PL-410S; PL-415NS; PL-416S; PL-600DS; PL-605S TÍPUSÚ GŐZÖLŐS VASALÓ



Hasonló dokumentumok
R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GŐZÖLŐS VASALÓ PL-510-S PL-520-S PL-530-S

Vertikális gőzölős vasaló

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Használati Utasítás. Típus: HM Gőzölős Vasaló CE

DM STEAM IRON/GŐZÖLŐS VASALÓ / ПPACКA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

A készülék tisztítása. Figyelem! Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a vasaló ki legyen húzva az áram csatlakozóból és teljesen kihűlt.

Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-347

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Mini mosógép

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

TORONYVENTILÁTOR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GÔZÖLÔS VASALÓ SI Minôségi tanúsítvány

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló

- Amikor a vasalót a vasalótartóra teszi, győződjön meg, hogy a

PHSI Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800

Használati utasítás KLARSTEIN SPEED IRON, GŐZVASALÓ, 2400 W, 1,7 L

Használatba vétel előtti tájékoztató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KONZERVNYITÓ

Száraz porszívó vizes szűrővel

Ultrahangos párásító

HU TUDNIVALÓK - A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze a készülék épségét; Ha bármilyen kétsége merülne fel, ne használja a készüléket és

HASZNÁLATI UTASÍTÁS CG-650 TÍPUSÚ KÁVÉFŐZŐ. N.I.F. F B. San Andrés, n 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAŃA

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

GŐZÖLŐS VASALÓ BKK 2304

C. A készülék működése

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Aroma diffúzor

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Használati Útmutató (4160 gőz mop)

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

CG-910 és CG-912 típus

Gőzölős vasaló. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

Elektromos grill termosztáttal

INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507

A kávé túl vizes és hideg

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

MD-3 Nokia zenei hangszórók

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

Heizsitzauflage Classic

Klarstein konyhai robotok

Kerámia hősugárzó

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAJSIMÍTÓ

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

PHSS Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô Budapest, Maglódi út 8. Tel.: , ; Fax:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER

Használati utasítás WK 401 / WK 402

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató Tartalom

Q30 ventilátor használati útmutató

MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK

Főzőlap

Nutribullet turmixgép 600W

Bella Konyhai robotgép

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Automata mosógép Használati utasítás

T80 ventilátor használati útmutató

TC Terasz hősugárzó talppal

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Átírás:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PL-410S; PL-415NS; PL-416S; PL-600DS; PL-605S TÍPUSÚ GŐZÖLŐS VASALÓ N.I.F. F-20.020.517 B. San Andrés, n 18 Apartado 49 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAŃA FAGOR Hungária KFT E-mail: info@fagorhungaria.hu

1. LEÍRÁS (A. ábra): 1. Vízspriccelő gomb. 2. Extra gőz gomb. 3. Üzemmód-választó. 4. Töltőnyílás-fedél. 5. Spriccelő szórófej. 6. Működést jelző világítás. 7. Hőfokszabályzó. 8. Vízszint-kijelző. 9. Víztartály. 10. Vasalótalp. 11. Támasztó sarok. 12. Csatlakozó vezeték. 2. MŰSZAKI ADATOK: Hálózati feszültség/ Frekvencia: 230v~50Hz. Teljesítmény: 1200W. Tartály-űrtartalom: 160 cm 3. Minőségtanúsítás: A 2/1984. (III.10.) sz. BkM-IpM rendelet alapján, mint gyártó tanúsítjuk, hogy a készülék a Használati Útmutatóban közölt adatoknak megfelel. 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: E készülék első használata előtt figyelemmel olvassa el jelen használati utasítást és tegye el azt későbbi használat esetére. Csak így érheti el a legkedvezőbb használati eredményt és a maximális biztonságot. Mielőtt használatba venné a készüléket, bizonyosodjon meg, hogy a csatlakozó aljzat és a berendezés is megfelelő csatlakozással rendelkeznek-e. Amennyiben eltérés van a csatlakozó aljzat és a készülék dugasza között, cseréltesse ki a csatlakozó aljzatot képzett szakember segítségével. A készülék elektromos biztonsága csak úgy biztosítható, ha az az elektromos biztonság érvényben lévő előírásai szerint megfelelően földelt rendszerhez van kapcsolva. A gyártó nem tehető felelőssé a rendszer földelési hiányosságából adódó káraiért. Kétség esetén forduljon szakemberhez. Miután eltávolította a csomagolást, bizonyosodjék meg, hogy a készülék megfelelő állapotban van, kétség esetén forduljon az eladó bolthoz. A csomagolás alkotó részei (műanyag tasak, polisztirén hab, stb.) ne kerüljenek a gyermekek kezébe, mert lehetséges veszélyforrások lehetnek. Nem javasoljuk különféle adapterek, T- dugók és/vagy hosszabbító használatát. Ezt a készüléket csak háztartási célokra használhatjuk. Bármilyen más irányú alkalmazás nem megfelelőnek vagy veszélyesnek minősül. A gyártó nem tehető felelőssé a nem megfelelő, hibás és felelőtlen használatból és/vagy a nem képzett személyek által végzett javításokból adódó esetleges károkért. Bármilyen elektromos készülék használatához szükséges néhány alapvető szabály betartása. 1

FŐKÉPPEN: Ne nyúljon a készülékhez vizes, vagy nedves kezekkel vagy lábakkal. Ne nyomja víz alá a készüléket. Ne használja a készüléket nedves, vagy fürdőzésre használatos helyiségekben. Ne engedélyezze, hogy gyermekek vagy beszámíthatatlan személyek használják a készüléket. Ne hagyja őrizetlenül a bekapcsolt készüléket, mert veszély forrása lehet. A villásdugó kihúzásakor sohase a kábelt húzza. A készüléket húzza ki a hálózatból, bármilyen tisztítási vagy karbantartási folyamat megkezdése előtt. A készülék bármilyen meghibásodása vagy nem megfelelő működése esetén, kapcsolja ki azt, és ne próbálja megjavítani. Amennyiben javításra volna szükség, forduljon a jótállási jegyen szereplő valamelyik szervízhez. Ha a fentieket nem tartja tiszteletben, veszélyezteti készüléke biztonságát. Ha úgy dönt, hogy többé nem használja a készüléket, vágja el a csatlakozó vezetéket, miután kihúzta az aljzatból. A felhasználó ne végezzen kábelcserét. Abban az esetben, hogy ha meghibásodna vagy ki kellene cserélni, kizárólag a szervízhez forduljon. Sohase tegye a készüléket a csap alá vízzel való feltöltése céljából. Kerülje el, hogy a kábel a készülék meleg részeivel érintkezzen. A készülék alkalmazása magas hőmérséklettel jár, ezért kezelése során fenn áll az égési sérülések veszélyének lehetősége. Ezért a készüléket a nyelénél fogjuk csak meg és kerüljük a fém részekkel és a gőzzel való érintkezést. Ne irányítsa a gőzsugarat más személyek felé, mert veszélyes lehet. Ne használja a vasalót túlzottan nedves szövetek esetében. 2 Ne fektesse a vasalót a talpára, míg az meleg, várja, meg amíg kihűl. Ne használjon folttisztító vagy más hasonló keverékeket a vasalandó szöveteken. Húzza ki a készüléket, amikor nem használja. Ne hagyja becsatlakozva, ha nem szükséges. Jelen készülék egy biztonsági elemmel van ellátva, amely ha működésbe lép a készülék nem működik. Az újraindításhoz forduljon szervízhez. 4. MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLATBA VENNÉ VASALÓJÁT: Mielőtt először használatba venné vasalóját ajánlatos megtisztítani a talpon (10.) lévő, a gőz kimenetét szolgáló nyílásokat, úgy ahogy az az "ÖNTISZTÍTÁS" című fejezetben leírásra került, annak érdekében, hogy a gyártási folyamat során a talpon maradt szennyeződések ne okozzanak foltokat a ruhadarabokon. A hőmérséklet megválasztásakor vegye figyelembe a vasalandó ruhadarab címkéjének megjelöléseit. Amennyiben ilyenek nincsenek, az alábbi táblázat segítséget nyújthat a hőmérséklet megválasztásához. HŐMÉRSÉKLETI TÁBLÁZAT: Szövet Szintetikus Selyem Gyapjú Pamut Len Hőmérséklet Amennyiben kétségei volnának a ruhadarab szövetének összetételével kapcsolatban, kezdje alacsony hőmérséklettel a vasalást, próbálja a ruhadarab rejtett oldalán, és fokozatosan emelje a hőmérsékletet mindaddig, míg eltűnnek a gyűrődések, de a szövet még nem rongálódik meg.

5. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK: Vasalás szárazon: 1. Helyezze el a vasalót egy stabil és melegnek ellenálló sík felületen. 2. Állítsa a hőmérséklet-szabályzót (7.) a "MIN" állásba (B. ábra). 3. Tekerje az üzemmód-választót (3.) állásba (C. ábra). 4. Helyezze a vasalót függőleges állásba a támasztó sarkára (11.). 5. Dugja be a vasalót és válassza meg a vasalási hőmérsékletet a hőmérsékletszabályzón. A világító jelző (6.) bekapcsol. 6. Amikor a világító jelző kialszik, a vasaló elérte a kívánt hőmérsékletet. A vasalás során a világító jelző szabályos időközönként be- és kikapcsol, jelezve a termosztát ciklikusságát. Vegye figyelembe, hogy ha egy hőmérsékletről alacsonyabbra vált, a világító jelző (6.) mindaddig kikapcsolva marad, amíg a talp (10.) el nem éri a választott hőmérsékletet, mikor újra bekapcsolódik 7. Amikor befejezte, fordítsa el a hőmérséklet-szabályzót a "MIN" állásba és húzza ki a vasaló vezetékét. Várja meg, amíg kihűl, mielőtt elvégezné külső megtisztítását és elrakná. A száraz vasalás folyamatában is használhatja a spriccelés üzemmódot, abban az esetben, ha víz is van a tartályban. (Lásd "A spriccelés" és "A tartály feltöltése" című fejezeteket.). Gőzöléses vasalás: Mielőtt gőzzel vasalna, bizonyosodjon meg, hogy a szövet megfelelő-e ehhez a vasalásmódhoz. A készülék normál vízzel működik. Amennyiben a víz túl kemény (27 F keménységnél magasabb) javasoljuk, hogy adalék nélküli desztillált vizet alkalmazzon. 1. Helyezze a kihúzott zsinórú vasalót stabil és melegnek ellenálló, sík felületre. 2. Töltse meg a tartályt vízzel (lásd "A tartály feltöltése" című fejezetet). 3. Helyezze a hőmérséklet-szabályzót (7.) a "MIN" állásba. 4. Tegye a vasalót függőleges helyzetbe a támasztó sarkára. 5. Dugja be a vasaló zsinórját és forgassa el a hőmérséklet-szabályzót, beállítva a gőzsávon belül. A világító jelző (6.) bekapcsol. Amikor a világító jelző kialszik a vasaló elérte a kívánt hőmérsékletet. A vasalás közben, a működésvilágító jelző szabályos időközönként be- és kikapcsolódik, jelezve a termosztát ciklikusságát. Hogyha egy hőmérsékletről alacsonyabbra vált, a világító jelző (6.) mindaddig kikapcsolva marad, amíg a talp (10.) el nem éri a választott hőmérsékletet, mikor újra bekapcsolódik. 6. Fordítsa el az üzemmód választó (3.) a (D. ábra) állásig, ha közepes mennyiségű gőzt kíván, vagy a -ig, ha maximális gőzt vár (E. ábra). Helyezze a vasalót vízszintes állásba és a gőz a nyílásokon keresztül kiáramlik. Abban az esetben, ha a vasalóból nem áramlik gőz, finoman üsse a talpat a vasalandó felülethez. Minden alkalommal, amikor a vasalót függőleges helyzetbe, a támasztó sarkára, helyezi, megszakad a gőz kiáramlása. Figyelem! Kerülje el a gőzzel való érintkezést, és ne irányítsa más személyekre sem, mert égési sérülést okoz! 7. Amikor befejezte, fordítsa a hőmérséklet-szabályzót a "MIN" állásba, húzza ki a vasalót és ürítse ki a tartályt. A tartályt minden alkalommal ki kell üríteni, ehhez a következőképpen járjon el: Helyezze az üzemmód-választót a száraz vasalás állásba, nyissa ki a fedelet (4.) és ürítse ki a maradék vizet a tartályból, hegyére fordítva a vasalót (J. ábra), s miután kiürült hagyja a támasztó sarkára állítva, míg ki nem hűl. 3

A víztartály feltöltése: Helyezze az áramból kihúzott vasalót sík felületre. 1. Fordítsa el az üzemmód-választót (3.) a száraz vasalás állásba (C. ábra). 2. Nyissa ki a víztöltésre szolgáló nyílás fedelét (4.). 3. Lassan töltse be a vizet a vízfeltöltést szolgáló nyíláson keresztül egy pohár segítségével (G. ábra). Ne öntsön semmilyen tisztító- vagy oldószert a víztartályba. 4. Ellenőrizze, hogy a víz szintje nem haladja-e meg a maximális vízszintet, és zárja be a töltőnyílást. Megjegyzés: Ha a területen, ahol lakik, a víz túlságosan kemény (>27 F), ajánljuk, hogy alkalmazzon desztillált vizet. Ne használjon akkumulátor vizet, sem pedig adalékos, úgymint keményítős-, parfümös-, lágyítós-, stb. vizet. A víz szintjének újbóli feltöltése: Ha vasalás közben szükségessé válik a tartály feltöltése, a következőképpen járjon el: 1. Helyezze a hőmérséklet-szabályzót a "MIN" állásba és húzza ki a vasaló vezetékét. 2. Fordítsa az üzemmód választót a száraz vasalás állásba. 3. Várjon néhány percet, amíg a vasaló kihűl. Töltse fel a tartályt, úgy ahogy "A tartály feltöltése" című fejezetben le van írva. A spriccelés (H. ábra): Ennek az üzemmódnak a használatához elengedhetetlen, hogy víz legyen a tartályban. Nyomja meg a spriccelő gombot (1.) (H. ábra), amennyiben a száraz és nehéz szövetek, mint amilyen például a lenvászon, a pamut vagy gyapjúszövet nedvesítését, vagy ellenálló gyűrődések kisimítását szolgáló vízpermetet kíván kapni. A spriccelés mód ugyanúgy szolgálhatja az olyan gyűrődések megnedvesítését is, amelyek a vasalási hibákból jönnek létre. A vízpermet kimenetére a spriccelő szórófej szolgál (5.). Megjegyzés: A permetezés üzemmód első alkalommal való használatánál valószínű, hogy többször meg kell nyomnia a spriccelés gombot. Extra gőz (I. ábra): Vegye figyelembe, hogy ezen üzemmód alkalmazásához elengedhetetlenül szükséges, hogy a hőmérsékletszabályzó a gőzsávon belül helyezkedjen el, és víz is legyen a tartályban. Amennyiben a hőmérséklet-szabályzó a "MAX" állásban van, úgy az extra gőz mennyisége is nagyobb lesz. Amikor a vasaló elérte a kiválasztott hőmérsékletet határozottan nyomja meg az extra gőz gombot (I. ábra), amennyiben gyors vasalást vagy a nehéz gyűrődések vasalását szolgáló intenzív gőz kiáramlását kívánja elérni. Várjon legalább öt másodpercet az egyes gombnyomások között abból a célból, hogy a vasaló újból fel tudjon melegedni és ily módon mindig a legmagasabb extra adag gőz jöjjön létre. 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS: Húzza ki a vezetéket és várjon, amíg kihűl a vasaló mielőtt tisztítását megkezdené. Törölje át a külsejét és a vasaló talpát egy nedves ronggyal. Ne alkalmazzon a tisztításhoz se tisztítószereket, sem pedig súrolószereket. A talp (10.) felülete mindig tiszta legyen és tisztántartásához elegendő, ha egy nedves törlőkendőt végigsimítunk a hideg felületen. Amennyiben keményítő vagy más anyag tapadna a talphoz, várja meg míg kihűl a vasaló és a talpat víz és ecet keverékével megnedvesített kendővel törölje át. Abból a célból, hogy megakadályozzuk a talp karcolódását, kerülnie kell a vasalásnál a kapcsokat, mandzsettagombokat, fémgombokat, stb., és ugyanígy nem szabad a vasalót fémes, illetve durva felületekre támasztani. 4

Minden egyes használat után ürítse ki a víz- tartályt és hagyja kihűlni a vasalót, mielőtt eltenné. 5

Öntisztítás: Megelőzendő a vasaló fúvókáinak vízkövesedését, biztosítandó a megfelelő felmelegedést és gőzleadást, ajánlatosnak tartjuk, hogy vasalóját minden ötödik használat után tisztítsa meg. A vasaló megtisztításához: 1. Helyezze a hőmérséklet-szabályzót a "MIN" állásba. 2. Fordítsa az üzemmód-választót száraz vasalás állásba. 3. Töltse fel a maximumig a víztartályt. 4. Dugja be a vasalót és helyezze a hőmérséklet-szabályzót "MAX" állásba. Várja meg, amíg a borostyán színű világító jelző kikapcsol. 5. Fordítsa az üzemmód-választót Öntisztítás állásba (F. ábra). 6. Helyezzen egy kézi törlőkendőt a vasalófelületre. 7. Tartsa a vasalót vízszintesen kb. öt centiméterre a törlőkendő fölött, úgy hogy a kimenő nyílásokon a gőz kiáramolhasson, amíg a víztartály ki nem ürül. Ugyanígy Ön is megnyomhatja több alkalommal az extra gőz (I. ábra) gombját, de ne feledje, hogy várnia kell öt másodpercet a gombnyomások között, annak érdekében, hogy a vasaló újra felmelegedhessen. 8. Húzza át a vasalót egy vizes rongyon a talp megtisztítása céljából. 9. Amikor befejezte fordítsa a hőmérséklet-szabályzót a "MIN" állásba és húzza ki a vezetéket. Várjon, amíg a vasaló kihűl, mielőtt eltenné. 7. FONTOS TANÁCSOK EGY JÓ VASALÁSHOZ: Az olyan szövetek, mint a bársony, gyapjú, stb., valamint kesztyűk és táskák, visszakaphatják eredeti kinézetüket és puhaságukat, ha a vasalót lassan és kis magasságban elhúzzuk felettük bekapcsolt gőzölés mellett. A szőnyegek újjászületnek és megszűnnek bennük a bútorok lenyomatai a gőznek köszönhetően, amely behatol oda, ahol a szálak elfeküdtek, és finoman felkefélhetőek. Válogassa ki a ruhadarabokat a szükséges hőmérséklet szerint és kezdje azokkal, amelyek a legalacsonyabb hőmérsékletet igénylik. A selyem szöveteket a kifordított oldalukon kell kivasalni. A gyapjú, pamut és finom len szöveteket gőzzel is lehet vasalni kifordított oldalukon vagy a rendes oldalukon, ha közbeiktatunk egy vékony szövetet, elkerülve így a "fényesedést". A kikeményített szöveteknek nagyobb nedvességre van szükségük. A fehér és világos ruhadarabok esetében rendes oldalukon, a sötét színeket és a hímzéseket kifordított oldalukon vasaljuk, hogy újból kidomborodjanak. A lenvászon szöveteket is lehet gőzzel vasalni, gyakori gőzöléssel és a sötét színeket kifordított oldalukon a "fényesedés" elkerülése véget. A rendes oldalukon vasaljuk a hajtókákat, hogy jobban kidomborodjanak. 8. JÓTÁLLÁS: A mellékelt jótállási jegyen leírtak szerint. Megjegyzés: Szigorúan tartsa be a használati utasításban foglaltakat! A gyártó fenntartja a jelen használati utasításban leírt típusok módosításának jogát! 6