MOD.: PL-2201 PL-1801 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Hasonló dokumentumok
PL-410S; PL-415NS; PL-416S; PL-600DS; PL-605S TÍPUSÚ GŐZÖLŐS VASALÓ

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

Ultrahangos párásító

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

MOD.: BBC-842 BBC-844 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

CEI-400 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Vertikális gőzölős vasaló

Használati Utasítás. Típus: HM Gőzölős Vasaló CE

DM STEAM IRON/GŐZÖLŐS VASALÓ / ПPACКA

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Száraz porszívó vizes szűrővel

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

PHSI Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

TORONYVENTILÁTOR

C. A készülék működése

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-347

Aroma diffúzor

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

HU Használati útmutató

Popcorn készítő eszköz

Használati Útmutató (4160 gőz mop)

h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GÔZÖLÔS VASALÓ SI Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Felhasználói kézikönyv

GŐZÖLŐS VASALÓ BKK 2304

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GŐZÖLŐS VASALÓ PL-510-S PL-520-S PL-530-S

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Klarstein konyhai robotok

Quickstick Free Sous-vide

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Használati Útmutató (2705 porszívó és gőz mop)

MD-3 Nokia zenei hangszórók

HU Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

Elektromos mokka kávéfőző

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

Főzőlap

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Elektromos gyorsforraló Használati útmutató

A készülék tisztítása. Figyelem! Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a vasaló ki legyen húzva az áram csatlakozóból és teljesen kihűlt.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

CG-910 és CG-912 típus

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Elektromos gyorsforraló Használati útmutató

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A

Használati útmutató Tartalom

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás

Mini mosógép

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány

MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Nutribullet turmixgép 600W

Electric citrus fruits squeezer

Használatba vétel előtti tájékoztató

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

beurer BY 52 HU b a b y c a r e Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató

Átírás:

portada.qxd 8/5/03 10:20 Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION GEBRAUCSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY πøn ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE Fig. 1 Abb. 1 1. ábra Obr. 1 Fig. 2 Abb. 2 2. ábra Obr. 2 Fig. 3 Abb. 3 3. ábra Obr. 3 PLANCA DE VAPOR / FERRO DE ENGOMAR A VAPOR / STEAM IRON / FER À REPASSER VAPEUR / DAMPFBÜGELEISEN / FERRO DA STIRO A VAPORE / ATMO π ƒ / GÕZVASALÓ / NAPAROVACIA ŽELIČKA / NAPAŘOVACÍ ŽELIČKA MOD.: PL-2201 PL-1801 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Fig. 4 Abb. 4 4. ábra Obr. 4 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Mayo 2003

portada.qxd 8/5/03 10:20 Página 2 Fig. 5 Abb. 5 5. ábra Obr. 5 Fig. 6 Abb. 6 6. ábra Obr. 6 10. ČISTENIE A ÚDRŽBA SK 12. TECNICKÉ CARAKTERISTIKY Fig. 7 Abb. 7 7. ábra Obr. 7 Čistenie Žehličku odpojte zo zásuvky a počkajte pokiaľ nevychladne. Až potom začnite s čistením. Vonkajšok spotrebiča a žehliacu plochu čistite navlhčenou handričkou. Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky, ocot ani prostriedky pre odstraňovanie vodného kameňa. Aby sa povrch žehliacej plochy nepoškriabal, nežehlite pracky, zipsy, háčky alebo kovové gombíky a podobne a rovnako neklaďte žehličku na kovové a nerovné povrchy. Údržba Žehlička má mechanizmus, ktorý bráni usadzovaniu vápnika, redukuje jeho množstvo a predlžuje životnosť žehličky. Žehlička má taktiež tlačidlo pre samočistenie, ktoré by malo byť používané najmenej jedenkrát mesačne, aby sa zabránilo vytváraniu minerálov, ktoré by mohli poškodiť žehličku. Pri použití tejto funkcie postupujte nasledujúcim spôsobom PL-2201 PL-1801 Napätie 220V - 240V~ AC 230V~ AC Kmitočet 50/60z 50z Príkon 1850 2200W 1800W Objem zásobníka 200cm 3 Fig. 8 Abb. 8 8. ábra Obr. 8 11. SAMOŐISTENIE (Obr. 8) Naplňte nádržku na vodu, zapojte žehličku do zásuvky a termostat nastavte do polohy MAX". Počkajte pokiaľ svetelný indikátor 2 x alebo 3 x zhasne a rozsvieti sa. Termostat nastavte do polohy MIN" a žehličku odpojte. Žehličku držte v horizontálnej polohe nad výlevkou alebo nad umývadlom a stlačte tlačidlo pre samočistenie. Tlačidlo držte stlačené, aby para a kvapky horúcej vody mohli byť vypustené otvormi žehliacej plochy. Mierne pohybujte žehličkou dopredu a dozadu, pokiaľ sa nádržka nevyprázdni. Niekoľkokrát stlačte tlačidlo pre extra naparovanie. Potom prejdite žehličkou cez mokrú utierku, aby sa vyčistila žehliaca plocha. Po ukončení práce nechajte žehličku vychladnúť skôr, ako ju uložíte.

manual.qxd 8/5/03 10:38 Página 22 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék első használatbavétele előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és tegye el későbbi használat céljára. A készülék élettartamának végig érdemes megőrizni az útmutatót. Győzvdjön meg arról, hogy a készülék mőszaki tábláján feltüntetett adatok megfelelnek otthona elektromos hálózatának. A készülék elektromos biztonsága csak úgy biztosítható, ha az előírásoknak megfelelően csak földelt rendszerhez csatlakoztatjuk a készüléket. Bizonytalanság esetén érdemes a központi vevőszolgálathoz fordulni. A készüléket csak háztartási célra szabad használni. Bármely más irányú felhasználás a garancia automatikus megvonását eredményezheti. Az áramütés elkerülése érdekében ne tegye sem a készüléket, sem a vezetéket, sem pedig a csatlakozó dugót vízbe vagy bármilyen más folyadékba. Soha ne hagyja a készüléket mőködés közben felügyelet nélkül. A készüléket tartsa távol a gyermekektől. A szellemileg fogyatékos személyek semmilyen körülmények között sem használhatják a készüléket. A készülék alkalmazása magas hőmérséklettel jár, ezért kezelése során fenn áll az égési sérülések veszélyének lehetősége. Ezért a készüléket a nyelénél fogjuk csak meg és kerüljük a fém részekkel és a gőzzel való érintkezést. Nem szabad a készülék kábelénél fogva kihúzni a hálózati aljzatból a csatlakozót. Folyamatosan ellenőrizze a vasaló hálózati kábelét. Abban az esetben, ha úgy ítéli meg, hogy a készülék hálózati kábele láthatóan megsérült, forduljon a garanciajegyen feltüntetett, lakcíméhez legközelebb eső szakszervizhez. Kerülje el, hogy a kábel a készülék meleg részeivel érintkezzen. Mielőtt ismételten feltöltené vízzel a tartály, kapcsolja ki a készüléket. A vasalások közötti szünetekben, a vasaló készüléket vertikális helyzetben pihentesse Minden esetben húzza ki a hálózati kábelt, ha befejezte a vasalást, még akkor is, ha csak néhány másodpercre szeretné szüneteltetni a tevékenységet Fordítsa el a hvfokszabályzó gombot a "MIN" állásba. agyja vertikális helyzetben a készüléket. úzza ki a fali aljzatból a hálózati kábelt A készülék bármilyen meghibásodása vagy nem megfelelő mőködése esetén, kapcsolja ki azt, és ne próbálja megjavítani. Amennyiben javításra volna szükség, forduljon a jótállási jegyen szereplv valamelyik szervizhez. a a fentieket nem tartja tiszteletben, veszélyezteti készüléke és saját biztonságát. A használati útmutatóban közölt előírások be nem tartásából eredő sérülésekért, a gyártó nem vállal felelősséget. 2. AZ ELSŐ ASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT Csomagolja ki a készüléket, ellenőrizze le nincs-e felületi sérülés, majd távolítsa el a készülék talpára ragasztott védőréteget Szabadítsa ki teljesen a készülék hálózati kábelét. 3. MŐSZAKI LEÍRÁS (1 ábra) 1. Inox vasalótalp 2. Öntisztító gomb 3. őfokszabályzó 4. Kijelző led 5. Spriccelő fej 6. Víztartály fedele 7. Gőzölés szabályzó 8. Extra gőzölés gomb 9. Vízspriccelő gomb 4. VIZTARTÁLY FELTÖLTÉSE (2 ábra) a a területen, ahol lakik, a víz túlságosan kemény (>27 F), ajánljuk, hogy alkalmazzon desztillált vizet 1:1 vegyítve csapvízzel. Ne használjon akkumulátor vizet, sem pedig adalékos, úgymint keményítős-, parfümös-, lágyítós-, stb. vizet. elyezze az áramból kihúzott vasalót sík felületre. Nyissa ki a víz betöltésére szolgáló nyílás fedelét. Lassan töltse be a vizet a nyíláson keresztül egy pohár segítségével. Ne öntsön semmilyen tisztító- vagy oldószert a víztartályba. 22

manual.qxd 8/5/03 10:38 Página 23 Ellenőrizze, hogy a víz szintje nem haladja-e meg a maximális vízszintet, és zárja be a töltőnyílást. Dugja be a vasalót és válassza ki a vasalási hőmérsékletet a hőmérséklet-szabályzón, a ruhanemő etikettjén feltüntetett előírások függvényében. a kétségei lennének a ruha anyagát illetően, először alacsonyabb fokozaton kezdje meg a vasalást, a ruha rejtett felületén vasaljon először, majd folyamatosan emelje a hőfokszabályzó segítségével a teljesítményt. A hőfokszabályzó az alábbi jelzésekkel van ellátva: MIN Bekapcsolt vasaló Szintetikus, akríl Selyem, mőszál, gyapjú Pamut / len MAX Len Mikor a kijelző led elalszik, a készülék elérte a kiválasztott fokozat üzemi hőmérsékletét. 5. SZÁRAZ VASALÁS (3 ábra) 1. Állítsa a gőzölés szabályzóját (7) a helyzetbe. 2. A száraz vasalás során, használható a spriccelő fej de csak abban az esetben, ha elegendő mennyiségő víz áll rendelkezésünkre a tartályban. (lásd "Spriccelés" y "Víztartály feltöltése" bekezdéseket). 6. VASALÁS GŐZÖLÉSSEL (4 ábra) Állítsa a hőfokszabályzót (3) a és a "MAX" jelzések közé. Annál magasabb lesz a gőzölés mértéke, minél közelebb állítjuk a "MAX" jelzéshez. Állítsa a gőzölés szabályzót (7) vasalás gőzöléssel fokozatba. Állítsa vízszintes helyzetbe a készüléket, és a gőz elkezd kiáramlani a készülék talpán található lukakon keresztül. Abban az esetben, ha a készülékből nem távozna el a gőz, enyhén ütögesse a vasalódeszkához a készülék talpát. Amennyiben a készülék vertikális helyzetbe kerül, megszőnik a gőz kiáramlás. Figyelem! Kerülje el a gőzzel való érintkezést, és ne irányítsa más személyekre sem, mert égési sérülést okozhat! Megjegyzés: a vasalás közben szükségessé válik a tartály feltöltése, várjon néhány percet, amíg a vasaló kihől. Töltse fel a tartályt, úgy ahogy "A tartály feltöltése" címő fejezetben le van írva. 7. SPRICCELÉS (5 ábra) Nyomja meg a spriccelés gombot (9). A permetezés üzemmód első használatánál valószínő, hogy többször meg kell nyomnia a spriccelés gombot. 8. EXTRA GŐZ (6 ábra) Vegye figyelembe, hogy ezen üzemmód alkalmazásához elengedhetetlenül szükséges, hogy a hőmérséklet-szabályzó a gőzsávon belül helyezkedjen el, és víz is legyen a tartályban. A hőmérsékletszabályzónak a és a "MAX" közötti állásban kell elhelyezkedni. Amikor a vasaló elérte a kiválasztott hőmérsékletet, határozottan nyomja meg az extra gőz gombot. Várjon legalább öt másodpercet az egyes gombnyomások között abból a célból, hogy a vasaló újból fel tudjon melegedni és ily módon mindig a legmagasabb extra adag gőz jöjjön létre. Függőleges extra gőzölés: Az extra gőzölés funkció függőleges helyzetben is alkalmazható. 9. VASALÁS UTÁN (7 ábra) Fordítsa el a hőfokszabályzót (3) a minimumra és állítsa a gőzölés szabályzót (7) vasalás szárazon helyzetbe úzza ki a hálózati kábelt és ürítse ki a készülék víztartályát. Várja meg, míg a készülék kihől, csomagolja be a készüléket és száraz, vízszintes helyre tárolja el. 10. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS úzza ki a vezetéket és várjon, amíg kihől a vasaló mielőtt tisztítását megkezdené. Törölje át a külsejét és a vasaló talpát egy nedves ronggyal. Ne alkalmazzon a tisztításhoz se tisztítószereket, sem pedig súrolószereket. A talp (10.) felülete mindig tiszta legyen és tisztántartásához elegendő, ha egy nedves törlőkendőt végigsimítunk a hideg felületen. Amennyiben keményítő vagy más anyag tapadna a talphoz, várja meg míg kihől a vasaló és a talpat víz 23

manual.qxd 8/5/03 10:38 Página 24 és ecet keverékével megnedvesített kendővel törölje át. Abból a célból, hogy megakadályozzuk a talp karcolódását, kerülnie kell a vasalásnál a kapcsokat, mandzsettagombokat, fémgombokat, stb., és ugyanígy nem szabad a vasalót fémes, illetve durva felületekre támasztani. Minden egyes használat után ürítse ki a víz- tartályt és hagyja kihőlni a vasalót, mielőtt eltenné. Ez a vasaló rendelkezik egy vízkőoldó rendszerrel, mely a készülék élettartamát nagyban befolyásolja. Szintén rendelkezik egy öntisztító gombbal, melyet érdemes havonta legalább egy alkalommal használni. 11. ÖNTISZTÍTÁS (8 ábra) Töltse fel a víztartályt, csatlakoztassa az elektromos hálózatra a készüléket és állítsa a hőfokszabályzót "MAX" helyzetbe. Várjon, míg a kijelző led elalszik majd ismét felgyullad 2-3 alkalommal. Fordítsa a hőfokszabályzót a "Min" helyzetbe és húzza ki a hálózati kábelt az aljzatból. Tartsa vízszintesen a készüléket a mosogató felett és nyomja meg az öntisztítás gombot. Tartsa lenyomva az öntisztítás gombot, hogy a forrásban lévő víz és a gőz együttesen távozhasson a vasalótalp lyukain keresztül Billentse meg a készüléket enyhén előre, majd hátra, míg a készülék. Nyomja meg az öntisztítás gombot többször. Törölje le a vasaló talpat egy száraz ronggyal. Várja meg míg a készülék teljesen kihől, majd csomagolja el a helyére. 12. MŐSZAKI ADATOK PL-2201 PL-1801 Feszültség 220V - 240V~ AC 230V~ AC Frekvencia 50/60z 50z Teljesítmény 1850 2200W 1800W Tartály kapacitás 200cm 3 A gyártó fenntartja magának a jelen használati utasításban szereplõ típusok módosításának jogát. 24