos kialakításaira vonatkozó kritériumokat. A Carfoldio-nak tanúsítania kell, hogy a Kanadában eladott mifold Grab-and-Go ülésmagasítók megfelelnek az RSSR előírásoknak. A Carfoldio teszteléseket végez a mifold-dal, hogy tanúsítvánnyal lássa el a termékét, és a Kanadai Közlekedési Hatóság évenként megfelelőségi tesztet végez a terméken, amivel igazolják, hogy a tanúsítvány hiteles. 9

Köszönjük! Biztonságos utat kívánunk! www.mifold.hu office@mifold.hu