- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brit és ír címzési forma: Település/Város ország irányítószám Ügyvezető igazgató Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadai címzési forma: Település+régió/megye rövidítés+irányítószám Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Oldal 1 02.01.2019
Ausztráliai címzési forma: Régió/megye/állam Település+irányítószám Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Új-Zélandi címzés: Vállalat Körzet/kerület/megye Település+irányítószám Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám - Nyitás/Kezdés Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem! Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem/Uram! Hivatalos, nem és név ismeretlen Oldal 2 02.01.2019
Tisztelt Uraim! Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük Tisztelt Hölgyem/Uram! Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen Tisztelt Smith Úr! Hivatalos, férfi címzett, ismert név Tisztelt Smith Asszony! Hivatalos, női címzett, házas, ismert név Tisztelt Smith Asszony! Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név Sehr geehrter Herr Schmidt, Sehr geehrte Frau Schmidt, Sehr geehrte Frau Schmidt, Tisztelt Smith Asszony! Sehr geehrte Frau Schmidt, Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot Kedves Smith John! Lieber Herr Schmidt, Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között Kedves John! Nem hivatalos, a címzett a barátunk Azzal kapcsolatban írunk, hogy... Hivatalos, az egész vállalat nevében szól Azzal kapcsolatban írunk, hogy... Hivatalos, az egész vállalat nevében szól Lieber Johann, Wir schreiben Ihnen bezüglich... Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... Továbbá... Bezug nehmend auf... Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál A...ajánlásával... In Bezug auf... Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál Érdeklődnék, hogy... Ich schreibe Ihnen, um mich nach... zu erkundigen... Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor Oldal 3 02.01.2019
X nevében írok Önnek... Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz Az Önök vállalatát erősen ajánlották... kezdés - Fő szöveg Nem bánná, ha... Hivatalos kérés, óvatos Lenne olyan szíves, hogy... Hivatalos kérés, óvatos Le lennék kötelezve, ha... Hivatalos kérés, óvatos Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a... kapcsolatban. Hivatalos kérés, nagyon udvarias Nagyon hálás lennék, ha... Hivatalos kérés, nagyon udvarias Lenne olyan szíves, hogy elküldi a... Hivatalos kérés, udvarias Érdeklődnénk a... megszerzése/fogadása felől. Hivatalos kérés, udvarias Meg kell kérdeznem, hogy... Hivatalos kérés, udvarias Tudna ajánlani... Hivatalos kérés, közvetlen El tudná nekem küldeni a... Hivatalos kérés, közvetlen Ich schreibe Ihnen im Namen von... Ihr Unternehmen wurde mir von... sehr empfohlen... Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... Wären Sie so freundlich... Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über... zusenden könnten. Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie... könnten... Würden Sie mir freundlicherweise... zusenden... Wir sind daran interessiert,... zu beziehen/erhalten... Ich möchte Sie fragen, ob... Können Sie... empfehlen... Würden Sie mir freundlicherweise zusenden... Oldal 4 02.01.2019
Kérem, hogy sürgősen... Sie werden dringlichst gebeten,... Hivatalos kérés, nagyon közvetlen Hálásak lennék, ha... Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében Mi a jelenlegi ára a...? Hivatalos különleges kérés, közvetlen Wir wären Ihnen dankbar, wenn... Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für... Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy... Wir sind an... interessiert und würden gerne wissen,... Hivatalos érdeklődés, közvetlen Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak... Hivatalos érdeklődés, közvetlen Az a szándékunk, hogy... Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és... Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie... herstellen... Wir beabsichtigen... Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und Sajnálattal értesítjük, hogy... Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass - Lezárás Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg. Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket. Előre is megköszönve segítségét... Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können. Vielen Dank im Voraus... Oldal 5 02.01.2019
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel. Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe. Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel... Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen. Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk Köszönöm a segítségét ebben az ügyben Várom, hogy megbeszéljük Hivatalos, közvetlen Ha több információra van szüksége Hivatalos, közvetlen Értékeljük az Önök üzletét Hivatalos, közvetlen Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom... Hivatalos, nagyon közvetlen Várom a mihamarabbi válaszát Kevésbé hivatalos, udvarias Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten. Bitte antworten Sie uns umgehend, da Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit. Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen. Falls Sie weitere Informationen benötigen... Wir schätzen Sie als Kunde. Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist... Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. Oldal 6 02.01.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Üzleti élet Tisztelettel, Hivatalos, ismeretlen címzett Tisztelettel, Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett Tisztelettel, Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett Mit freundlichen Grüßen Mit freundlichen Grüßen Hochachtungsvoll Üdvözlettel, Herzliche Grüße Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek Üdvözlettel, Grüße Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt Oldal 7 02.01.2019