Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

Hasonló dokumentumok
Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 247/7

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 28. (OR. en) 7770/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0042 (NLE)

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU) 2015/781 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat

A8-0277/14 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 16. (OR. en) 15656/06 WTO 234 CDN 18 AGRI 377 UD 124

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 18. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 121/35

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

L 272/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 18. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 9. (OR. en) 16651/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0375 (NLE) PECHE 553

HU Egyesülve a sokféleségben HU B7-0080/390. Módosítás. James Nicholson az ECR képviselőcsoport nevében Britta Reimers saját maga nevében

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

T/ számú törvényjavaslat

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

ZÁRÓOKMÁNY. AF/CE/BA/hu 1

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

HU Egyesülve a sokféleségben HU B7-0080/437. Módosítás. Britta Reimers az ALDE képviselőcsoport nevében

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Ajánlás: A TANÁCS HATÁROZATA. a Monacói Hercegséggel kötött monetáris megállapodás újratárgyalására vonatkozó rendelkezésekről

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV. a következőhöz: A Tanács határozata

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK A TANÁCS RENDELETE az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről (kodifikált változat)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 19. (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

EGYÜTTES NYILATKOZATOK. Együttes nyilatkozat a megállapodás 22. és 29. cikkéről

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

A TANÁCS 2658/87/EGK RENDELETE (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256, , o.

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. a 974/98/EK rendeletnek az euró Lettországban való bevezetése tekintetében történő módosításáról

T/ számú törvényjavaslat

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

T/ számú törvényjavaslat

Módosított javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 16. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 3. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 10. (OR. en)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

T/ számú. törvényjavaslat

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat - Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, október 15. (OR. en) 14375/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0324 (NLE)

MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 10. (OR. en) az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Átírás:

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.9.16. COM(2010) 485 végleges 2010/0248 (NLE) Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékekre, a halakra és a halászati termékekre vonatkozó kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, továbbá az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodás módosításáról, valamint az ahhoz csatolt 1., 2. és 3. jegyzőkönyvnek és azok mellékleteinek felváltásáról szóló, az Európai Unió és a Marokkói Királyság között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről HU HU

INDOKOLÁS A 2000. március 1. óta hatályban lévő, egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodás (a továbbiakban: társulási megállapodás) 16. cikke előírja, hogy a Közösségnek és Marokkónak fokozatosan tovább kell liberalizálnia a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek kereskedelmét. A Tanács 2005. október 14-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy tekintettel a 2005 júliusában elfogadott, az európai szomszédsági politikára vonatkozó cselekvési terv megvalósításában a Marokkói Királyság által elért eredményekre a Marokkói Királysággal megkötött euromediterrán megállapodás keretében tárgyalásokat folytasson a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek kétoldalú kereskedelmének további liberalizációja érdekében, a barcelonai folyamat szellemében, valamint összhangban az európai szomszédsági politika elveivel és a külügyminiszterek 2005. május 30 31-én Luxembourgban megtartott euromediterrán konferenciáján megfogalmazott következtetésekkel. Ebben az összefüggésben, valamint a mezőgazdaságról szóló, 2003. november 27-én Velencében megtartott euromediterrán miniszteri konferencia következtetései alapján az alábbi intézkedéseknek a tárgyalási folyamat szerves részét kell képezniük: egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések, a műszaki szabványok közelítése és a jogharmonizáció, valamint a földrajzi jelzések oltalma. A Bizottság és a marokkói hatóságok közötti tárgyalások hivatalosan 2006. február 26-án Rabatban kezdődtek meg, és 2009. december 14-én Brüsszelben zárultak le. A Marokkói Királysággal folytatott tárgyalások eredményeinek a végrehajtása érdekében a Bizottság javasolja a Tanácsnak, hogy fogadja el az 1., 2., és 3. jegyzőkönyv és azok mellékleteinek felváltását, a 10. cikk elhagyását, a II. fejezet címének módosítását, a 7., a 15. és a 17. cikk, valamint a 18. cikk (1) ének módosítását. Mindkét fél úgy kívánja, hogy a megállapodás 2011. január 1-jével lépjen hatályba. E megállapodás 1. jegyzőkönyve II. címének 3. cikke különös rendelkezéseket tartalmaz az egészségügyi és növény-egészségügyi kérdéseket, valamint a kereskedelem technikai akadályaival kapcsolatos kérdéseket érintően folytatott együttműködés megerősítése érdekében. A földrajzi jelzések és eredetmegjelölések oltalmát illetően a Felek úgy határoztak, hogy az ezzel kapcsolatos tárgyalásokat legkésőbb e megállapodás hatálybalépésétől számított egy éven belül megkezdik. A Tanács felkéri a Bizottságot, hogy fogadja el és terjessze elő egyrészt a megállapodás aláírásáról szóló tanácsi határozatra, másrészt a megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra vonatkozó javaslatot. Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 218. cikke (6) ének a) pontja szerint e jegyzőkönyv megkötéséhez az Európai Parlament egyetértését kell kérni. A Bizottság felkéri a Tanácsot, hogy az Európai Parlament egyetértését követően fogadja el a következő határozatjavaslatot. HU 2 HU

2010/0248 (NLE) Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékekre, a halakra és a halászati termékekre vonatkozó kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, továbbá az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodás módosításáról, valamint az ahhoz csatolt 1., 2. és 3. jegyzőkönyvnek és azok mellékleteinek felváltásáról szóló, az Európai Unió és a Marokkói Királyság között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) ének első alére, összefüggésben a 218. cikke (6) ének a) pontjával, tekintettel a Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Parlament egyetértésére, mivel: (1) A 2000. március 1. óta hatályban lévő, egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodás 1 (a továbbiakban: társulási megállapodás) 16. cikke előírja, hogy a Közösségnek és a Marokkói Királyságnak fokozatosan tovább kell liberalizálnia a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek kétoldalú kereskedelmét. (2) Az EU Marokkó Társulási Tanács 2005 júliusában az európai szomszédsági politikához kapcsolódó olyan cselekvési tervet fogadott el, amely külön rendelkezik a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek kereskedelmének további liberalizációjáról. (3) A Tanács 2005. október 14-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy a Marokkói Királysággal megkötött társulási megállapodás keretében tárgyalásokat folytasson a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek kétoldalú kereskedelmének további liberalizációja érdekében. (4) 2009. december 14-én a Bizottság az Unió nevében lezárta a társulási megállapodás módosítására irányuló, levélváltás formájában létrejött megállapodásról folytatott tárgyalásokat. 1 HL L 70., 2000.3.18., 2. o. HU 3 HU

(5) A levélváltás formájában létrejött megállapodást meg kell kötni, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk A mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékekre, a halakra és a halászati termékekre vonatkozó kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, továbbá az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodás módosításáról, valamint az ahhoz csatolt 1., 2. és 3. jegyzőkönyvnek és azok mellékleteinek felváltásáról szóló, az Európai Unió és a Marokkói Királyság között levélváltás formájában létrejött megállapodást az Európai Unió nevében a Tanács jóváhagyja. A levélváltás formájában létrejött megállapodás szövegét csatolták e határozathoz. 2. cikk Amennyiben az Európai Unió a mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek vonatkozásában a társulási megállapodás szerinti védintézkedés meghozatalára kényszerül, azt a mezőgazdasági termékek tekintetében a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet 2 159. cikkének (2) ében, illetve a halak és a halászati termékek tekintetében a 104/2000/EK rendelet 3 30. cikkében előírt eljárások szerint kell elfogadni. A feldolgozott mezőgazdasági termékek tekintetében a védintézkedéseket az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről szóló, 2009. július 7-i 614/2009/EK tanácsi rendelet 7. cikkének (2) ében, vagy a mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított egyes árucikkekre alkalmazandó kereskedelmi szabályokról szóló, 2009. november 30-i 1216/2009/EK tanácsi rendelet 4 11. cikkének (4) ében előírt eljárások szerint kell elfogadni. 3. cikk A Tanács elnöke kijelöli azt a személyt, aki jogosult a megállapodásban előírt elfogadási okirat Európai Unió nevében történő letétbe helyezésére, amellyel az Unió ezt a megállapodást magára nézve kötelezőnek ismeri el. 4. cikk Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba. Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni. 2 3 4 HL L 299., 2007.11.16., 1. o. HL L 17., 2000.1.21., 104. o. HL L 328., 2009.12.15., 10. o. HU 4 HU

E határozat hatálybalépésének napját az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni. Kelt Brüsszelben, [ ]-án/én. a Tanács részéről az elnök HU 5 HU

MELLÉKLET MEGÁLLAPODÁS LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN az Európai Unió és a Marokkói Királyság között a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékekre, a halakra és a halászati termékekre vonatkozó kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, továbbá az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodás módosításáról, valamint az ahhoz csatolt 1., 2. és 3. jegyzőkönyvnek és azok mellékleteinek felváltásáról Tisztelt Hölgyem/Uram! A. Az Európai Unió levele Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatok azon tárgyalásokra, amelyeket az euromediterrán országok külügyminiszterei által a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek kereskedelme liberalizációjának felgyorsítása érdekében 2005. november 28-án elfogadott euromediterrán mezőgazdasági menetrendnek (rabati menetrend) megfelelően, a 2000. március 1. óta hatályban lévő, egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodás (a továbbiakban: társulási megállapodás) 16. és 18. cikkének értelmében folytattak, amely megállapodás előírja, hogy a Közösségnek és a Marokkói Királyságnak fokozatosan tovább kell liberalizálnia a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek kereskedelmét. A tárgyalások befejeztével a Felek a társulási megállapodást érintő következő módosításokban állapodtak meg: 1. A 7. cikk a következőképpen módosul: E fejezet rendelkezéseit az Európai Unióból és a Marokkóból származó termékekre kell alkalmazni, kivéve a Kombinált Nómenklatúra (KN) 1 24. árucsoportjában és a mezőgazdaságról szóló WTO-megállapodás I. melléklete 1. pontjának ii. alpontjában szereplő termékeket. 2. A 10. cikk hatályát veszti. 3. A II. fejezet címének a helyébe a következő cím lép: Mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékek, halak és halászati termékek. 4. A 15. cikk a következőképpen módosul: A»mezőgazdasági termékek«,»feldolgozott mezőgazdasági termékek«, valamint a»halak és halászati termékek«kifejezések a Kombinált Nómenklatúra (KN) 1 24. árucsoportjában, valamint a mezőgazdaságról szóló WTO-megállapodás I. melléklete 1. pontjának ii. alpontjában felsorolt termékeket jelentik. 5. A 17. cikk a következőképpen módosul: HU 6 HU

(1) A Marokkóból származó, az 1. jegyzőkönyvben felsorolt mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékekre, halakra és halászati termékekre az Európai Unióba történő behozatalkor az e jegyzőkönyvben foglalt rendelkezések vonatkoznak. E fejezet rendelkezései nem zárják ki az Európai Unió részéről egy mezőgazdasági alkotóelem fenntartását a Marokkóból származó gyümölcscukor (1702 50 00 KNkód) behozatala vonatkozásában. Ez a mezőgazdasági alkotóelem a gyümölcscukor előállítása során felhasználásra kerültnek tekintett mezőgazdasági termékek Európai Unió piacán alkalmazott ára és a harmadik országból származó behozatali ára közötti különbséget tükrözi. (2) Az Európai Unióból származó, a 2. jegyzőkönyvben felsorolt mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékekre, halakra és halászati termékekre a Marokkóba történő behozatalkor az e jegyzőkönyvben foglalt rendelkezések vonatkoznak. E fejezet rendelkezései nem zárják ki, hogy Marokkó külön előírjon egy mezőgazdasági alkotóelemet a 2. jegyzőkönyv 3. jegyzékében felsorolt, a HR 1902 (tészta) árualcsoportjában található termékekre alkalmazandó behozatali vámon belül. 6. A 18. cikk (1) ének a helyébe a következő lép: (1) A Felek legkésőbb e megállapodás hatálybalépésének napjától számított három éven belül találkoznak annak a lehetőségnek a megvizsgálása érdekében, hogy kölcsönösen további preferenciális engedményeket tegyenek, mégpedig a mezőgazdasági politika, valamint valamennyi érintett termék érzékenységének és sajátosságainak figyelembevételével. 7. Az 1., a 2. és a 3. jegyzőkönyv, valamint mellékleteik helyébe az e levélváltáshoz csatolt I. és II. mellékletben szereplő jegyzőkönyvek és mellékletek lépnek. Ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás az utolsó elfogadási okirat letétbe helyezésének napját követő harmadik hónap első napján lép hatályba. Lekötelezne, ha megerősítené, hogy kormánya egyetért-e a fentiekkel. Kérem, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését. Kelt Brüsszelben, [ ]-án/én. az Európai Unió Tanácsa részéről HU 7 HU

I. melléklet 1. JEGYZŐKÖNYV a Marokkói Királyságból származó mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékeknek, halaknak és halászati termékeknek az Európai Unióba történő behozatalára alkalmazandó rendelkezésekről A Marokkóból származó mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékek, halak és halászati termékek Európai Unióba történő behozatalára a következőkben megállapított feltételeket kell alkalmazni. I. cím: Általános rendelkezések 1. cikk (1) Azzal a szándékkal, hogy a mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékek, halak és halászati termékek Marokkói Királyság és Európai Unió közötti kétoldalú kereskedelmének liberalizációját felgyorsítsák, a Felek a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek kereskedelmének liberalizációja érdekében 2005-ben elfogadott rabati euromediterrán menetrendnek megfelelően új rendelkezéseket és engedményeket állapítanak meg. (2) A következő különös rendelkezésekben megállapított új rendelkezések és engedmények a két fél területéről származó mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékek, halak és halászati termékek kétoldalú kereskedelmét szabályozzák. II. cím: Különös rendelkezések 2. cikk Vámtarifa-rendelkezések (1) A Marokkóból származó mezőgazdasági termékek és feldolgozott mezőgazdasági termékek, halak és halászati termékek Európai Unióba történő behozatalára alkalmazandó vámokat (érték- és mértékvámokat) e jegyzőkönyv hatálybalépésének napjával el kell törölni hacsak a mezőgazdasági termékekre vonatkozóan a (2) és a (3), a feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozóan pedig az 5. cikk másként nem rendelkezik. (2) Az e jegyzőkönyv mellékletében felsorolt, Marokkóból származó termékek tekintetében a vámokat az a oszlopban szereplő százalékkal csökkenteni kell a b oszlopban az egyes termékekre megállapított vámkontingensek határain belül. A vámkontingenseken felüli mennyiségek vonatkozásában a vámokat a c oszlopban az egyes termékek tekintetében felsorolt százalékokkal kell csökkenteni. (3) Az (1) és a (2) rendelkezéseitől eltérve: HU 8 HU

a) Azon termékek esetében, amelyekre az 1234/2007/EK tanácsi rendelet 5 140a. cikkével összhangban belépési ár alkalmazandó, és amelyek esetében a közös vámtarifa értékvám és mértékvám alkalmazását írja elő, az eltörlés csak az értékvámra vonatkozik. b) Az alább felsorolt termékek esetében a megállapodás szerinti belépési ár, amelynek vonatkozásában a mértékvámok a megjelölt időszakokban nullára csökkennek, az alább megadottak szerint alakul, az értékvámot pedig az e jegyzőkönyv mellékletében rögzített vámkontingensek határain belül, illetve a 0709 90 80, 0805 10 20, 0806 10 10, 0809 10 00 és 0809 30 KN-kód alá tartozó termékek esetében korlátlan mennyiségre vonatkozóan el kell törölni. KN-kód Termék Időszak Megállapodás szerinti belépési ár (EUR/100 kg) 0702 00 00 Paradicsom frissen vagy hűtve 10.01 05.31. 46,1 0707 00 05 Uborka frissen vagy hűtve 11.01 05.31. 44,9 0709 90 70 Cukkini frissen vagy hűtve 10.01 01.31. 02.01 03.31. 04.01 04.20. 42,4 41,3 42,4 0709 90 80 Articsóka frissen vagy hűtve 11.01 12.31. 57,1 0805 10 20 Édes narancs frissen 12.01 05.31. 26,4 0805 20 10 Klementin frissen 11.01 február vége 48,4 0806 10 10 Csemegeszőlő frissen 07.21 11.20. 35,8 0809 10 00 Kajszibarack frissen 06.01 07.31. 64,5 0809 30 Őszibarack (beleértve a nektarint is) frissen 06.11 09.30. 49,1 A fent felsorolt termékek esetében: Ha egy adott szállítmány ára 2 %-kal, 4 %-kal, 6 %-kal vagy 8 %-kal alacsonyabb, mint a megállapodás szerinti belépési ár, a preferenciális mértékvám az e megállapodás szerinti belépési ár 2 %-a, 4 %-a, 6 %-a vagy 8 %-a. Ha egy adott szállítmány belépési ára alacsonyabb, mint a megállapodás szerinti belépési ár 92 %-a, a WTO által előírt mértékvámot kell alkalmazni. A megállapodás szerinti belépési árakat a WTO által előírt belépési árakkal megegyező arányban és ütemben kell csökkenteni. c) Az 1701 és 1702 KN-kód alá tartozó termékek esetében nem alkalmazható preferenciális vámengedmény, kivéve a 1702 11 00, az ex 1702 30 50, az 5 HL L 299., 2007.11.16., 1. o. HU 9 HU

ex 1702 30 90 KN-kód alá tartozó termékeket (már vámmentes vegytiszta tejcukor és gyümölcscukor) és az e jegyzőkönyv mellékletében említett, az 1702 50 00 KN-kód alá tartozó terméket. (4) A 0707 00 05 és a 0709 90 70 KN-kód alá tartozó termékek esetében a vámkontingensek mennyisége négy egyenlő részletben növekszik, amely részletek mindegyike az e jegyzőkönyv mellékletének b oszlopában szereplő egyes összegek 3 %-a. Az első növelésre az egyes kontingensek e jegyzőkönyv hatálybalépését követő második megnyitásának napján kerül sor. (5) E jegyzőkönyv alkalmazásának első évére azon vámkontingensek mennyiségét, amelyek tekintetében a kontingens alkalmazásának időszaka e jegyzőkönyv hatálybalépése előtt megkezdődött, a bázismennyiségek arányában kell meghatározni, figyelembe véve az e jegyzőkönyv hatálybalépése előtt eltelt időszakot. 3. cikk A paradicsomra vonatkozó rendelkezések (1) A 0702 00 00 KN-kód alá tartozó friss vagy hűtött paradicsom tekintetében az október 1-je és május 31-e közötti egyes időszakokra (a továbbiakban: idény) az e jegyzőkönyv mellékletében meghatározott preferenciális elbánást kell alkalmazni a havi vámkontingensek és a következő kiegészítő vámkontingensek keretében: Havi alapkontingensek 2010 2011. idény 2011 2012. idény 2012 2013. idény 2013 2014. idény 2014 2015. és azt követő idények Október 12 900 13 350 13 800 14 250 14 700 November 33 700 34 900 36 100 37 300 38 500 December 38 100 39 450 40 800 42 000 43 500 Január 38 100 39 450 40 800 42 000 43 500 Február 38 100 39 450 40 800 42 000 43 500 Március 38 100 39 450 40 800 42 000 43 500 Április 20 000 20 700 21 400 22 100 22 800 Május 6 000 6 250 6 500 6 750 7 000 Összesen 225 000 233 000 241 000 249 000 257 000 Kiegészítő kontingens (november 1-jétől május 31-ig) 28 000 28 000 28 000 28 000 28 000 (2) Marokkó vállalja, hogy e kiegészítő kontingens 30 %-ánál nagyobb mennyiséget egy hónapban sem használ fel. HU 10 HU

(3) A havi alapkontingensekből történő lehívást az egyes idényekben az októbertől decemberig tartó hónapok esetén január 15-én, a januártól márciusig tartó hónapok esetén az április 1-jét követő második munkanapon kell lezárni. A Bizottság szolgálatai a következő munkanapon meghatározzák az érintett havi alapkontingensekből fel nem használt mennyiségeket, és ezeket az ugyanarra az idényre vonatkozó kiegészítő kontingensbe csoportosítják át. A fenti időpontoktól kezdve a novemberben, decemberben, és a januártól márciusig alkalmazandó, lezárt havi alapkontingensek valamelyikének felhasználására vonatkozó visszamenőleges hatályú kérelmeket, illetve az említett kontingensekbe visszatérítendő felhasználatlan mennyiségeket az érintett idényre vonatkozó kiegészítő kontingensből kell teljesíteni, illetve oda kell visszacsoportosítani. (4) Marokkó pontos és megbízható értesítést biztosító határidőn belül értesíti a Bizottság szolgálatait az Európai Unióba irányuló heti kivitelről. Az értesítés határideje nem haladhatja meg a 15 napot. 4. cikk Együttműködés (1) A 2. cikk (2) és (3) ében és a 3. cikkben meghatározott különös rendelkezések célja Marokkó Európai Unióba irányuló hagyományos kivitele szintjének megőrzése és a közösségi piacok zavarainak elkerülése. (2) E cél maradéktalan megvalósítása, valamint a gyümölcs- és zöldségágazatban a piac stabilitásának és az ellátás folyamatosságának javítása érdekében a két fél évente legalább egyszer, illetve bármelyik fél kérésére a kérelemtől számított 5 munkanapon belül konzultációkat folytat egymással. (3) A konzultációk kiterjednek az előző gazdasági évben folytatott kereskedelemre és a következő gazdasági év kilátásaira, különös tekintettel a piaci helyzetre, a termelési előrejelzésekre, a becsült termelői és exportárakra, valamint a piac lehetséges alakulására, és a 2. cikk (3) ében és a 3. cikkben meghatározott különös rendelkezések végrehajtási szabályaira. E konzultációk keretében a Feleket adott esetben szakértők vagy ágazati képviselők segíthetik. 5. cikk Feldolgozott mezőgazdasági termékek (1) Az alább felsorolt, legalább 70 % szacharózt vagy izoglükózt tartalmazó termékekre különös ellenőrzési mechanizmust kell alkalmazni: HU 11 HU

KN-kód (1) Árumegnevezés (2) ex 1704 90 99 ex 1806 10 30 Más cukorkaáru kakaótartalom nélkül, legalább 70 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy izoglükóztartalommal Kakaópor cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával, legalább 70 tömegszázalék, de kevesebb mint 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóztartalommal 1806 10 90 Kakaópor cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával, legalább 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóztartalommal ex 1806 20 95 ex 1901 90 99 ex 2101 12 98 ex 2101 20 98 ex 2106 90 59 ex 2106 90 98 ex 3302 10 29 Más kakaótartalmú készítmény tömb, tábla vagy rúd formában, vagy folyadék, massza, por, szemcse vagy más ömlesztett alakban, tartályban vagy más közvetlen csomagolásban, 2 kgnál nagyobb tömegben, legalább 70 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy izoglükóztartalommal Más, lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított élelmiszer-készítmény, legalább 70 tömegszázalék szacharóz- (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy izoglükóz-tartalommal Kávén alapuló készítmények, legalább 70 tömegszázalék szacharóz- (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy izoglükóz-tartalommal Teán vagy matéteán alapuló készítmények, legalább 70 tömegszázalék szacharóz- (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy izoglükóz-tartalommal Más ízesített vagy színezett cukorszirup, legalább 70 tömegszázalék szacharóz- (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy izoglükóz-tartalommal Másutt nem említett élelmiszer-készítmény, legalább 70 tömegszázalék szacharóz- (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy izoglükóz-tartalommal Más illatanyag-keverék vagy -készítmény italgyártáshoz, legalább 70 tömegszázalék szacharóz- (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy izoglükóz-tartalommal 1 Az 1031/2008/EK rendelet (HL L 291., 2008.10.31.) szerinti KN-kódok. 2 A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére szolgáló szabályok ellenére az árumegnevezés szövege csupán tájékoztató jellegűnek tekintendő, mivel e melléklet keretein belül a preferenciális rendszert az e rendelet elfogadásakor hatályos KN-kódok határozzák meg. Az ex megjelölésű KN-kódok esetén a preferenciális rendszert a KN-kód és az Árumegnevezés rovat együttes figyelembevételével kell meghatározni (2) Ha a Marokkóból származó, az (1) ben említett termékek behozott mennyisége a folyó naptári évben együttesen több mint 20 %-kal növekszik a megelőző három év átlagos behozott éves mennyiségéhez képest, az Európai Unió felfüggeszti a folyó naptári évben a preferenciális elbánás engedményét. (3) A (2) nem alkalmazható, ha az (1) ben említett összes termék folyó naptári év kezdetétől behozott összmennyisége nem éri el az 5000 tonnát. (4) A preferenciális elbánás felfüggesztésétől számított öt munkanapon belül a Felek konzultációt folytatnak a piaci helyzet közös értékeléséről, az érintett termékek mennyiségéről valamint vámbesorolásáról, hogy megállapodjanak a preferenciális elbánás újbóli bevezetésének feltételeiről. (5) Amint a (4) ben foglalt feltételek teljesülnek, az Európai Unió legfeljebb 15 munkanapon belül elfogad minden olyan intézkedést, amely szükséges a felfüggesztés azonnali hatállyal való megszüntetéséhez. HU 12 HU

A preferenciális elbánást mindazonáltal legkésőbb a következő időpontokig vissza kell állítani: a következő év kezdetekor, ha a felfüggesztés június 30. előtt lép hatályba; a felfüggesztés hatálybalépésétől számított 6 hónapon belül, ha a felfüggesztésre június 30. után kerül sor. (6) A Felek legkésőbb e jegyzőkönyv hatálybalépésétől számított három éven belül megállapodnak abban, hogy közösen megvizsgálják ezen ellenőrzési mechanizmus működését. 6. cikk Halasztási záradék A Felek legkésőbb e jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától számított három éven belül találkoznak annak a lehetőségnek a megvizsgálása érdekében, hogy kölcsönösen további preferenciális engedményeket tegyenek, mégpedig a mezőgazdasági politika, valamint valamennyi érintett termék érzékenységének és sajátosságainak figyelembevételével. 7. cikk Védintézkedés A megállapodás 25 27. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül és a mezőgazdasági piacok különleges érzékenységére tekintettel amennyiben az e jegyzőkönyv értelmében biztosított engedménnyel érintett, Marokkóból származó termékek behozott mennyisége annyira megnövekszik, hogy az súlyos piaci zavarokhoz vezet és/vagy komoly kárt okoz a termelési ágazatban, a Felek haladéktalanul konzultációt kezdenek a megfelelő megoldás megtalálása érdekében. E megoldás megtalálásáig az importáló fél meghozhatja az általa szükségesnek ítélt intézkedéseket. Az előző al értelmében meghozott védintézkedést legfeljebb egy évig lehet alkalmazni; ez az időtartam a Társulási Bizottság határozata alapján egyszer meghosszabbítható. 8. cikk Egészségügyi és növény-egészségügyi rendelkezések, valamint műszaki szabályok és szabványok A Felek a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek kereskedelmével szembeni akadályok felszámolása érdekében megállapodnak abban, hogy kétoldalú kereskedelmük keretében végrehajtják a következő egészségügyi és növény-egészségügyi rendelkezéseket, műszaki szabályokat és szabványokat: (1) A Felek egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedésekkel kapcsolatos jogait és kötelezettségeit az egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések alkalmazásáról szóló WTO-megállapodás (SPS-megállapodás) tartalmazza. (2) Az egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések alkalmazása során figyelembe kell venni többek között a következő nemzetközi szabályozó szervezetek HU 13 HU

szabványait, eljárásait és ajánlásait: a Codex Alimentarius Bizottság, az Állategészségügyi Világszervezet, a Nemzetközi Állatjárványügyi Hivatal, a Nemzetközi Növényvédelmi Egyezmény, az Európai és Földközi-tenger Melléki Növényvédelmi Szervezet. (3) A Felek műszaki szabályokkal, szabványokkal és megfelelőség-értékeléssel kapcsolatos jogait és kötelezettségeit a kereskedelem technikai akadályairól szóló WTO-megállapodás (TBT-megállapodás) rendelkezései szabályozzák. (4) A Felek kölcsönösen tájékoztatják egymást a kapcsolattartók nevéről és a kapcsolattartási pontok adatairól, hogy megkönnyítsék az (1), (2) és (3) alkalmazásához kapcsolódó problémák kezelését és megoldását. 9. cikk Földrajzi jelzések A minőségi termékek forgalmazásának elősegítése, értékállóságának biztosítása és a megkülönböztető minőségi jelzések védelme érdekében a két fél a 2005. évi euromediterrán mezőgazdasági menetrendnek megfelelően megbeszéléseket kezdett e témában. E megbeszélések lezárultával tekintettel a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek földrajzi jelzésének oltalmáról szóló megállapodásnak a Felek közötti megkötésével kapcsolatos közös érdekre a Felek megállapodtak abban, hogy legkésőbb e jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától számított három hónapon belül tárgyalásokat kezdenek. 10. cikk Eredetmegjelöléssel ellátott borok A földrajzi jelzéssel (OFJ) ellátott, Marokkóból származó, és a marokkói jognak megfelelően oltalom alatt álló eredetmegjelölés felirattal rendelkező borokat V I 1 vagy V I 2 okmánnyal kell kísérni az 555/2008/EK rendelet 6 rendelkezéseinek, és különösen annak a borok, a szőlőlé és a szőlőmust behozatalához szükséges bizonyítványokról és elemzésekről szóló 50. cikke (2) ének megfelelően. 6 HL L 170., 2008.06.30., 1. o. HU 14 HU

AZ 1. JEGYZŐKÖNYV MELLÉKLETE a Marokkói Királyságból származó mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékekre, halakra és halászati termékekre az Európai Unióba történő behozatalkor alkalmazandó rendelkezésekről a b c KN-kód (1) Árumegnevezés (2) A kontingensre alkalmazandó MFN-vám csökkentése (%) Éves vagy a megadott időszakra vonatkozó vámkontinge ns (nettó tömeg tonnában) Az MFN-vám csökkentése a meglévő vámkontingens eken felül (%) 0702 00 00 Paradicsom frissen vagy hűtve október 1-jétől május 31-ig 100 Lásd a 3. cikket 60 % 0702 00 00 Paradicsom frissen vagy hűtve június 1-jétől szeptember 30-ig 0703 20 00 Fokhagyma frissen vagy hűtve 60 korlátlan 100 1500-0707 00 05 Uborka frissen vagy hűtve november 1-jétől május 31-ig 0707 00 05 Uborka frissen vagy hűtve június 1-jétől október 31-ig 0709 90 70 Cukkini frissen vagy hűtve október 1-jétől április 20-ig 0709 90 70 Cukkini frissen vagy hűtve április 21-től május 31-ig 0805 20 10 Klementin frissen november 1-jétől február végéig 0805 20 10 Klementin frissen március 1-jétől október 31-ig 0810 10 00 Földieper frissen november 1-jétől március 31-ig 0810 10 00 Földieper frissen április 1-jétől április 30-ig 0810 10 00 Földieper frissen május 1-jétől május 31-ig 100 15 000-100 korlátlan 100 50 000-60 korlátlan 100 175 000 80 % 100 korlátlan 100 korlátlan 100 3600-50 1000 - HU 15 HU

0810 10 00 Földieper frissen június 1-jétől október 31-ig 1702 50 00 Vegytiszta gyümölcscukor 0-100 600 100 % az értékvámra + 30 % az MA³-ra 3 éven át (10 % évente) 1 Az 1031/2008/EK rendelet (HL L 291., 2008.10.31.) szerinti KN-kódok. 2 A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére szolgáló szabályok ellenére az árumegnevezés szövege csupán tájékoztató jellegűnek tekintendő, mivel e melléklet keretein belül a preferenciális rendszert az e rendelet elfogadásakor hatályos KN-kódok határozzák meg.. Az ex megjelölésű KN-kódok esetén a preferenciális rendszert a KN-kód és az Árumegnevezés rovat együttes figyelembevételével kell meghatározni 3 MA: az 1993. december 6-i 3448/93/EK rendeletben (HL L 318., 1993.12.20.) szereplő mezőgazdasági alkotóelem. HU 16 HU

II. melléklet 2. JEGYZŐKÖNYV az Európai Unióból származó mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékekre, halakra és halászati termékekre a Marokkói Királyságba történő behozatalkor alkalmazandó rendelkezésekről A Európai Unióból származó mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékek, halak és halászati termékek Marokkói Királyságba történő behozatalára a következőkben megállapított feltételeket kell alkalmazni. I. cím: Általános rendelkezések 1. cikk (1) Azzal a szándékkal, hogy a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek Marokkói Királyság és Európai Unió közötti kétoldalú kereskedelmének liberalizációját felgyorsítsák, a Felek a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek kereskedelmének liberalizációja érdekében 2005-ben elfogadott rabati euromediterrán menetrendnek megfelelően új rendelkezéseket és engedményeket állapítanak meg. (2) A következő különös rendelkezésekben megállapított ezen új rendelkezések és engedmények a két fél területéről származó mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékek, halak és halászati termékek kétoldalú kereskedelmét szabályozzák. II. cím: Különös rendelkezések 2. cikk Vámtarifa-rendelkezések (1) E jegyzőkönyv hatálybalépésének napján az Európai Unióból származó mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékek, halak és halászati termékek Marokkói Királyságba történő behozatalára az e jegyzőkönyvhöz mellékelt 1., 2. és 3. jegyzékben foglalt feltételeket kell alkalmazni. (2) Az e jegyzőkönyvhöz mellékelt 1. jegyzékben szereplő termékek liberalizációjára a megállapodás hatálybalépésének napjától éves lineáris (egyenlő részletekben történő) vámlebontás keretében kerül sor az a oszlopban szereplő következő utasításoknak megfelelően: G1: a vámokat e jegyzőkönyv hatálybalépésétől el kell törölni. G2: a vámokat e jegyzőkönyv hatálybalépésétől lineárisan kell lebontani, és 5 év alatt nullára csökkenteni; az e csoporthoz tartozó, az a oszlopban csillaggal jelölt termékek tekintetében a lebontás ideje két év, 2010. március 1-jétől számítva. HU 17 HU

G3: a vámokat e jegyzőkönyv hatálybalépésétől lineárisan kell lebontani, és 10 év alatt nullára csökkenteni. (3) Az e jegyzőkönyvhöz mellékelt 2. jegyzékben felsorolt, Európai Unióból származó termékek esetében, és a (2) alkalmazására is figyelemmel, a vámokat az a oszlopban szereplő százalékkal kell csökkenteni a b oszlopban az egyes termékekre megállapított vámkontingens határain belül. A vámkontingensen felül a vámokat a megállapodás hatálybalépésétől számítva lineárisan kell lebontani a (2) ben említett G2 vagy G3 csoportra meghatározott séma szerint. (4) Az e jegyzőkönyvhöz mellékelt 3. jegyzékben felsorolt, nem liberalizált, Európai Unióból származó termékek esetében a vámokat az a oszlopban szereplő százalékkal kell csökkenteni a b oszlopban az egyes termékekre megállapított vámkontingens határain belül. A kontingensen kívül a hatályos MFN-vámot kell alkalmazni. (5) A HR 1701 kódok alá tartozó termékek esetében nem alkalmazható preferenciális vámengedmény, kivéve a HR 1701 99 10 11, 17 01 99 10 19, 17 01 99 20 00 és 17 01 99 99 00 kód alá tartozó, az e jegyzőkönyvhöz mellékelt 1. jegyzékben szereplő termékeket. 3. cikk A gabonafélékre vonatkozó rendelkezések (1) Az 1001 90 90 10 marokkói kód alá tartozó gabonafélék tekintetében a vámkontingenst e jegyzőkönyv 3. jegyzékének 2. lábjegyzete szerint a folyó év marokkói termelése alapján kell rögzíteni, amelynek becslését a marokkói hatóságok májusban teszik közzé. A kontingenst szükség esetén július végén ki kell igazítani a marokkói termelés végleges mennyiségét rögzítő, a marokkói hatóságok által kiadott közlemény figyelembevételével. Az ilyen kiigazítás eredménye azonban a Felek közös megegyezésével a 4. cikkben említett konzultációk eredményének függvényében pozitív vagy negatív irányban 5 %-kal módosítható. (2) A fenti vámkontingens júniusra és júliusra nem vonatkozik. A Felek a fenti ben előírt konzultációk során megállapodnak abban, hogy a marokkói piacok előrejelzéseinek ismeretében mérlegelik ezen időszak meghosszabbításának lehetőségét. A hosszabbítás azonban augusztus 31-én túl nem lehetséges. (3) Az e jegyzőkönyv 3. jegyzékében említett, 1001 90 90 10 vámtarifaszám alá tartozó termékeket illetően az a oszlopban említett vám a 2003. október 1-jén alkalmazott vám, és az a vámcsökkentés kiszámítása során azon a szinten vagy az alatt marad. Ha az érintett vámot az említett időpontot követően erga omnes alapon csökkentik, az a oszlopban megadott százalék a következő szabályok szerint módosul: ha a vámot erga omnes alapon csökkentik, ezt a százalékos arányt 0,275 %-kal növelni kell a csökkentés minden százalékpontja után, HU 18 HU

ha a vámot ezt követően erga omnes alapon emelik, ezt a százalékos arányt 0,275 %-kal csökkenteni kell az emelés minden százalékpontja után, ha a vám ismét pozitív vagy negatív kiigazításra kerül, az előző franciaek alkalmazásával kapott százalékos arányt a vonatkozó képlet segítségével kell módosítani. (4) Ha e jegyzőkönyv hatálybalépését követően Marokkó [nemzetközi megállapodás keretében] nagyobb mértékű vámcsökkentést biztosít egy harmadik ország számára a 1001 90 90 10 marokkói kód alá tartozó gabonafélék tekintetében, Marokkó vállalja, hogy az Európai Unióra számára autonóm intézkedésként ugyanilyen mértékű vámcsökkentést biztosít. 4. cikk Együttműködés (1) A 3. cikk (1) ében meghatározott rendelkezések végrehajtása érdekében, és a marokkói piacok ellátottságának, stabilitásának és állandóságának biztosítása, valamint a marokkói piac árainak stabilizálása és a hagyományos kereskedelmi forgalom megőrzése céljából az ágazatban a következő együttműködési intézkedéseket kell alkalmazni: a Felek az egyes gazdasági évek kezdete előtt, de legkésőbb június első felében konzultációkat tartanak. (2) E konzultációk célja a gabonapiac helyzetének megtárgyalása, beleértve különösen a marokkói közönséges búzára vonatkozó termelési előrejelzéseket, a készletek helyzetét, a fogyasztást, a termelői árakat és a piac lehetséges alakulását, valamint a kínálat kereslethez igazításának lehetőségeit. 5. cikk Halasztási záradék A Felek legkésőbb e jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától számított három éven belül találkoznak annak a lehetőségnek a megvizsgálása érdekében, hogy kölcsönösen további preferenciális engedményeket tegyenek, mégpedig a mezőgazdasági politika, valamint valamennyi érintett termék érzékenységének és sajátosságainak figyelembevételével. 6. cikk Védintézkedés A megállapodás 25 27. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül és a mezőgazdasági piacok különleges érzékenységére tekintetel amennyiben az e jegyzőkönyv értelmében biztosított engedménnyel érintett, Európai Unióból származó termékek behozott mennyisége annyira megnövekszik, hogy az súlyos piaci zavarokhoz vezet és/vagy komoly kárt okoz a termelési ágazatban, a Felek haladéktalanul konzultációt kezdenek a megfelelő megoldás megtalálása érdekében. E megoldás megtalálásáig az importáló fél megteheti az általa szükségesnek ítélt intézkedéseket. HU 19 HU

Az előző al értelmében meghozott védintézkedést legfeljebb egy évig lehet alkalmazni; ez az időtartam a Társulási Bizottság határozata alapján egyszer meghosszabbítható. 7. cikk Egészségügyi és növény-egészségügyi rendelkezések, valamint műszaki szabályok és szabványok A Felek a mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékek, halak és halászati termékek kereskedelmével szembeni akadályok felszámolása érdekében megállapodnak abban, hogy kétoldalú kereskedelmük keretében végrehajtják a következő egészségügyi és növény-egészségügyi rendelkezéseket, műszaki szabályokat és szabványokat: (1) A Felek egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedésekkel kapcsolatos jogait és kötelezettségeit az egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések alkalmazásáról szóló WTO-megállapodás (SPS-megállapodás) tartalmazza. (2) Az egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések alkalmazása során figyelembe kell venni többek között a következő nemzetközi szabályozó szervezetek szabványait, eljárásait és ajánlásait: a Codex Alimentarius Bizottság, az Állategészségügyi Világszervezet, a Nemzetközi Állatjárványügyi Hivatal, a Nemzetközi Növényvédelmi Egyezmény, az Európai és Földközi-tenger Melléki Növényvédelmi Szervezet. (3) A Felek műszaki szabályokkal, szabványokkal és megfelelőség-értékeléssel kapcsolatos jogait és kötelezettségeit a kereskedelem technikai akadályairól szóló WTO-megállapodás (TBT-megállapodás) szabályozza. (4) A Felek kölcsönösen tájékoztatják egymást a kapcsolattartók nevéről és a kapcsolattartási pontok adatairól, hogy megkönnyítsék az (1), (2) és (3) alkalmazásához kapcsolódó problémák kezelését és megoldását. 8. cikk Földrajzi jelzések A minőségi termékek forgalmazásának elősegítése, értékállóságának biztosítása és a megkülönböztető minőségi jelzések védelme érdekében a két fél a 2005. évi euromediterrán mezőgazdasági menetrendnek megfelelően megbeszéléseket kezdett e témában. E megbeszélések lezárultával tekintettel a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek földrajzi jelzésének oltalmáról szóló megállapodásnak a Felek közötti megkötésével kapcsolatos közös érdekre a Felek megállapodtak abban, hogy legkésőbb e jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától számított három hónapon belül tárgyalásokat kezdenek. HU 20 HU

1. jegyzék: Liberalizált termékek Marokkói Elbánás Marokkói Elbánás Marokkói Elbánás Marokkói kód (a) kód (a) kód (a) kód Elbánás (a) 0101101000 G1 0106195000 G1 0204210090 G1 0208900099 G3 0101102000 G1 0106196100 G1 0204220090 G1 0209000011 G1 0101901000 G1 0106196900 G1 0204230090 G1 0209000019 G1 0101902000 G1 0106199000 G1 0204300090 G1 0209000030 G1 0101903010 G1 0106201000 G1 0204410090 G1 0209000090 G1 0101903090 G1 0106209100 G1 0204420090 G1 0210110010 G1 0101909010 G1 0106209200 G1 0204430090 G1 0210110090 G1 0101909090 G1 0106209900 G1 0205000000 G1 0210120010 G1 0102100010 G1 0106311000 G1 0206101000 G2 0210120090 G1 0102100090 G1 0106319000 G1 0206109900 G1 0210190010 G1 0102902200 G1 0106321000 G1 0206210010 G2 0210190090 G1 0102903100 G1 0106329000 G1 0206210099 G1 0210201100 G3 0102909000 G1 0106391100 G1 0206220010 G1 0210201500 G3 0103100010 G1 0106391200 G1 0206220099 G1 0210201700 G3 0103100090 G1 0106391900 G1 0206291000 G1 0210209000 G1 0103911000 G1 0106392000 G1 0206299900 G1 0210910010 G1 0103919000 G1 0106393000 G1 0206300010 G1 0210910090 G1 0103921010 G1 0106399100 G1 0206300091 G1 0210920010 G1 0103921090 G1 0106399900 G1 0206300099 G1 0210920090 G1 0103929000 G1 0106901000 G1 0206410010 G1 0210930010 G1 0104101010 G1 0106902100 G1 0206410091 G1 0210930090 G1 0104101090 G1 0106902900 G1 0206410099 G1 0210991000 G3 0104109090 G1 0106903000 G1 0206490010 G1 0210999011 G3 0104201010 G1 0106909100 G1 0206490091 G1 0210999019 G3 0104201090 G1 0106909200 G1 0206490099 G1 0210999020 G1 0104209090 G1 0106909900 G1 0206800010 G1 0210999031 G1 0105111000 G1 0201100090 G1 0206800091 G1 0210999032 G1 0105119000 G2 0201209010 G1 0206901010 G1 0210999033 G1 0105120010 G1 0201209090 G1 0206901091 G1 0210999034 G1 0105120090 G1 0201309010 G1 0206909010 G1 0210999035 G1 0105190011 G1 0201309090 G1 0206909091 G1 0210999036 G1 0105190019 G1 0202100090 G1 0207320000 G3 0210999039 G1 0105190023 G1 0202209010 G1 0207330010 G3 0210999040 G3 0105190029 G1 0202209090 G1 0207330020 G3 0210999050 G3 0105190093 G1 0202301100 G2 0207330090 G3 0210999090 G3 0105190099 G1 0202309000 G1 0207341000 G3 0301100010 G1 0105920000 G1 0203110010 G1 0207349000 G3 0301100090 G2 0105930000 G1 0203110090 G1 0207361000 G3 0301911000 G1 0105990010 G1 0203120011 G1 0208100010 G1 0301919000 G1 0105990020 G1 0203120019 G1 0208100091 G3 0301921000 G1 0105990030 G2 0203120091 G1 0208100099 G3 0301929010 G1 0105990090 G2 0203120099 G1 0208200000 G1 0301929090 G1 0106111000 G1 0203190010 G1 0208300010 G1 0301931000 G1 0106119000 G1 0203190090 G1 0208300090 G1 0301939000 G1 0106121000 G1 0203210010 G1 0208400010 G1 0301991100 G1 0106129000 G1 0203210090 G1 0208400020 G1 0301991910 G1 0106191100 G1 0203220011 G1 0208400090 G1 0301991920 G1 0106191900 G3 0203220019 G1 0208500010 G1 0301991990 G1 HU 21 HU

0106192100 G1 0203220091 G1 0208500090 G1 0301999001 G2 0106192900 G1 0203220099 G1 0208900010 G1 0301999011 G2 0106193000 G1 0203290010 G1 0208900020 G1 0301999015 G2 0106194100 G1 0203290090 G1 0208900091 G1 0301999021 G2 0106194900 G1 0204100090 G1 0208900093 G1 0301999025 G2 0301999031 G2 0303410000 G2 0304100037 G3 0305490090 G2 0301999035 G2 0303420000 G1 0304100038 G3 0305510010 G2 0301999041 G2 0303430000 G2 0304100039 G3 0305510090 G2 0301999045 G2 0303440000 G2 0304100041 G3 0305590010 G2 0301999051 G2 0303450000 G2 0304100042 G3 0305590021 G2 0301999055 G2 0303460000 G2 0304100043 G3 0305590023 G2 0301999090 G2 0303490000 G2 0304100044 G3 0305590029 G2 0302110000 G3 0303500000 G2 0304100090 G3 0305590030 G2 0302120000 G2 0303600000 G2 0304200011 G3 0305590040 G2 0302190010 G2 0303710011 G2 0304200012 G3 0305590050 G2 0302190090 G2 0303710013 G2 0304200013 G3 0305590090 G2 0302210000 G2 0303710019 G2 0304200014 G3 0305610000 G2 0302220000 G2 0303710090 G2 0304200019 G3 0305620000 G2 0302230000 G2 0303720000 G2 0304200091 G3 0305630000 G1 0302290000 G2 0303730000 G2 0304200092 G3 0305690011 G2 0302310000 G1 0303740000 G2 0304200093 G3 0305690012 G2 0302320000 G1 0303750000 G2 0304200094 G3 0305690019 G2 0302330000 G1 0303760010 G3 0304200095 G3 0305690091 G2 0302340000 G1 0303760090 G3 0304200096 G3 0305690092 G2 0302350000 G1 0303770000 G2 0304200099 G3 0305690099 G2 0302360000 G1 0303780000 G2 0304900011 G3 0306110010 G2 0302390000 G1 0303790010 G3 0304900012 G3 0306110090 G2 0302400000 G2 0303790091 G2 0304900013 G3 0306120010 G2 0302500000 G2 0303790093 G2 0304900014 G3 0306120090 G2 0302610011 G1 0303790094 G2 0304900019 G3 0306130011 G2 0302610013 G1 0303790099 G2 0304900021 G3 0306130012 G2 0302610019 G2 0303800010 G3 0304900022 G3 0306130019 G2 0302610090 G1 0303800090 G2 0304900023 G3 0306130090 G2 0302620000 G2 0304100001 G3 0304900024 G3 0306140000 G2 0302630000 G1 0304100002 G3 0304900025 G3 0306190010 G2 0302640000 G1 0304100003 G3 0304900026 G3 0306190091 G2 0302650000 G2 0304100004 G3 0304900027 G3 0306190099 G2 0302660010 G3 0304100009 G3 0304900028 G3 0306210010 G2 0302660090 G2 0304100011 G3 0304900029 G3 0306210090 G2 0302690010 G3 0304100012 G3 0304900031 G3 0306220010 G2 0302690091 G2 0304100013 G3 0304900032 G3 0306220091 G2 0302690093 G1 0304100014 G3 0304900033 G3 0306220099 G2 0302690094 G2 0304100015 G3 0304900034 G3 0306230011 G1 0302690099 G2 0304100016 G3 0304900090 G3 0306230012 G1 0302700010 G3 0304100019 G3 0305100000 G2 0306230019 G1 0302700090 G2 0304100021 G3 0305200000 G2 0306230090 G1 0303110000 G2 0304100022 G3 0305300010 G2 0306240000 G2 0303190000 G2 0304100023 G3 0305300020 G2 0306290010 G2 0303210000 G3 0304100024 G3 0305300030 G2 0306290091 G2 0303220000 G2 0304100029 G3 0305300040 G2 0306290099 G2 0303290010 G2 0304100031 G3 0305300090 G2 0307101000 G1 0303290090 G2 0304100032 G3 0305410000 G2 0307102000 G3 0303310000 G2 0304100033 G3 0305420000 G2 0307103000 G1 HU 22 HU

0303320000 G2 0304100034 G3 0305490010 G2 0307104000 G3 0303330000 G2 0304100035 G3 0305490020 G2 0307109000 G3 0303390000 G2 0304100036 G3 0305490030 G2 0307210000 G1 0307290000 G1 0402109120 G3 0403900120 G3 0406300000 G3 0307310000 G2 0402109190 G3 0403900191 G3 0406400000 G2 0307390000 G2 0402109910 G3 0403900199 G3 0406901200 G1 0307410010 G1 0402109920 G3 0403901100 G3 0406901911 G2 0307410090 G1 0402109930 G3 0403901900 G3 0406901919 G2 0307490010 G1 0402109991 G3 0403902100 G3 0406901991 G2 0307490090 G1 0402109992 G3 0403902900 G3 0406901993 G2 0307510000 G2 0402109999 G3 0403903000 G3 0406901999 G2 0307590000 G2 0402291010 G1 0403904000 G3 0406909010 G2 0307600000 G3 0402291020 G1 0403905100 G3 0406909091 G2 0307911100 G1 0402291090 G1 0403905900 G3 0406909099 G2 0307911900 G1 0402292110 G3 0403906000 G3 0407001000 G3 0307919010 G1 0402292120 G3 0403907000 G3 0407002100 G3 0307919090 G1 0402292130 G3 0403908100 G3 0407002900 G3 0307990011 G1 0402292191 G3 0403908900 G3 0407009100 G1 0307990019 G1 0402292192 G3 0403909100 G3 0407009200 G3 0307990021 G1 0402292199 G3 0403909900 G3 0407009900 G3 0307990029 G1 0402292910 G3 0404101000 G1 0408110010 G3 0307990090 G1 0402292920 G3 0404102100 G1 0408110090 G3 0401100011 G3 0402292990 G3 0404102910 G1 0408190011 G3 0401100019 G3 0402299110 G3 0404102920 G1 0408190012 G3 0401100020 G3 0402299120 G3 0404102990 G1 0408190019 G3 0401100099 G3 0402299190 G3 0404103000 G1 0408190090 G3 0401200011 G3 0402299911 G3 0404104100 G1 0408910010 G3 0401200019 G3 0402299912 G3 0404104900 G1 0408910090 G3 0401200020 G3 0402299919 G3 0404109100 G1 0408990010 G3 0401200099 G3 0402299991 G3 0404109900 G1 0408990090 G3 0401300011 G2 0402299992 G3 0404901000 G1 0409000010 G3 0401300019 G2 0402299999 G3 0404902100 G1 0409000090 G3 0401300020 G2 0402910010 G3 0404902900 G1 0410000000 G3 0401300030 G2 0402910091 G3 0404903100 G1 0501000000 G1 0401300040 G2 0402910099 G3 0404903900 G1 0502100010 G1 0401300099 G2 0402990011 G3 0404904000 G1 0502100090 G1 0402101110 G3 0402990012 G3 0404905000 G1 0502900000 G1 0402101190 G3 0402990019 G3 0404906100 G1 0503000010 G1 0402101200 G3 0402990021 G3 0404906900 G1 0503000090 G1 0402101800 G3 0402990022 G3 0404909100 G1 0504001000 G1 0402102010 G3 0402990029 G3 0404909900 G1 0504002111 G1 0402102091 G3 0402990091 G3 0405100010 G2 0504002119 G1 0402102099 G3 0402990092 G3 0405100090 G2 0504002120 G1 0402103010 G1 0402990099 G3 0405200000 G2 0504002190 G1 0402103020 G1 0403101000 G3 0405900000 G1 0504002900 G1 0402103090 G1 0403102000 G3 0406101010 G2 0504009100 G1 0402104110 G3 0403103110 G3 0406101090 G2 0504009900 G1 0402104120 G3 0403103190 G3 0406109010 G2 0505100010 G1 0402104130 G3 0403103900 G3 0406109090 G2 0505100090 G1 0402104191 G3 0403104000 G3 0406200010 G2 0505900010 G1 0402104192 G3 0403105000 G3 0406200021 G2 0505900091 G1 0402104199 G3 0403106100 G3 0406200029 G2 0505900099 G1 0402104910 G3 0403106900 G3 0406200030 G2 0506100000 G1 HU 23 HU

0402104920 G3 0403109100 G3 0406200040 G2 0506901000 G1 0402104990 G3 0403109900 G3 0406200050 G2 0506909100 G1 0402109110 G3 0403900110 G3 0406200090 G2 0506909900 G1 0507100000 G1 0602203100 G1 0705110010 G1 0710100000 G2 0507901100 G1 0602203900 G1 0705110090 G1 0710210000 G2 0507901900 G1 0602209111 G1 0705190000 G1 0710220000 G2 0507909010 G1 0602209119 G1 0705210000 G1 0710290010 G2 0507909021 G1 0602209121 G1 0705290000 G1 0710290090 G2 0507909029 G1 0602209129 G1 0706100010 G1 0710300000 G1 0507909030 G1 0602209191 G1 0706100090 G1 0710400000 G3 0507909040 G1 0602209199 G1 0706900011 G1 0710801000 G1 0507909050 G1 0602209910 G1 0706900019 G1 0710802000 G1 0507909060 G1 0602209920 G1 0706900091 G1 0710803000 G1 0507909091 G1 0602209990 G1 0706900092 G1 0710804000 G1 0507909099 G1 0602301010 G1 0706900099 G1 0710805000 G1 0508001010 G1 0602301090 G1 0707000010 G1 0710806000 G1 0508001090 G1 0602309000 G1 0707000090 G1 0710807000 G1 0508009100 G1 0602401000 G1 0708100011 G1 0710809000 G1 0508009900 G1 0602409000 G1 0708100019 G1 0710901000 G1 0509000010 G1 0602901000 G1 0708100091 G1 0710909000 G1 0509000090 G1 0602902000 G1 0708100099 G1 0711201000 G1 0510001000 G1 0602909111 G1 0708201100 G1 0711209010 G1 0510009100 G1 0602909119 G1 0708201300 G1 0711209090 G1 0510009900 G1 0602909190 G1 0708201900 G1 0711301000 G1 0511100010 G1 0602909900 G1 0708209100 G1 0711309000 G1 0511100090 G1 0603100010 G1 0708209300 G1 0711400010 G1 0511911100 G1 0603100020 G1 0708209900 G1 0711400090 G1 0511911900 G1 0603100090 G1 0708900010 G1 0711510010 G1 0511912000 G1 0603900000 G1 0708900090 G1 0711510090 G1 0511913100 G1 0604100010 G1 0709100000 G1 0711590011 G1 0511913900 G1 0604100091 G1 0709200000 G1 0711590019 G1 0511919010 G1 0604100093 G1 0709300000 G1 0711590090 G1 0511919090 G1 0604100099 G1 0709400000 G1 0711901200 G1 0511991010 G1 0604910000 G1 0709510000 G1 0711901300 G1 0511991090 G1 0604990010 G1 0709520010 G1 0711901900 G1 0511992010 G1 0604990090 G1 0709520090 G1 0711909300 G1 0511992090 G1 0701100000 G1 0709590010 G1 0711909400 G3 0511993000 G1 0701900011 G2 0709590020 G1 0711909500 G1 0511999010 G1 0701900019 G2 0709590090 G1 0711909600 G1 0511999020 G1 0701900091 G2 0709600010 G1 0711909910 G1 0511999030 G1 0701900099 G2 0709600091 G1 0711909920 G1 0511999090 G1 0702000010 G1 0709600092 G1 0711909930 G1 0601100000 G1 0702000090 G1 0709600099 G1 0711909940 G1 0601201000 G1 0703100011 G1 0709700000 G1 0711909950 G1 0601209100 G1 0703100019 G1 0709901000 G1 0711909990 G1 0601209900 G1 0703100090 G1 0709902000 G1 0712200000 G2 0602101000 G1 0703200000 G1 0709903010 G1 0712310000 G1 0602102100 G1 0703900000 G1 0709903090 G1 0712320000 G1 0602102900 G1 0704100010 G1 0709904000 G1 0712330000 G1 0602109010 G1 0704100090 G1 0709905000 G1 0712390010 G1 0602109020 G1 0704200000 G1 0709909010 G1 0712390090 G1 0602109030 G1 0704900010 G1 0709909020 G1 0712901010 G1 0602109090 G1 0704900020 G1 0709909030 G1 0712901090 G1 HU 24 HU