SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

Hasonló dokumentumok
15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV. a következőhöz: A Tanács határozata

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, január 20. (OR. en) 2011/0223 (COD) PE-CONS 75/11 VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77

T/ számú. törvényjavaslat

T/ számú törvényjavaslat

A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG,

T/ számú. törvényjavaslat

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 18. (OR. en)

T/ számú törvényjavaslat

ZÁRÓOKMÁNY. AF/EEE/BG/RO/hu 1

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

ZÁRÓOKMÁNY. AA2003/AF/TR/hu 1

ZÁRÓOKMÁNY. AF/CE/BA/hu 1

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata

T/ számú törvényjavaslat

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Jegyzőkönyv az ír népnek a Lisszaboni Szerződéssel kapcsolatos aggályairól

16878/12 ja/ac/agh 1 DG D 2A

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 13. (OR. en) 7763/10 Intézményközi referenciaszám: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

TANÁCS. L 314/28 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező)

T/ számú törvényjavaslat

ZÁRÓOKMÁNY. FA/TR/EU/HR/hu 1

(,1E69 (3. Az Országgyűlés a módosító Jegyzőkönyvet e törvénnyel kihirdeti. A módosító Jegyz őkönyv hiteles magyar nyelv ű tartalmazza.

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Ungarisch (Normativer Teil) 1 von 9 ZÁRÓOKMÁNY. AF/EEE/XPA/hu 1

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodáshoz, Ecuador csatlakozásának figyelembevétele céljából

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI *

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG A BELGA KIRÁLYSÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG,

MELLÉKLET I. MELLÉKLET MEGÁLLAPODÁS A HORVÁT KÖZTÁRSASÁGNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉRŐL. a következőhöz:

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2016) 552 final számú dokumentum I. MELLÉKLETÉT.

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

AF/CE/CH/FRAUDE/hu 1

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

L 165 I Hivatalos Lapja

MEGÁLLAPODÁS A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁGNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉRŐL

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 30. (OR. en)

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉS ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

PE-CONS 20/2/17 REV 2 HU

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 10. (OR. en)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 15. (23.05) (OR. en) 9192/08. Intézményközi referenciaszám: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. a 974/98/EK rendeletnek az euró Lettországban való bevezetése tekintetében történő módosításáról

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 14. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, június 14. (OR. en) 10258/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0103 (NLE)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en)

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE

15521/09 ZSFJ/md DG H1A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Plenárisülés-dokumentum cor01 HELYESBÍTÉS

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

RESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 19. (OR. en)

GSC.TFUK. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 18. (OR. en) XT 21105/3/18 REV 3. Intézményközi referenciaszám: 2018/0427 (NLE) BXT 124

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 270/67 BIZOTTSÁG

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat a Tanács határozata

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en)

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET a következő dokumentumhoz:

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 9. (OR. en) 16651/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0375 (NLE) PECHE 553

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A kapcsolt vállalkozások nyereség-kiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás. megszüntetéséről szóló egyezmény 7. cikkére vonatkozó nyilatkozatok

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

Átírás:

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. január 30. (05.02) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE FELJEGYZÉS Tárgy: Az Európai Parlament és a Tanács /20../EU rendelete a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 1215/2012/EU rendelet módosításáról SN 1316/14 tk/anp/kb 1

PE-CONS.../ÉÉ - 2013/0268 (COD) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS /20../EU RENDELETE (...) a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 1215/2012/EU rendelet módosításáról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 81. cikke (2) bekezdésének a), c) és e) pontjára, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamenteknek való továbbítását követően, SN 1316/14 tk/anp/kb 2

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére 1, rendes jogalkotási eljárás keretében, mivel: (1) A Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, Írország, a Görög Köztársaság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, Magyarország, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága 2013. február 19-én megállapodást 2 írt alá az Egységes Szabadalmi Bíróság létrehozásáról (a továbbiakban: az Egységes Szabadalmi Bíróság létrehozásáról szóló megállapodás). A megállapodás értelmében a megállapodás nem léphet hatályba a rendelet és a megállapodás viszonyát rendező, a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 1215/2012/EU rendeletet 3 módosító jogszabály (átdolgozás) hatálybalépését követő negyedik hónap első napjáig. 1 HL C [ ], [ ], [ ] o. 2 HL C 175., 2013.6.20., 1. o. 3 HL L 351., 2012.12.20., 1. o. SN 1316/14 tk/anp/kb 3

(2) A Belga Királyság, a Luxemburgi Nagyhercegség és a Holland Királyság, amelyek a Benelux Bíróság létrehozásáról és működéséről szóló, 1965. március 31-i megállapodás részes felei, 2012. október 15-én az említett megállapodás módosításáról szóló jegyzőkönyvet írtak alá, amely az 1215/2012/EU rendelet hatálya alá tartozó specifikus ügyekben lehetővé teszi a joghatóságnak a Benelux Bíróságra való átruházását. (3) A fenti két nemzetközi megállapodás és az 1215/2012/EU rendelet közötti viszonyt a rendelet módosításával szükséges szabályozni. (4) Az Egységes Szabadalmi Bíróságot és a Benelux Bíróságot az 1215/2012/EU rendelet szerinti bíróságnak kell tekinteni annak érdekében, hogy érvényesüljön a jogbiztonság és az előreláthatóság követelménye az alperesek esetében, akiknek az említett két bíróság előtti beperlése azzal járhat, hogy a perre az 1215/2012/EU rendelet szabályai alapján joghatósággal rendelkező tagállamtól eltérő tagállamban kerül sor. (4a) Az 1215/2012/EU rendelet e rendelet szerinti, az Egységes Szabadalmi Bíróságra vonatkozó módosításainak célja e bíróság nemzetközi joghatóságának létrehozása, ezért azok nem érintik sem az eljárásoknak az említett bíróság részei közötti belső elosztását, sem pedig az Egységes Szabadalmi Bíróság létrehozásáról szóló megállapodásban foglalt azon szabályokat, amelyek a joghatóságnak a kizárólagos joghatóságot is beleértve a megállapodás szerinti átmeneti időszakban való gyakorlására vonatkoznak. SN 1316/14 tk/anp/kb 4

(5) A több tagállam közös bíróságaként működő Egységes Szabadalmi Bíróság és Benelux Bíróság a tagállamok bíróságaival ellentétben nem gyakorolhat joghatóságot a nemzeti jog alapján azon alperesekkel szemben, akik harmadik országban rendelkeznek lakóhellyel vagy székhellyel. Annak érdekében, hogy ez a két bíróság ilyen esetekben is joghatóságot gyakorolhasson, az Egységes Szabadalmi Bíróság és a Benelux Bíróság hatáskörébe tartozó ügyek tekintetében az 1215/2012/EU rendelet szabályainak hatályát a harmadik országokban lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező alperesekre is ki kell terjeszteni. Az 1215/2012/EU rendelet meglévő joghatósági szabályai szoros kapcsolatot létesítenek a rendelet hatálya alá tartozó eljárások és a tagállamok területe között. Ennek következtében indokolt ezeket a szabályokat valamennyi alperesre kiterjeszteni, függetlenül attól, hogy hol rendelkeznek lakóhellyel vagy székhellyel. Helyénvaló, hogy az 1215/2012/EU rendelet joghatósági szabályainak alkalmazásakor a közös bíróságok csak azokat a szabályokat alkalmazzák, amelyek az ezen bíróságokra ruházott joghatóság alá tartozó kérdésekre vonatkoznak. SN 1316/14 tk/anp/kb 5

(5a) Lehetővé kell tenni a közös bíróságok számára, hogy kiegészítő joghatósági szabály alapján eljárhassanak harmadik országbeli alperest érintő jogvitákban azokban a konkrét esetekben, amikor a felperes egy harmadik országbeli alperessel szemben, közös bíróságon indít eljárást egy európai szabadalom olyan bitorlása miatt, amely az Unión belül és kívül is kárt okozott. Ilyen kiegészítő joghatóságot kell gyakorolni abban az esetben, ha az alperes vagyontárgya a közös bíróságot létrehozó megállapodásban részt vevő tagállamban található, és a szóban forgó jogvita kielégítő mértékben kapcsolódik az adott tagállamhoz például amiatt, hogy a felperes ott rendelkezik lakóhellyel vagy székhellyel, vagy hogy a jogvitához kapcsolódó bizonyíték ott található. Joghatóságának megállapításakor a közös bíróságnak figyelembe kell vennie az adott vagyontárgy értékét, amely nem lehet jelentéktelen, és amelynek lehetővé kell tennie a határozatnak a közös bíróságot létrehozó megállapodásban részt vevő tagállamban történő legalább részleges végrehajtását. (6) Az 1215/2012/EU rendeletnek a máshol folyamatban levő eljárások (perfüggőség) és az összefüggő eljárások kezelésére vonatkozó rendelkezéseit, amelyek a párhuzamos eljárás és az egymásnak ellentmondó ítélethozatal megelőzését célozzák, mind a fenti két nemzetközi megállapodás hatálya alá tartozó tagállamok bíróságai, mind az ezen nemzetközi megállapodások hatályán kívül eső tagállamok bíróságai előtt megindított eljárások során alkalmazni kell. SN 1316/14 tk/anp/kb 6

(7) Az 1215/2012/EU rendeletnek a máshol folyamatban levő eljárások (perfüggőség) és az összefüggő eljárások kezelésére vonatkozó rendelkezéseit ugyancsak alkalmazni kell az Egységes Szabadalmi Bíróság létrehozásáról szóló megállapodás szerinti átmeneti időszak során bizonyos típusú jogvitákat érintő olyan eljárások tekintetében, amelyek egyrészről az Egységes Szabadalmi Bíróság előtt, másrészről az Egységes Szabadalmi Bíróság létrehozásáról szóló megállapodásban részt vevő tagállam nemzeti bírósága előtt kerülnek megindításra. (8) Az Egységes Szabadalmi Bíróság és a Benelux Bíróság határozatait az 1215/2012/EU rendelettel összhangban azon tagállamokban is el kell ismerni, illetve végre kell hajtani, amelyek nem szerződő felei az Egységes Szabadalmi Bíróság létrehozásáról szóló megállapodásnak, illetve a Benelux Megállapodásnak. (9) Az Egységes Szabadalmi Bíróság létrehozásáról szóló megállapodásban, illetve a Benelux Megállapodásban részt nem vevő tagállamok bíróságainak határozatait az 1215/2012/EU rendelettel összhangban el kell ismerni, illetve végre kell hajtani a többi tagállamban. (11) Az 1215/2012/EU rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. SN 1316/14 tk/anp/kb 7

(12) Mivel e rendelet célkitűzéseit a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani és azok uniós szintén jobban megvalósíthatók, az Unió az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 5. cikkében rögzített szubszidiaritási elvnek megfelelően intézkedéseket fogadhat el. Az említett cikkben foglalt arányossági elvnek megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket. (13) Az EUSZ-hez és az EUMSZ-hez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló (21.) jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban az Egyesült Királyság és Írország bejelentette, hogy részt kíván venni ennek a rendeletnek az elfogadásában és alkalmazásában. (14) Az EUSZ-hez és az EUMSZ-hez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22.) jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ennek a rendeletnek az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó, Dánia arra vonatkozó lehetőségének sérelme nélkül, hogy az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti, a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2005. október 19-én aláírt megállapodás 3. cikke értelmében alkalmazza az 1215/2012/EU rendelet tekintetében e rendelettel végrehajtott módosításokat 1, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1 HL L 299., 2005.11.16., 62. o. SN 1316/14 tk/anp/kb 8

1. cikk Az 1215/2012/EU rendelet a következőképpen módosul: (2) A VII. fejezet a következő cikkekkel egészül ki: 71a. cikk (1) E rendelet alkalmazásában a (2) bekezdés szerinti több tagállam közös bírósága (a továbbiakban: közös bíróság) olyan tagállami bíróságot jelent, amely a létrehozásáról rendelkező megállapodással összhangban joghatóságot gyakorol az e rendelet hatálya alá tartozó ügyekben. (2) E rendelet alkalmazásában az alábbi bíróságok minősülnek közös bíróságnak: a) az Egységes Szabadalmi Bíróság, amelyet a 2013. február 19-én aláírt, az Egységes Szabadalmi Bíróság létrehozásáról szóló megállapodás hozott létre; valamint b) a Benelux Bíróság, amelyet a legutóbb a 2012. október 15-én aláírt jegyzőkönyvvel módosított, a Benelux Bíróság létrehozásáról és működéséről szóló, 1965. március 31-én aláírt megállapodás (a továbbiakban: Benelux Megállapodás) hozott létre. SN 1316/14 tk/anp/kb 9

71b. cikk A közös bíróság joghatósága az alábbiak szerint állapítandó meg: 1. A közös bíróság joghatósággal rendelkezik azon esetekben, amikor e rendelet értelmében a közös bíróságot létrehozó megállapodásban részt vevő tagállam bírósága joghatósággal rendelkezne valamely, a megállapodás hatálya alá tartozó ügyben. 2. Amennyiben az alperes harmadik országban rendelkezik lakóhellyel vagy székhellyel, és ez a rendelet nem biztosít vele szemben egyéb módon joghatóságot, a II. fejezetet értelemszerűen, az alperes lakóhelyétől vagy székhelyétől függetlenül kell alkalmazni. Közös bírósághoz abban az esetben is lehet ideiglenes, többek között biztosítási intézkedésre irányuló keresettel fordulni, ha az ügy érdemét illetően valamely harmadik ország bírósága rendelkezik joghatósággal. 3. Ha egy közös bíróság a (2) bekezdéssel összhangban joghatósággal rendelkezik egy alperessel szemben egy olyan jogvitában, amely egy európai szabadalomnak az Unióban kárt okozó bitorlásával kapcsolatos, az adott bíróság a szóban forgó bitorlás következtében az Unión kívül felmerült károkat illetően is joghatósággal rendelkezhet. SN 1316/14 tk/anp/kb 10

A közös bíróság csak abban az esetben gyakorolhat ilyen joghatóságot, ha az alperes vagyontárgya a közös bíróságot létrehozó megállapodásban részt vevő tagállamban található, és a szóban forgó jogvita kielégítő mértékben kapcsolódik az adott tagállamhoz. 71c. cikk (1) A 29. és a 32. cikk alkalmazandó, ha az eljárás valamely közös bíróság előtt, vagy a közös bíróságot létrehozó megállapodásban nem részes tagállam bírósága előtt kerül megindításra. (2) A 29. és a 32. cikk alkalmazandó az Egységes Szabadalmi Bíróság létrehozásáról szóló megállapodás 83. cikkében hivatkozott átmeneti időszak során az Egységes Szabadalmi Bíróság, illetve a megállapodásban részt vevő tagállam bírósága előtt megindított eljárások tekintetében. SN 1316/14 tk/anp/kb 11

71d. cikk E rendelet szabályait alkalmazni kell az alábbiak elismerésére és végrehajtására: a) közös bíróság által hozott határozatok, amelyeket el kell ismerni és végre kell hajtani a közös bíróságot létrehozó megállapodásban nem részes tagállamokban; valamint b) a közös bíróságot létrehozó megállapodásban nem részes tagállamok bíróságai által hozott határozatok, amelyeket el kell ismerni és végre kell hajtani az adott megállapodásban részes tagállamokban. Amikor azonban a közös bíróság határozatának elismerését és végrehajtását egy olyan tagállamban kérik, amely részese a közös bíróságot létrehozó megállapodásnak, e rendelet szabályai helyett az említett megállapodásnak az elismerésre és végrehajtásra vonatkozó szabályait kell alkalmazni. SN 1316/14 tk/anp/kb 12

2. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba. Ezt a rendeletet 2015. január 10-től kell alkalmazni. Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban. Kelt..., az Európai Parlament részéről az elnök a Tanács részéről az elnök SN 1316/14 tk/anp/kb 13