(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

Hasonló dokumentumok
L 51. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Jogszabályok. Nem jogalkotási aktusok. 55. évfolyam február 23. Magyar nyelvű kiadás.

BIZOTTSÁG HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 342/1. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

(EGT-vonatkozású szöveg)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(EGT-vonatkozású szöveg)

Online - 19/2010. (III. 12.) KHEM rendelet - a transzeurópai hagyományos vasúti rendszer ellenőrzo

Error! Unknown document property name. HU

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU) / RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)

IRÁNYELVEK. (EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en)

AZ EASA 06/2012. VÉLEMÉNYÉNEK MELLÉKLETE A BIZOTTSÁG.../../EU RENDELETE XXX

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

(HL L 384., , 75. o.)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot.

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

L 165 I Hivatalos Lapja

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

L 342/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /2010/EU RENDELETE

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

KTI KÖZLEKEDÉSTUDOMÁNYI INTÉZET NONPROFIT KFT BUDAPEST, THAN KÁROLY U TELEFON: TELEFAX:

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 6. (OR. en)

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

MELLÉKLET AZ EASA 07/2013. SZÁMÚ VÉLEMÉNYÉHEZ A BIZOTTSÁG.../../EU RENDELETE (XXX)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

(EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

A kockázatelemzésre és -értékelésre vonatkozó közös biztonsági módszer (CSM)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE. (2008. október 22.)

Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

HATÁROZATOK. (EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG 2011/18/EU IRÁNYELVE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁROZATA ( )

L 92/28 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Vasúti biztosítóberendezések megfelelőségének tanúsítása. Tarnai Géza CERTUNIV Vasúti Tanúsító és Műszaki Szakértő Kft. Bükfürdő,

BME ITS. Tájékoztató a választható megfelelőség-értékelési eljárásokról Infrastruktúra alrendszer és rendszerelemeinek esetében.

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS)

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 17. (OR. en)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

L 109. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Jogszabályok. Nem jogalkotási aktusok. 60. évfolyam április 26. Magyar nyelvű kiadás.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 17. (OR. en)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Vasútbiztonsági Tanúsítvány

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

(Nem jogalkotási aktusok) AJÁNLÁSOK

A TANÁCS 143/2008/EK RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 245.

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

(EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 14. (OR. en)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Iránymutatások. a helyreállítási tervek részeként alkalmazandó forgatókönyvekről EBA/GL/2014/ július 18.

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) (EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA a veszélyes áruk közúti szállításának ellenőrzésére vonatkozó jelentéstételről

Iránymutatások Hatóságok közötti együttműködés a 909/2014/EU rendelet 17. és 23. cikke értelmében

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

(2) Az ADR-t kétévente frissítik. Ezért a módosított változat január 1-jén június 30-ig tartó átmeneti időszakkal lép hatályba.

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

Átírás:

2016.6.15. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 158/1 II (Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK A BIZOTTSÁG (EU) 2016/919 RENDELETE (2016. május 27.) az Európai Unió vasúti rendszerének ellenőrző-irányító és jelző alrendszerére vonatkozó kölcsönös átjárhatósági műszaki előírásról (EGT-vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, tekintettel a vasúti rendszer Közösségen belüli kölcsönös átjárhatóságáról szóló, 2008. június 17-i 2008/57/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre ( 1 ) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésének második albekezdésére, mivel: (1) A 2012/696/EU ( 2 ) és az (EU) 2015/14 ( 3 ) bizottsági határozattal módosított 2012/88/EU bizottsági határozat ( 4 ) megállapította az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerre vonatkozó átjárhatósági műszaki előírást (ÁME). (2) A 881/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 5 ) 12. cikke előírja az Európai Vasúti Ügynökség (a továbbiakban: Ügynökség) számára, hogy gondoskodjon az ÁME-knak a műszaki fejlődéshez, a piaci trendekhez és a társadalmi követelményekhez való igazításáról, és az ÁME-k általa szükségesnek ítélt módosításairól tegyen javaslatot a Bizottságnak. (3) 2015. december 10-én az Ügynökség ajánlást adott ki az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerre vonatkozóan (ERA-REC-123-2015/REC). Ez a rendelet ezen az ajánláson alapul. (4) A 2008/57/EK irányelv 5. cikke (6) bekezdésének megfelelően az ÁME alkalmazási körén kívül eső műszaki szempontokat olyan nyitott kérdésként kell kezelni, amely az egyes tagállamokban alkalmazandó nemzeti szabályok tárgyát képezi. Mivel e rendeletben nincsenek új nyitott kérdések, azokat a nemzeti szabályokat, amelyek a kölcsönös átjárhatóságnak a 2008/57/EK irányelv 17. cikkének (2) bekezdése szerinti hitelesítése kapcsán teljesítendő feltételeket tartalmazzák, valamint az ezen nemzeti szabályok alkalmazásához szükséges megfelelőségértékelési és hitelesítési eljárásokat már el kellett küldeni a tagállamok és a Bizottság részére. ( 1 ) HL L 191., 2008.7.18., 1. o. ( 2 ) A Bizottság 2012. november 6-i 2012/696/EU határozata a transzeurópai vasúti rendszer ellenőrző-irányító és jelző alrendszerére vonatkozó kölcsönös átjárhatósági műszaki előírásról szóló 2012/88/EU határozat módosításáról (HL L 311., 2012.11.10., 3. o.). ( 3 ) A Bizottság 2015. január 5-i (EU) 2015/14 határozata a transzeurópai vasúti rendszer ellenőrző-irányító és jelző alrendszereire vonatkozó kölcsönös átjárhatósági műszaki előírásról szóló 2012/88/EU határozat módosításáról (HL L 3., 2015.1.7., 44. o.). ( 4 ) A Bizottság 2012. január 25-i 2012/88/EU határozata a transzeurópai vasúti rendszer ellenőrző-irányító és jelző alrendszerére vonatkozó kölcsönös átjárhatósági műszaki előírásról (HL L 51., 2012.2.23., 1. o.). ( 5 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 881/2004/EK rendelete az Európai Vasúti Ügynökség létrehozásáról (ügynökségi rendelet) (HL L 164., 2004.4.30., 1. o.).

L 158/2 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.6.15. (5) A B. osztályú rendszerek nagymértékben akadályozzák a mozdonyok és a vontatóegységek átjárhatóságát, ugyanakkor szükség van rájuk a biztonságos működéshez ott, ahol nincsenek A. osztályú rendszerek telepítve. Éppen ezért fontos, hogy többek között az említett B. osztályú rendszerek módosítása vagy új rendszerek bevezetése révén ne keletkezzenek további akadályok az átjárhatóság tekintetében. (6) Elő kell írni az Európai Vonatbefolyásoló Rendszer (ETCS) bevezetésére és a B. osztályú rendszerek leszerelésére vonatkozó átlátható terv elkészítését, mivel az az egységes európai vasúti térség céljainak elérésében alapvető szerepet játszik. Ez különösen fontos abban az esetben, ha a piacon nem érhető el a megfelelő speciális átviteli modul (STM). (7) A vizsgálati elvek átláthatóbbá tétele és a harmonizáció továbbvitelének előkészítése érdekében elő kell írni a műszaki tervezésre vonatkozó szabályok és az üzemeltetési tesztforgatókönyvek közzétételét. (8) Mivel a melléklet 6.1.2.3. pontjában szereplő, a pálya menti ETCS és GSM-R hitelesítésére vonatkozó információk átlátható kezelésével kapcsolatos előírások végrehajtása a pályahálózat-működtetők eredményes együttműködését igényli, az Ügynökségnek megfelelő eszközöket kell kialakítania az információgyűjtésre és közös sablonokat kell kidolgoznia az információk megosztásának elősegítésére, szem előtt tartva az információk bizalmasságával és a szellemi tulajdonjoggal kapcsolatos kérdéseket. (9) Sikeres eredménnyel zárult tanúsítási eljárás esetén sem zárható ki minden esetben annak a lehetősége, hogy egy fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző alrendszernek egy pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerrel való érintkezésekor az alrendszerek valamelyike ismételten meghibásodjon vagy bizonyos körülmények fennállása esetén ne működjön az elvárt módon. Ilyen megtörténhet az előírások hiányosságából, eltérő értelmezéséből, tervezési hibákból vagy a berendezések nem megfelelő felszereléséből adódóan. Az összeegyeztethetőségi vizsgálatok végzését jobban össze kell hangolni annak érdekében, hogy az üzemeltetők megfelelő döntéseket tudjanak hozni. (10) A vasúti ágazat igényeihez igazodva az ETCS új verzióját kell bevezetni (3. alapkonfiguráció, 2. közzététel). Ez a verzió teljes egészében visszamenőleg kompatibilis, amint ez kiderül az Ügynökség által közzétett, az alapkonfiguráció összeegyeztethetőségéről szóló értékelésből is, amelyben szerepelnek az Ügynökség és az ágazat által az e rendelet melléklete szerinti ETCS 3. alapkonfigurációja (2. közzététel és 1. karbantartási közzététel) és ETCS 2. alapkonfigurációja tekintetében elvégzett összeegyeztethetőségi ellenőrzések. (11) A Bizottságnak az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz (CEF) következő, az ERMTS-re vonatkozó prioritásokat tartalmazó munkaprogramja keretében támogatási lehetőséget kell biztosítania olyan intézkedések számára, amelyek célja a meglévő, 2. alapkonfigurációnak megfelelő pálya menti berendezések és a 3. alapkonfigurációnak megfelelő fedélzeti berendezések közötti esetleges összeegyeztethetetlenségek, illetve a berendezések hibáinak enyhítése. (12) Figyelembe véve, hogy az Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszer (ERTMS) összetett, szoftveralapú rendszer, valamint tekintettel arra, hogy az Ügynökség kialakított és kezel egy változásellenőrzés-kezelési rendszert, amely révén összegyűjti a különféle termékek és rendszerek telepítésével kapcsolatos visszajelzéseket és a megállapításokat bevezeti a változási igényeket összesítő adatbázisba, a Bizottságnak rendszeres időközönként fel kell kérnie az Ügynökséget arra, hogy tegyen jelentést a változási igényeket összesítő adatbázisban szereplő megállapítások kritikusságának mértékéről, és a kritikus hibákat vezesse be az ÁME-k hibáiról vezetett, a 2008/57/EK irányelv 7. cikke szerinti listába, és adjon ki szakmai véleményt a hibák kijavításának módjáról. (13) A fedélzeti és pálya menti beruházások védelme érdekében biztosítani kell az ERTMS-előírások visszamenőleges összeegyeztethetőségét és stabilitását, amint az az Ügynökség által az ERTMS-re vonatkozó hosszabb távú kilátásokról készített jelentésben is szerepel (ERA-REP-150). (14) Az Ügynökség a lehető leghamarabb közzétesz egy olyan műszaki dokumentációt, amely meghatározza, hogy az ergonómiai szempontok javítása érdekében milyen további információkat kell megjeleníteni a járművezető és gép közötti interfészen. (15) Az 1315/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 1 ) 47. cikke előírja, hogy el kell fogadni az ERMTS európai koordinátorának munkatervét. A munkaterv tartalmazza a pálya menti ETCS felszerelések telepítésére vonatkozó szabályokat. A munkaterv hatálybalépéséig továbbra is a 2012/88/EU határozatban szereplő ERTMS európai megvalósítási tervet kell alkalmazni. ( 1 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 1315/2013/EU rendelete a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésére vonatkozó uniós iránymutatásokról és a 661/2010/EU határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 348., 2013.12.20., 1. o.).

2016.6.15. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 158/3 (16) A 2012/88/EU határozatot ezért hatályon kívül kell helyezni. (17) A járművek mozdonyok és személyszállító járművek alrendszer és a pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszer, valamint a fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző alrendszer közös interfészekkel rendelkezik. Ezért az e rendelet által bevezetett módosítások figyelembevétele céljából az 1302/2014/EU bizottsági rendeletet ( 1 ) módosítani kell. (18) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2008/57/EK irányelv 29. cikkének (1) bekezdésében említett bizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk Tárgy Az Európai Unió vasúti rendszerének ellenőrző-irányító és jelző alrendszerére vonatkozó, a mellékletben meghatározott átjárhatósági műszaki előírásokat (ÁME) a Bizottság elfogadja. 2. cikk Hatály (1) Az ÁME a vasúti rendszer részét képező, a 2008/57/EK irányelv II. mellékletének 2.3. pontjában meghatározott új, korszerűsített vagy felújított, pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerre és 2.4. pontjában meghatározott új, korszerűsített vagy felújított, fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerre vonatkozik. (2) Az ÁME nem vonatkozik a vasúti rendszer azon, már létező, pálya menti ellenőrző-irányító és jelző, valamint fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző alrendszereire, amelyek e rendelet hatálybalépésének napján az összes tagállam vagy egyes tagállamok vasúti hálózatán már üzembe helyezésre kerültek, kivéve, ha az adott alrendszer a 2008/57/EK irányelv 20. cikkével vagy a melléklet 7. pontjával összhangban korszerűsítésre vagy felújításra fog kerülni. (3) Az ÁME az alábbi hálózatokra alkalmazandó: a) a 2008/57/EK irányelv I. mellékletének 1.1. pontjában meghatározott hagyományos transzeurópai vasútirendszerhálózat; b) a 2008/57/EK irányelv I. mellékletének 2.1. pontjában meghatározott nagy sebességű transzeurópai vasútirendszerhálózat; c) az Unió vasútirendszer-hálózatának egyéb részei, a 2008/57/EK irányelv I. mellékletének 4. pontjában leírt, kiterjesztett hatálynak megfelelően; nem terjed ki azonban a 2008/57/EK irányelv 1. cikkének (3) bekezdésében említett esetekre. (4) Az ÁME műszaki alkalmazási körét és területi hatályát a melléklet 1.1. és 1.2. pontja határozza meg. 3. cikk Nyitott kérdések és különleges esetek (1) E rendelet hatálybalépésétől számítva hat hónapon belül minden tagállam eljuttatja a többi tagállamnak és a Bizottságnak a 2008/57/EK irányelv 17. cikkének (3) bekezdésével összhangban kijelölt azon szervek listáját, amelyek az alábbiakra vonatkozó megfelelőségértékelési és hitelesítési eljárások elvégzésére kaptak megbízást: ( 1 ) A Bizottság 2014. november 18-i 1302/2014/EU rendelete az Európai Unió vasúti rendszerének járművek mozdonyok és személyszállító járművek alrendszerére vonatkozó átjárhatósági műszaki előírásról (HL L 356., 2014.12.12., 228. o.).

L 158/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.6.15. a) a G. mellékletében meghatározott nyitott kérdések; b) a melléklet 7.6.2. pontjában meghatározott különleges esetek; (2) Amennyiben egy tagállam egy korábbi bizottsági határozatnak megfelelően már eljuttatta a szóban forgó információkat, akkor úgy kell tekinteni, hogy teljesítette ezen kötelezettségét. 4. cikk A megvalósítás előrehaladott stádiumában lévő projektek A 2008/57/EK irányelv 9. cikkének (3) bekezdésével összhangban minden tagállam eljuttatja a Bizottságnak az adott ország területén folyamatban lévő azon projektek listáját, amelyek a megvalósítás előrehaladott stádiumában vannak. A listát e rendelet hatálybalépésétől számítva egy éven belül kell eljuttatni a Bizottságnak. 5. cikk A pálya menti ETCS és GSM-R hitelesítésére vonatkozó információk bejelentése A melléklet 6.1.2.3. pontjával összhangban a tagállamok gondoskodnak arról, hogy pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek EK-hitelesítésének megkezdésekor az Európai Vasúti Ügynökség minél előbb tájékoztatást kapjon az adott alrendszer ETCS és GSM-R részei és a kapcsolódó fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző alrendszer megfelelő részei közötti interakcióra vonatkozó műszaki tervezési szabályokról és előzetes üzemeltetési tesztforgatókönyvekről. Az Európai Vasúti Ügynökséget tájékoztatni kell az EK-hitelesítés során alkalmazott üzemeltetési tesztforgatókönyvek bármilyen módosulásáról. 6. cikk Végrehajtás (1) A beszállítók és az üzembe helyezési engedélyek kérelmezői gondoskodnak arról, hogy a 2. cikk (1) bekezdésében említett összes olyan berendezés, amelyet a 2. cikk (3) bekezdésében említett hálózatokon való használatra szánnak, megfeleljen az e rendelet mellékletében szereplő ÁME-nek. (2) A bejelentett szervezetek gondoskodnak arról, hogy az e rendelet mellékletében szereplő ÁME és különösen a 6. pont rendelkezései alapján kiadott tanúsítványokat a 2008/57/EK irányelv 13. és 18. cikke szerinti saját hatásköreiknek megfelelően adják ki. (3) A nemzeti biztonsági hatóságok a 2004/49/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 1 ) 16. cikke szerinti hatásköreikben eljárva gondoskodnak arról, hogy a 2. cikkben említett összes olyan berendezés, amely az adott ország területén üzembe helyezésre kerül, megfeleljen az e rendelet mellékletében szereplő ÁME-nek. (4) A tagállamok nemzeti végrehajtási tervet készítenek, amelyben ismertetik az ÁME-nek való megfelelést szolgáló intézkedéseiket, a melléklet 7. pontjával összhangban, és bemutatják a teljes egészében interoperábilis ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek megvalósításához szükséges lépéseket. (5) E rendelet hatálybalépésétől számítva egy éven belül minden tagállam eljuttatja nemzeti végrehajtási tervét a többi tagállamnak és a Bizottságnak. 7. cikk A 3. alapkonfigurációnak megfelelő fedélzeti ETCS termékek rendelkezésre állása Az Ügynökség 2018. január 1-jéig jelentést készít a Bizottságnak arról, hogy milyen, a 3. alapkonfigurációnak megfelelő fedélzeti ETCS termékek állnak rendelkezésre. A jelentést a Bizottság bemutatja a 2008/57/EK irányelv 29. cikkének (1) bekezdésében említett bizottságnak, és megteszi a szükséges intézkedéseket. ( 1 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 2004/49/EK irányelve a közösségi vasutak biztonságáról, valamint a vasúttársaságok engedélyezéséről szóló 95/18/EK tanácsi irányelv és a vasúti infrastruktúrakapacitás elosztásáról, továbbá a vasúti infrastruktúra használati díjának felszámításáról és a biztonsági tanúsítványról szóló 2001/14/EK irányelv módosításáról (vasútbiztonsági irányelv) (HL L 164., 2004.4.30., 44. o.).

2016.6.15. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 158/5 8. cikk B. osztályú rendszerek A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy a B. osztályú rendszerek működőképessége, teljesítménye és interfészei a jelenleg meghatározott szinten maradjanak, kivéve akkor, ha e rendszerek biztonsággal kapcsolatos hibáinak megszüntetése érdekében változtatásokat kell végrehajtani. 9. cikk Európai uniós támogatásban részesülő projektek (1) Az európai alapok valamelyikéből pénzügyi támogatásban részesülő vasútiinfrastruktúra-fejlesztési projektek esetében az ETCS felszerelése kötelező: 1. ellenőrző-irányító és jelző alrendszer vonatvédelmi részének első alkalommal történő felszerelése esetén; vagy 2. már üzembe helyezett ellenőrző-irányító és jelző alrendszer vonatvédelmi részének korszerűsítése esetén, amennyiben a korszerűsítés megváltoztatja az alrendszer funkcióit vagy teljesítményét. (2) A Bizottság a fenti bekezdésekben meghatározott kötelezettségtől eltérést engedélyezhet olyan esetekben, amikor a jelzőberendezés felújítására rövid (150 km-t el nem érő), nem összefüggő vonalszakaszokon kerül sor, és az ETCS felszerelése a következő két időpont közül a korábbi előtt megtörténik: a projekt befejezése után öt évvel, azon időpont, amikor az adott vonalszakaszt összekapcsolják egy ETCS-sel felszerelt másik vonallal. (3) Az érintett tagállam eljuttatja a Bizottságnak a projektről szóló gazdasági elemzést tartalmazó dokumentációt, amely alátámasztja, hogy jelentős gazdasági és/vagy műszaki előnyökkel jár, ha az ERTMS az előző bekezdésben említett két időpont közül a korábbi előtt, és nem az uniós támogatásban részesülő projekt végrehajtása idején kerül üzembe helyezésre. (4) A Bizottság megvizsgálja a dokumentációt és a tagállam által javasolt intézkedéseket, majd megállapításairól tájékoztatja a 2008/57/EK irányelv 29. cikkének (1) bekezdésében említett bizottságot. Ha az eltérést a Bizottság engedélyezi, a tagállam gondoskodik arról, hogy az ERTMS a (2) bekezdésben említett két időpont közül a korábbi előtt felszerelésre kerüljön. (5) Ez az eltérés nem érinti a 2012/88/EU határozat 7.3.2.1., 7.3.2.2. és 7.3.2.3. pontjának alkalmazását. 10. cikk Hibák javítása Amennyiben olyan hibákra derül fény, amelyek miatt a rendszer nem tud rendesen működni, az Ügynökség minél hamarabb közzéteszi a kijavításukra szolgáló megoldásokat, valamint egy arra vonatkozó értékelést, hogy a hiányosságok hogyan befolyásolják a megvalósítás alatt lévő ERTMS összeegyeztethetőségét és stabilitását. E rendelet hatálybalépésétől számítva egy éven belül az Ügynökség szakmai véleményt juttat el a Bizottságnak a változási igényeket összesítő adatbázisban szereplő megállapítások állásáról. A Bizottság a 2008/57/EK irányelv 29. cikkének (1) bekezdésében említett bizottság segítségével elemzi a szakmai véleményt. Amint az a 2008/57/EK irányelv 7. cikkének második albekezdésében is szerepel, amennyiben a szóban forgó hibák nem indokolják az azonnali felülvizsgálatot, a Bizottság javasolhatja, hogy a szakmai vélemény kerüljön felhasználásra az ÁME soron következő felülvizsgálatakor. 11. cikk A járművek mozdonyok és személyszállító járművek ÁME módosítása Az 1302/2014/EU rendelet J. függeléke J.2. táblázatában az 1. jelzőszámmal jelölt sorban a referenciadokumentum száma helyébe a következő szöveg lép: ERA/ERTMS/033281 rev 3.0.

L 158/6 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.6.15. A 2012/88/EU határozat hatályát veszti. 12. cikk Hatályon kívül helyezés 13. cikk Átmeneti rendelkezések A 2012/88/EU határozat III. mellékletének 7.3.1., 7.3.2., 7.3.4. és 7.3.5. pontja az 1315/2013/EU rendelet 47. cikkének (2) bekezdésében említett végrehajtási jogi aktusok alkalmazásának kezdőnapjáig alkalmazandó marad. 14. cikk Hatálybalépés Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 2016. május 27-én. a Bizottság részéről az elnök Jean-Claude JUNCKER

2016.6.15. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 158/7 MELLÉKLET Az Európai Unió vasúti rendszerének ellenőrző-irányító és jelző alrendszerére vonatkozó kölcsönös átjárhatósági műszaki előírás TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés.................................................................... 11 1.1. Műszaki hatály................................................................ 11 1.2. Területi hatály................................................................ 12 1.3. Az ÁME tartalma.............................................................. 12 2. Az alrendszer meghatározása és hatálya............................................. 13 2.1. Bevezetés.................................................................... 13 2.2. Hatály...................................................................... 13 2.3. Alkalmazási szintek (ETCS)....................................................... 14 3. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerekre vonatkozó alapkövetelmények................... 14 3.1. Általános rész................................................................ 14 3.2. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszer különleges szempontjai........................... 15 3.2.1. Biztonság.................................................................... 15 3.2.2. Megbízhatóság és rendelkezésre állás............................................... 15 3.2.3. Egészségvédelem.............................................................. 15 3.2.4. Környezetvédelem............................................................. 15 3.2.5. Műszaki összeegyeztethetőség..................................................... 16 3.2.5.1. Műszaki tervezési összeegyeztethetőség.............................................. 16 3.2.5.1.1 A fizikai környezet feltételei...................................................... 16 3.2.5.1.2 A vasutak belső elektromágneses összeegyeztethetősége.................................. 16 3.2.5.2. Az ellenőrzés-irányítás és jelzés összeegyeztethetősége................................... 16 4. Az alrendszerek jellemzése....................................................... 16 4.1. Bevezetés.................................................................... 16 4.1.1. Alapvető paraméterek.......................................................... 16 4.1.2. A követelmények áttekintése..................................................... 17 4.1.3. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek részei...................................... 18 4.2. Az alrendszerek működési és műszaki előírásai........................................ 18 4.2.1. Az átjárhatóság szempontjából releváns ellenőrzési-irányítási és jelzési biztonsági jellemzők....... 18 4.2.1.1. Biztonság.................................................................... 18 4.2.1.2. Rendelkezésre állás/megbízhatóság................................................. 19 4.2.2. A fedélzeti ETCS funkció........................................................ 19

L 158/8 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.6.15. 4.2.3. A pálya menti ETCS funkciói..................................................... 21 4.2.4. Vasúti mobilkommunikációs funkciók GSM-R....................................... 21 4.2.4.1. Alapvető kommunikációs funkció.................................................. 22 4.2.4.2. Hang- és üzemi kommunikációs alkalmazások........................................ 22 4.2.4.3. ETCS adatkommunikációs alkalmazások............................................. 22 4.2.5. Az ETCS és a GSM-R légrés interfészek............................................. 22 4.2.5.1. Rádiókommunikáció a vonattal................................................... 23 4.2.5.2. Eurobalíz-kommunikáció a vonattal................................................ 23 4.2.5.3. Euroloop-kommunikáció a vonattal................................................ 23 4.2.6. Az ellenőrzés-irányítás és jelzés belső fedélzeti interfészei................................ 23 4.2.6.1. ETCS és B. osztályú vonatvédelem................................................. 23 4.2.6.2. A GSM-R rádiós adatkommunikáció és az ETCS közötti interfész.......................... 23 4.2.6.3. Útmérés..................................................................... 24 4.2.7. Az ellenőrzés-irányítás és jelzés belső pálya menti interfészei............................. 24 4.2.7.1. Funkcionális interfész az RBC-k között.............................................. 24 4.2.7.2. RBC/RBC.................................................................... 24 4.2.7.3. GSM-R/pálya menti ETCS........................................................ 24 4.2.7.4. Eurobalíz/LEU................................................................ 24 4.2.7.5. Euroloop/LEU................................................................ 24 4.2.8. Kulcsmenedzsment............................................................. 24 4.2.9. ETCS-ID menedzsment.......................................................... 24 4.2.10. Pálya menti vonatérzékelő rendszerek............................................... 25 4.2.11. Elektromágneses összeegyeztethetőség a járművek és a pálya menti ellenőrző-irányító és jelző berendezések között................................................................. 25 4.2.12. ETCS DMI (járművezető és gép közötti interfész)...................................... 25 4.2.13. GSM-R DMI (vezető és gép közötti interfész)......................................... 25 4.2.14. Interfész a joghatású adatrögzítéshez............................................... 25 4.2.15. A pálya menti ellenőrző-irányító és jelző eszközök láthatósága............................ 26 4.2.16. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerekben alkalmazott berendezések kialakítása............. 26 4.3. A más alrendszerekkel összekötő interfészek működési és műszaki előírásai................... 26 4.3.1. Interfész a forgalmi műveletek és forgalomirányítás alrendszerével.......................... 26 4.3.2. Interfész a járműalrendszerrel..................................................... 27 4.3.3. Interfész az infrastruktúra-alrendszerrel.............................................. 29

2016.6.15. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 158/9 4.3.4. Interfészek az energiaellátó alrendszerrel............................................. 30 4.4. Üzemeltetési szabályok.......................................................... 30 4.5. Karbantartási szabályok......................................................... 30 4.5.1. A berendezés gyártójának felelőssége............................................... 30 4.5.2. Az alrendszer hitelesítését kérelmező fél felelőssége..................................... 31 4.6. Szakmai képesítés............................................................. 31 4.7. Egészségvédelmi és biztonsági feltételek............................................. 31 4.8. Nyilvántartások............................................................... 31 5. Az átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek....................................... 31 5.1. Fogalommeghatározások......................................................... 31 5.2. Az átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek felsorolása............................... 31 5.2.1. Alapvető átjárhatósági rendszerelemek.............................................. 31 5.2.2. Az átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek csoportosítása............................ 32 5.3. A rendszerelemek teljesítménye és előírásai........................................... 32 6. A rendszerelemek megfelelőségének, illetve használatra való alkalmasságának vizsgálata és az alrendszerek hitelesítése.............................................................. 37 6.1. Bevezetés.................................................................... 37 6.1.1. Általános elvek............................................................... 37 6.1.1.1. Az alapvető paraméterek betartása................................................. 37 6.1.1.2. Nemzeti szabályok révén teljesített alapkövetelmények................................... 37 6.1.1.3. Az ezen ÁME-ban szereplő követelmények nem teljes körű végrehajtása..................... 38 6.1.2. Az ETCS és a GSM-R tesztelésére vonatkozó alapelvek.................................. 38 6.1.2.1. Cél........................................................................ 38 6.1.2.2. Üzemeltetési tesztforgatókönyvek.................................................. 38 6.1.2.3. Követelmények................................................................ 39 6.2. Kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek.................................. 40 6.2.1. A kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő ellenőrző-irányító és jelző rendszerelemek vizsgálati eljárásai 40 6.2.2. A kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő ellenőrző-irányító és jelző rendszerelemek moduljai..... 40 6.2.3. Értékelési követelmények........................................................ 40 6.2.4. Különleges kérdések............................................................ 43 6.2.4.1. Kötelező tesztek a fedélzeti ETCS esetében........................................... 43 6.2.4.2. Speciális átviteli modul (STM)..................................................... 43 6.2.5. Kiegészítő tesztek.............................................................. 43 6.2.6. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalma............................................ 44

L 158/10 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.6.15. 6.3. Ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek.............................................. 44 6.3.1. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek értékelési eljárásai............................. 44 6.3.2. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek moduljai.................................... 44 6.3.2.1. Fedélzeti alrendszer............................................................ 44 6.3.2.2. Pálya menti alrendszer.......................................................... 44 6.3.2.3. Modulok használatának feltételei a fedélzeti és a pálya menti alrendszerekhez................. 45 6.3.3. Fedélzeti alrendszerre vonatkozó értékelési követelmények................................ 45 6.3.4. A pálya menti alrendszerre vonatkozó értékelési követelmények........................... 48 6.4. A részleges megfelelésre vonatkozó rendelkezések...................................... 50 6.4.1. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek részeinek értékelése............................ 50 6.4.2. Értékelés nemzeti szabályok alkalmazása esetén........................................ 51 6.4.3. A követelmények részleges teljesítése az ÁME korlátozott alkalmazása esetén.................. 51 6.4.3.1. Kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek.................................. 51 6.4.3.2. Alrendszerek................................................................. 51 6.4.3.3. A tanúsítványok tartalma........................................................ 51 6.4.4. Közbenső hitelesítési nyilatkozat................................................... 51 6.5. Az összeegyeztethetőség vizsgálata és a hibák kezelése.................................. 52 7. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerekre vonatkozó ÁME végrehajtása.................... 52 7.1. Bevezetés.................................................................... 52 7.2. Általánosan alkalmazandó szabályok................................................ 53 7.2.1. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszereknek vagy részeiknek korszerűsítése vagy felújítása...... 53 7.2.2. Örökölt rendszerek............................................................ 53 7.2.3. Speciális Átviteli Modulok rendelkezésre állása........................................ 53 7.2.4. További kiegészítő B. osztályú berendezések A. osztályú berendezésekkel felszerelt vonalon....... 53 7.2.5. A. és B. osztályú berendezésekkel felszerelt járművek................................... 53 7.2.6. A kötelező és az opcionális funkciókra vonatkozó feltételek.............................. 54 7.3. A GSM-R telepítésére vonatkozó szabályok........................................... 54 7.3.1. Pálya menti berendezések........................................................ 54 7.3.2. Fedélzeti berendezések.......................................................... 54 7.4. Az ETCS telepítésére vonatkozó szabályok........................................... 55 7.4.1. Pálya menti berendezések........................................................ 55 7.4.2. Fedélzeti berendezések.......................................................... 55 7.4.2.1. Új járművek................................................................. 55

2016.6.15. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 158/11 7.4.2.2. Meglévő járművek korszerűsítése és felújítása......................................... 55 7.4.3. Nemzeti előírások............................................................. 55 7.4.4. Nemzeti végrehajtási tervek...................................................... 56 7.5. A vonatérzékelő rendszerek telepítésére vonatkozó szabályok............................. 57 7.6. Különleges esetek.............................................................. 57 7.6.1. Bevezetés.................................................................... 57 7.6.2. A különleges esetek felsorolása.................................................... 58 7.6.2.1. Belgium..................................................................... 58 7.6.2.2. Egyesült Királyság............................................................. 58 7.6.2.3. Franciaország................................................................. 59 7.6.2.4. Lengyelország................................................................ 60 7.6.2.5. Litvánia, Lettország és Észtország.................................................. 60 7.6.2.6. Svédország.................................................................. 60 7.6.2.7. Luxemburg.................................................................. 60 7.6.2.8. Németország................................................................. 61 A. melléklet........................................................................... 62 B. melléklet........................................................................... 78 C. melléklet........................................................................... 78 D. melléklet........................................................................... 78 E. melléklet........................................................................... 78 F. melléklet........................................................................... 78 G. melléklet........................................................................... 79 1. BEVEZETÉS 1.1. Műszaki hatály Ez az ÁME a fedélzeti és a pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerre vonatkozik. Ez az ÁME az 1.2. pontban (Területi hatály) meghatározott vasúti hálózat pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerére és a hálózaton közlekedő (vagy azon való közlekedésre szánt) járművek fedélzeti ellenőrzőirányító és jelző alrendszerére vonatkozik. Az említett járművek az alábbi típusok egyikébe tartoznak (a 2008/57/EK irányelv I. mellékletének 1.2. és 2.2. pontjában meghatározottak szerint): 1. önjáró belsőégésű vagy villamos vonatok; 2. belsőégésű vagy villamos vontatójárművek; 3. személykocsik, ha vezetőfülkével vannak ellátva; 4. a vasúti infrastruktúra építését és karbantartását szolgáló mobil berendezések, ha vezetőfülkével vannak ellátva és szállítóeszközként saját kerekeiken közlekednek.

L 158/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.6.15. 1.2. Területi hatály Ezen ÁME földrajzi hatálya a teljes vasúti rendszer hálózata, amely a következőket foglalja magában: 1. a 2008/57/EK irányelv I. mellékletének 1.1. pontjában bemutatott hagyományos transzeurópai vasúti rendszer hálózata; 2. a 2008/57/EK irányelv I. mellékletének 2.1. pontjában bemutatott nagy sebességű transzeurópai vasúti rendszer hálózata; 3. az Unió vasútirendszer-hálózatának egyéb részei, a 2008/57/EK irányelv I. mellékletének 4. pontjában leírt, kiterjesztett hatálynak megfelelően. Nem terjed ki azonban a 2008/57/EK irányelv 1. cikkének (3) bekezdésében említett esetekre. Az ÁME az 1 435 mm-es, az 1 520 mm-es, az 1 524 mm-es, az 1 600 mm-es és az 1 668 mm-es nyomtávú hálózatokra alkalmazandó. Ugyanakkor nem alkalmazandó azon 1 520 mm-es nyomtávú, rövid, határon átnyúló szakaszokra, amelyek összeköttetésben vannak harmadik országok hálózataival. 1.3. Az ÁME tartalma A 2008/57/EK irányelv 5. cikkének (3) bekezdésével összhangban ez az ÁME: 1. megállapítja annak tervezett alkalmazási körét 2. fejezet (Az alrendszer meghatározása és alkalmazási köre); 2. alapkövetelményeket állapít meg az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerekre és azok más alrendszerekkel való interfészeire vonatkozóan 3. fejezet (Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerekre vonatkozó alapkövetelmények); 3. megállapítja az alrendszerek és azok más alrendszerekkel való interfészei esetében teljesítendő működési és műszaki előírásokat 4. fejezet (Az alrendszer jellemzése); 4. meghatározza az európai előírások, köztük az európai szabványok tárgyát képező, a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő azon rendszerelemeket és interfészeket, amelyek szükségesek az Unió vasúti rendszerén belüli kölcsönös átjárhatóság eléréséhez 5. fejezet (Kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek); 5. minden érintett esetben megállapítja, hogy mely eljárásokat kell használni a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek megfelelőségének vagy használatra való alkalmasságának értékelésekor és az alrendszerek EK-hitelesítésekor 6. fejezet (A rendszerelemek megfelelőségének és/vagy használatra való alkalmasságának vizsgálata és az alrendszerek hitelesítése); 6. kijelöli ezen ÁME végrehajtásának stratégiáját. 7. fejezet (Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerekre vonatkozó ÁME végrehajtása); 7. megállapítja az ezen alrendszereket működtető és karbantartó, valamint az ÁME-t végrehajtó személyzet szakmai képesítésére, valamint a munkahelyi egészségügyi és biztonsági feltételekre vonatkozó követelményeket 4. fejezet (Az alrendszer jellemzése). A 2008/57/EK irányelv 5. cikkének (5) bekezdésével összhangban a különleges esetekre vonatkozó rendelkezések a 7. fejezetben (Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerekre vonatkozó ÁME végrehajtása) találhatók.

2016.6.15. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 158/13 Ez az ÁME továbbá a 4. fejezetben (Az alrendszer jellemzése) megállapítja a kifejezetten az 1.1. és az 1.2. pontban jelzett hatályra vonatkozó érvényes üzemeltetési és karbantartási szabályokat. 2. AZ ALRENDSZER MEGHATÁROZÁSA ÉS HATÁLYA 2.1. Bevezetés A 2008/57/EK irányelv II. melléklete értelmében az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek jelentik a biztonság garantálásához és a hálózaton közlekedésre jogosult szerelvények mozgásának ellenőrzéséhez és irányításához szükséges valamennyi berendezést. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek jellemzőit a következők határozzák meg: 1. azok a funkciók, amelyek nélkülözhetetlenek a vasúti forgalom biztonságos ellenőrzéséhez, és amelyek nélkülözhetetlenek az üzemeltetéshez, ezen belül a korlátozott üzemmód szerinti üzemeltetéshez ( 1 ); 2. az interfészek; 3. az alapkövetelmények teljesítéséhez szükséges teljesítményszint. 2.2. Hatály Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerekre vonatkozó ÁME kizárólag azokat a követelményeket határozza meg, amelyek elengedhetetlenek az uniós vasúti rendszer átjárhatóságának biztosításához és az alapkövetelményeknek való megfeleléshez. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek a következő részekből állnak: 1. vonatvédelem; 2. hangalapú rádiós kommunikáció; 3. adatátviteli rádiós kommunikáció; 4. vonatérzékelés. Az A. osztályú vonatvédelmi rendszer az ETCS ( 2 ), az A. osztályú rádiórendszer pedig a GSM-R. Ez az ÁME az A. osztályú vonatérzékelés tekintetében csak az egyéb alrendszerekkel való összekapcsolódásra szolgáló interfésszel kapcsolatos követelményeket tartalmazza. A transzeurópai vasúti rendszer esetében a B. osztályú rendszerek azon korlátozott számú, örökölt vonatvédelmi rendszereket jelentik, amelyek 2001. április 20-a előtt használatban voltak a transzeurópai vasúti rendszeren. Az Európai Unió vasúti rendszerének egyéb részei esetében a B. osztályú rendszerek azon korlátozott számú, örökölt vonatvédelmi rendszereket jelentik, amelyek 2015. július 1-je előtt használatban voltak. A B. osztályú rendszerek felsorolása az Európai Vasúti Ügynökség B. osztályú ellenőrző-irányító és jelző rendszerek listája című műszaki dokumentációjában (ERA/TD/2011-11, 3.0 verzió) található. A fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerre vonatkozó követelmények az A. osztályú rádiós mobil egységekkel és a vonatvédelemmel összefüggésben kerültek meghatározásra. ( 1 ) A korlátozott üzemmódok olyan üzemmódok, amelyek meghibásodás esetén lehetővé teszik az üzemeltetést. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek tervezésekor ezeket figyelembe vették. ( 2 ) Az ezen ÁME-ban hivatkozott egyes dokumentumokban az ERTMS (Európai vasúti forgalomirányítási rendszer) kifejezés az ETCS-t és a GSM-R-t egyaránt magában foglaló rendszert jelenti, és az ETCS úgy szerepel, mint ERTMS/ETCS.

L 158/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.6.15. A pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerre vonatkozó követelmények a következőkkel összefüggésben kerültek meghatározásra: 1. az A. osztályú rádióhálózat; 2. az A. osztályú vonatvédelem; 3. a vonatérzékelő rendszerek interfészeinek követelményei a járművekkel való összeegyeztethetőség biztosítása érdekében. 2.3. Alkalmazási szintek (ETCS) Az ezen ÁME-ben meghatározott interfészek meghatározzák az adatok vonatokra, és adott esetben a vonatokról történő átvitelének eszközeit. Az ezen ÁME-ben hivatkozott ETCS előírások olyan alkalmazási szinteket biztosítanak, amelyek alapján a pálya menti megvalósítás során meg lehet választani a követelményeknek megfelelő adatátviteli eszközöket. Az ÁME az összes alkalmazási szintre vonatkozóan meghatározza a követelményeket. Az A. osztályú fedélzeti vonatvédelemmel ellátott vonatnak egy adott alkalmazási szinten képesnek kell lennie a megadott szinten és bármely annál alacsonyabb szinten üzemelni. Az A. osztályú fedélzeti vonatvédelemmel ellátott vonatnak a 2. alkalmazási szinten képesnek kell lennie a megadott szintű és az 1. szintű vonalakon üzemelni, Az A. osztályú fedélzeti vonatvédelemmel ellátott vonatnak az 1. szinten nem kell rendelkeznie kizárólag adatátvitelre szolgáló GSM-R rádióval, azonban minden 2. és 3. szintű funkcióval rendelkeznie kell annak érdekében, hogy később kizárólag adatátvitelre szolgáló GSM-R ETCS rádió csatlakoztatásával biztosítani lehessen a 2. szinthez szükséges felszereltséget. hogy később kizárólag adatátvitelre szolgáló GSM-R ETCS rádió és vonatintegritás-érzékelő csatlakoztatásával biztosítani lehessen a 3. szinthez szükséges felszereltséget. 3. AZ ELLENŐRZŐ-IRÁNYÍTÓ ÉS JELZŐ ALRENDSZEREKRE VONATKOZÓ ALAPKÖVETELMÉNYEK 3.1. Általános rész A 2008/57/EK irányelv szerint az alrendszereknek és a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemeknek ideértve az interfészeket is meg kell felelniük az irányelv III. mellékletében megállapított általános feltételeknek. Az alapkövetelmények a következők: 1. biztonság; 2. megbízhatóság és rendelkezésre állás; 3. egészségvédelem; 4. környezetvédelem; 5. műszaki összeegyeztethetőség. Az A. osztályú rendszerekre vonatkozó alapkövetelmények az alábbiakban találhatók. A B. osztályú rendszerekre vonatkozó követelmények az érintett tagállam felelősségi körébe tartoznak.

2016.6.15. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 158/15 3.2. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszer különleges szempontjai 3.2.1. Biztonság Az ezen előírás hatálya alá tartozó összes projekt során végre kell hajtani azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek annak biztosításához, hogy az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek alkalmazási körén belül a balesetek bekövetkezésének kockázati szintje ne legyen magasabb a szolgáltatás célkitűzésénél. E célból a 2004/49/EK irányelv 6. cikke (3) bekezdésének a) pontjában említett 402/2013/EU ( 1 ) bizottsági végrehajtási rendeletet (közös biztonsági módszerek) kell alkalmazni. Annak érdekében, hogy a biztonság elérésére irányuló intézkedések ne veszélyeztessék az átjárhatóságot, tiszteletben kell tartani a 4.2.1. szakaszban (Az ellenőrzés-irányítás és a jelzés átjárhatósággal kapcsolatos biztonsági jellemzői) meghatározott alapvető paramétereket. Az A. osztályú ETCS rendszerek esetében a biztonsági célkitűzést arányosan meg kell osztani a fedélzeti és a pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek között. A részletes követelmények a 4.2.1. szakaszban (Az ellenőrzés-irányítás és a jelzés átjárhatósággal kapcsolatos biztonsági jellemzői) meghatározott alapvető paraméterek között vannak meghatározva. Ezeket a biztonsági követelményeket teljesíteni kell a 3.2.2. szakaszban (Megbízhatóság és rendelkezésre állás) meghatározott rendelkezésre állási követelményekkel együtt. 3.2.2. Megbízhatóság és rendelkezésre állás Az A. osztályú rendszerek esetében a megbízhatóságra és a rendelkezésre állásra vonatkozó célkitűzést arányosan meg kell osztani a fedélzeti és a pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek között. A részletes követelmények a 4.2.1. szakaszban (Az ellenőrzés-irányítás és a jelzés átjárhatósággal kapcsolatos biztonsági jellemzői) meghatározott alapvető paraméterek között vannak meghatározva. A kockázati szintet figyelemmel kell kísérni, mivel az alrendszer rendszerelemei elöregednek és elhasználódnak. A 4.5. szakaszban meghatározott, karbantartásra vonatkozó követelményeket teljesíteni kell. 3.2.3. Egészségvédelem Az uniós rendeletek, valamint az európai joggal összeegyeztethető nemzeti jogszabályok szerint gondoskodni kell arról, hogy az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerekben felhasznált anyagok, valamint ezen alrendszerek megtervezése ne jelentsen egészségügyi kockázatot az alrendszerekhez hozzáférő személyek számára. 3.2.4. Környezetvédelem Az uniós rendeletek, valamint az európai joggal összeegyeztethető nemzeti jogszabályok szerint: 1. az ellenőrző-irányító és jelző berendezés, ha túlzott hőnek vagy tűznek van kitéve, nem lépheti túl a környezetre ártalmas füstök vagy gázok kibocsátásának határértékeit; 2. az ellenőrző-irányító és jelző berendezés nem tartalmazhat olyan anyagokat, amelyek a normál használat során szennyezik a környezetet; 3. az ellenőrző-irányító és jelző berendezés azon érvényben lévő uniós jog hatálya alá tartozik, amely korlátozza a károsanyag-kibocsátást és az elektromágneses interferencia iránti érzékenységet a vasúti tulajdon határai mentén; 4. az ellenőrző-irányító és jelző berendezésnek meg kell felelnie a zajszennyezésre vonatkozó hatályos előírásoknak; 5. az ellenőrző-irányító és jelző berendezés nem bocsáthat ki elfogadhatatlan szintű vibrációt, amely veszélyeztetné az infrastruktúra épségét (az infrastruktúra megfelelően karbantartott állapotában). ( 1 ) A Bizottság 2013. április 30-i 402/2013/EU végrehajtási rendelete a kockázatelemzésre és -értékelésre vonatkozó közös biztonsági módszerről és a 352/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 121., 2013.5.3., 8. o.)

L 158/16 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.6.15. 3.2.5. Műszaki összeegyeztethetőség A műszaki összeegyeztethetőség az átjárhatóság eléréséhez szükséges funkciókat, interfészeket és teljesítményeket tartalmazza. A műszaki összeegyeztethetőség követelményei az alábbi három kategóriára oszthatók: 1. Az első kategória meghatározza az átjárhatóság általános műszaki követelményeit, vagyis a környezeti feltételeket, a belső elektromágneses összeegyeztethetőséget (EMC) a vasút határain belül és a berendezéseket. Ezeket az összeegyeztethetőségi követelményeket e fejezet tartalmazza. 2. A második kategória ismerteti, műszaki szempontból hogyan kell alkalmazni az ellenőrző-irányító és jelző alrendszereket, és milyen funkciókat kell biztosítaniuk az átjárhatóság biztosítása érdekében. Ez a kategória a 4. fejezetben van meghatározva. 3. A harmadik kategória ismerteti, hogy az ellenőrző-irányító és jelző alrendszereket hogyan kell üzemeltetni az átjárhatóság elérése érdekében. Ez a kategória a 4. fejezetben van meghatározva. 3.2.5.1. M ű s z a k i t e r v e z é s i ö s s z e e g y e z t e t h e t ő s é g 3.2.5.1.1 A fizikai környezet feltételei Az ellenőrző-irányító és jelző berendezéseknek képesnek kell lenniük arra, hogy olyan klimatikus és fizikai feltételek között működjenek, amelyek a transzeurópai vasúti rendszer adott részének helyet adó területet jellemzik. A 4.2.16. pontban (Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerekben alkalmazott berendezések kialakítása) meghatározott követelményeket teljesíteni kell. 3.2.5.1.2 A vasutak belső elektromágneses összeegyeztethetősége Az uniós jogszabályok, valamint az uniós jogszabályokkal összeegyeztethető nemzeti jogszabályok szerint az ellenőrző-irányító és jelző berendezések nem zavarhatnak más ellenőrző-irányító és jelző berendezéseket vagy egyéb alrendszereket, és azok sem zavarhatják az ellenőrző-irányító és jelző berendezéseket. A járművek és a pálya menti ellenőrző-irányító és jelző berendezések közötti elektromágneses összeegyeztethetőség alapvető paraméterének leírása a 4.2.11. pontban található (Elektromágneses összeegyeztethetőség). 3.2.5.2. A z e l l e n ő r z é s - i r á n y í t á s é s j e l z é s ö s s z e e g y e z t e t h e t ő s é g e A 4. fejezet meghatározza az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek átjárhatóságának követelményeit. 4. AZ ALRENDSZEREK JELLEMZÉSE 4.1. Bevezetés 4.1.1. Alapvető paraméterek Az alkalmazandó alapkövetelményekkel összhangban az ellenőrző-irányító és jelző alrendszereket a következő alapvető paraméterek jellemzik: 1. az átjárhatósággal kapcsolatos ellenőrzési-irányítási és jelzési biztonsági jellemzők (4.2.1. pont) 2. a fedélzeti ETCS funkciói (4.2.2. pont) 3. a pálya menti ETCS funkciói (4.2.3. pont) 4. vasúti mobilkommunikációs funkciók GSM-R (4.2.4. pont)

2016.6.15. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 158/17 5. az ETCS és a GSM-R légrésinterfészei (4.2.5. pont) 6. az ellenőrzés-irányítás és jelzés belső fedélzeti interfészei (4.2.6. pont) 7. az ellenőrzés-irányítás és jelzés belső pálya menti interfészei (4.2.7. pont) 8. kulcsmenedzsment (4.2.8. pont) 9. ETCS-ID menedzsment (4.2.9. pont) 10. vonatérzékelő rendszerek (4.2.10. pont) 11. elektromágneses összeegyeztethetőség a járművek és a pálya menti ellenőrző-irányító és jelző berendezés között (4.2.11. pont) 12. ETCS DMI (vezető és gép közötti interfész) (4.2.12. pont) 13. GSM-R DMI (vezető és gép közötti interfész) (4.2.13. pont) 14. interfész a joghatású adatrögzítéshez (4.2.14. pont) 15. a pálya menti ellenőrző-irányító és jelző eszközök láthatósága (4.2.15. pont); 16. Az ellenőrző-irányító és jelző alrendszerekben alkalmazott berendezések kialakítása (4.2.16. pont) 4.1.2. A követelmények áttekintése A 4.2. pontban (Az alrendszerek funkcionális és műszaki előírásai) szereplő, az alapvető paraméterek teljesítésére szolgáló összes követelmény az A. osztályú rendszerekre vonatkozik. A B. osztályú rendszerekre és az A. osztályú fedélzeti rendszer B. osztályú infrastruktúrán való működését lehetővé tevő STM-ekre vonatkozó követelmények az érintett tagállam felelősségi körébe tartoznak Ez az ÁME azon az elven alapul, miszerint lehetővé kell tenni a pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek és az ÁME-nek megfelelő fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek közötti összeegyeztethetőséget. E cél elérése érdekében: 1. a fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző alrendszer funkciói, interfészei és teljesítménye szabványosítva van annak érdekében, hogy minden vonat kiszámítható módon reagáljon a pálya menti berendezésektől kapott adatokra; 2. ez az ÁME a pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszer esetében teljes mértékben szabványosítja a pálya és a vonat, valamint a vonat és a pálya közötti kommunikációt. Az alábbi pontokban említett előírások lehetővé teszik a pálya menti ellenőrző-irányító és jelző funkciók rugalmas alkalmazását annak érdekében, hogy azokat optimális módon lehessen integrálni a vasúti rendszerbe. Ezt a rugalmasságot az ÁME-nek megfelelő fedélzeti alrendszerek mozgásának a korlátozása nélkül kell kiaknázni. Az ellenőrző-irányító és jelző funkciók kategóriákba vannak besorolva aszerint, hogy választhatók vagy kötelezők. A kategóriák meghatározását az A. mellékletben említett előírások tartalmazzák, és ezek a szövegek a funkciók besorolásának módját is tartalmazzák. Az A. melléklet 4.1c. pontja szószedetet tartalmaz az ETCS azon kifejezéseiről és meghatározásairól, amelyeket az A. mellékletben említett előírások használnak.