Fehér Boldizsár Vak majom. regény

Hasonló dokumentumok
Az utolsó utáni háború

Kertész Imre: Detektívtörténet

Varga Timea, Fotók: a Lord tagjainak archívumából Koncert fotók: Horváth László

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

HENRIK IBSEN A VADKACSA. Kúnos László fordítása

A gyűrűn látszott, hogy soká hordhatták és sokat dolgozott az, aki viselte, mert kopott volt, de gyűrű volt. Az anyós nagylelkűségére

Csukás István Sajdik Ferenc

LENNIE KELL FALK GYÖRGY ÖTVÖS

A Mese és a Dal. Bevezetés (Zsolt. 19 és a Zsidó levél 1 alapján) (Zsoltárok 19,1-2, parafrázis)

E D V I N Írta Korcsmáros András

azaz nyolcvan korty alatt a Balkán körül

Szerintem vannak csodák

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam

Első szín (Osztályterem, a diákok ülnek, dr Wieser a hitoktató vezetésével folyik az óra) Rövid, de velős! Durva bűn a lopás?

Buddha pedig azt mondta a tanítványainak:

bibliai felfedező A12 1. TörTéNET: Zakariás és Erzsébet Bibliaismereti Feladatlap F, Erzsébet f szül neked, és J fogod őt nevezni.

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

A legszebb magyar állatmesék

AZ ESZEE SZES NAGYMAMA. napirenden. Fordulópont 59 67

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1.

Nyelvhasználat Kinek mondod? Írj a mondatok mellé 1-est, ha gyereknek, 2-est, ha olyan feln ttnek, akivel nem tegez

MagyarOK B1+ munkalapok 6

Susan Jeffers. Édesvíz Kiadó Budapest

A barátom azt mondta, hogy azért nem bolond Iglbauer, csak idegbeteg volt. De ha három évig kezelték, gondoltam, akkor mégiscsak bolond lesz.

Eötvös Dorka riportja

Ők ugyanis a sérült gyerekük mellett óvodát működtetnek szintén sérült gyerekek részére.

Váradi István búcsúztatása

S u l i S t o r y. Ú j r a i t t a z ő s z! D i á k m a g a z i n. Tartalomból. A világ egy iskola, és az élet az egyetlen tanító. De a tapasztalatban

Hadd mutassam be mindenkinek az új barátomat, PÁLCIKAKUTYÁT!

Miért tanulod a nyelvtant?

A boldogság benned van

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Michael Peinkofer. 1. kötet. A griff bűvöletében. Scolar

Jelentkezési lap. Név

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez

Hogyan néz ki az iskola társadalma 2013-ban?

Az asztrológus igaz történetei

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN

garmadát. Abban sem volt nagy köszönet, ahogy cseperedtem, mert, ami rosszat elképzelhet az ember, azt én mind véghezvittem: a macska talpára

Vajda Mihály SZÖG A ZSÁKBÓL

EÖTVÖS KÁroly Magyar alakok 2011

Tizennegyedik lecke. nálam

Mándy Iván. A huszonegyedik utca. Regény

Jusztin a szobába lép, sürgősen és kíváncsian, körülnéz, három lépést tesz előre, aztán megáll és csodálkozik.

HASZNÁLD A SORSKAPCSOLÓD!

Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére. Pirosmalac. Hangos mese

Kate Brooks Duncan Shelley: Amer és a láthatatlan bilincs

Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság. Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes

A fölkelő nap legendája

7. Hitoktatás egyéb gyakorlati kérdései

Feri rágja a térdét. Rónási Márton

A TAN. Az Evangéliumok és a Beszélgetés az Angyallal című könyv azonosságai, ahogy én látom. Összeállította: Petróczi István

SZERB ANTAL MAGYAR IRODALOMTÖRTÉNET

Tolkien: a keresztény író, aki nélkül nincs fantasy

Nyári szakmai gyakorlat beszámoló

VII. Megjegyzések, kommentárok

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/36. Történet.

Guillaume Métayer. Türelemüveg. Fordították IMREH ANDRÁS KEMÉNY ISTVÁN LACKFI JÁNOS TÓTH KRISZTINA

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

A CUNAMI Technika - esettanulmány. írta: Emma Roberts. fordította: Sághy András

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

Megbánás nélkül (No regrets)

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT

Isten hozta őrnagy úr!

Fekete Ádám. Fanyar nappalok a tokhal-tapétás szobában

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM

De vele nem ez volt a helyzet, nem megfontoltságból, alaposságból néztem utána. Hanem egyszerűen szembe jött. Nem

A Biblia gyermekeknek bemutatja. Az asszony

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

Jézus lecsendesíti a tengert

Homloka a hűvös márványpadlót érintette. Te most hallgass, Szávitri! emelte fel lá nyát maga mellé Aszvapati király. Náradához fordult: Te meg

SZAKMAI GYAKORLAT BESZÁMOLÓ LUKÁCS ZSÓFIA 2015/2016 MÁLTA

KIFOGÁSKEZELÉS. Ellenvetések, kifogások kezelése

Nyelvhasználat. - Legyen szíves! - Egészségedre! - Gyere be! - Mit tetszik kérni? - Jó éjszakát! Melyik a helyes válasz? Jelöld be!

Isten felméri Ábrahám szeretetét

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

6. o. FELADATLAP Lois Lowry: Az emlékek őre 2. forduló

A tudatosság és a fal

Tizenegyedik lecke. lecsónak. salátanak. betegnek lánynak

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)

JÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET

Kollár-Klemencz László: az érték háttérbe került május 15. szerda, 13:44

Nyár. Boda.try.hu. Sokan kifeküdtek amikor megtudták, hogy folytatódik a magazin

Beszélgessünk róla! .. MENEKULTEK MIGRANSOK. Ceri Roberts. Hanane Kai

Furfangos Fruzsi Bé. és a borzasztó büdi busz

1 / :05

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Az asszony

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

ÉLETKEZDÉSI TERV GAZDAG NAGYBÁCSITÓL ÍZELÍTŐ. Készítette:

bibliai felfedező B12 1. történet: József és az angyal Bibliaismereti Feladatlap

Átírás:

Fehér Boldizsár Vak majom regény

Fehér Boldizsár, 2018

Egyszer én is jártam a krétai Zeusz-barlangban, huszonöt évesen, Lilivel, aki ugyebár később futólag a feleségem lett. A barlang a sziget belsejében található, a Lassithi-fennsíkon, amely a körülálló hegyek tetejéről toldozott-foldozott pikniklepedőre hasonlít. A fennsík hemzsegett a turistáktól, mint minden olyan hely, ahol állítólag valamilyen istenség született vagy meghalt. Aki fizetett egy kis pénzt, annak nem kellett felgyalogolnia a meredek kaptatón a barlanghoz, hanem szamárral felvitethette magát. Sokan éltek is a lehetőséggel. A legtöbben közülük akkorára híztak, mint a telihold. Valaki megkérdezte az idegenvezetőtől, miért pont ezt a barlangot nevezték ki Zeusz szülőbarlangjának? Az idegenvezetőt már cinikussá tette a rengeteg ostoba kérdés. Miért pont másikat? kérdezett vissza. Végül is nem mindegy, hogy hol nem történt meg? Anyám kiállításának címe Átváltozások, és valamenynyi kiállított kép hasonló módon készült. Anyám büszke rá, hogy a történelemben senki más nem használta előtte ezt a festészeti technikát. Íme: először befestékezte egy kutya nyelvét, aztán porcukrot szórt a vászonra. Na már most, ahol a kutya felnyalogatta a cukrot, ott kerekded festékpacák maradtak hátra. Egy kritika szerint vallásos élmény a festményekre nézni. Miután Joséphine felkísért az emeletre, igen különös dolog történt. Finkelmann felém fordult a karszékéből, és egy pillanatig azt hitte, szellemet lát, esetleg hogy én vagyok a Halál Angyala, és azt kérdezte: Eljött az időm? A magyarázat pedig a következő: megszólalásig úgy néztem ki, mint Finkelmann ugyanennyi idősen, a húszas évei elején. Miután mutatott magáról néhány régi 24

fotót, én is meggyőződhettem a hasonlóságról. Finkelmann nem tudott róla, hogy lenne utódja, így hát az első dolog, amire gondolni tudott, hogy csak vízió lehetek. Ám ahogy ott álltam az ajtóban, a nyeszlett vállaimmal, a kinyúlt pólómban, káprázó szemmel, semmi végzetszerű nem volt a megjelenésemben. Ez hamar észhez is térítette. Ki ez a fiú? kérdezte. És mit akar? Előreléptem, bemutatkoztam, szépen és illedelmesen. Ez olyasmi, amire apám tanított: ha zavarban vagy, legyél udvarias! Aztán megmondtam, ki az édesanyám, megmutattam a levelet is. Finkelmann épp csak egy pillantást vetett rá, és megkért, hogy üljek le valahová. Ő maga felállt a karszékéből. Pár pillanatig görnyesztette a hátát, nyilván hasított benne a fájdalom. Tagbaszakadt, ősz-öreg harcos volt, hatvanhárom éves. A nadrágja tökéletesen élére vasalva, az inge patyolat, és külön megjegyeztem a monogramos házipapucsát is. Valami más, amit pedig Finkelmanntól tanultam: egy úriember nem másokat, hanem saját magát tiszteli meg az öltözékével. Ezután Joséphine-nel együtt kimentek a szobából, és ott hagytak egyedül ebben a kincseskamrában. Zavaromban beleültem a székbe, amelyikben addig Finkelmann ült, és így szembetaláltam magam a kilátással. A hatalmas ablakoktól olyan érzésem támadt, mintha repülnék. Talán Finkelmann-nak is, és ezért töltött mindig olyan sok időt előttük. Végül is mi másra vágyhatna a lélek, bezárva egy elöregedett és jóformán teljesen tönkrement emberi testbe, ha nem arra, hogy repüljön? Finkelmann egyébként kiváló pilóta volt. Többek között örökül hagyta rám a magánrepülőjét is, amit tíztagú szerelőbrigád tartott mindig indulásra készen. Külön 25

bejáratú pilótája is volt, aki később elmesélte, hogy legtöbbször, ha mentek valahová, Finkelmann inkább maga vezette a repülőt. Nem egészen egy év múlva azt a gépet cseréltem el erre a lovas ranchra, ahol most is ülök. Amikor visszatértek, Finkelmann mellém ült, Joséphine pedig egy kancsó teát és két csészét tett mellénk. Finkelmann hosszú ideig szótlanul bámult rám, mintha egy régi fényképet nézne, és azon gondolkodna, hol és mikor készültem. Aztán így szólt: Mit tehetek érted? Gondolkodnom kellett. Fogalmam sincs mondtam. Pénzt akarsz? Hogy mi? Időt spórolok neked, és megmondom, hogy nem tudsz megzsarolni. Egyrészt nincs is ki előtt, másfelől meg nem érdekel. Legkésőbb két hónap múlva meghalok. Tudom mondtam. Nos? Azt hittem, ha itt leszek, akkor majd tudni fogom. De nem tudom. Talán csak annyit, hogy tényleg maga az édesapám? Ez nem tűnik lehetetlennek mondta. Csönd következett, amitől mindketten feszengeni kezdtünk. Megkínált teával. Meg kell kérjelek, hogy tölts magadnak. Felemelte a jobbját, hogy megmutassa, miért. Remegett a keze, mint a nyárfalevél. Aztán csak ültünk tovább. Szép a háza mondtam. Most erről akarsz beszélni? 26

Finkelmann közelebb hajolt hozzám. A bozontos szemöldöke a homlokára kúszott. Remélem, nem számítottál valami nagyjelenetre, mint a moziban. Hogy majd egymás karjába omlunk, te azt mondod, Apám! Apám!, én meg, hogy Fiam! Fiam!. Dehogy. Akkor jó. Joséphine ismét bejött, ezúttal az én Mendi kutyámmal, akivel ez volt az első találkozásunk. Finkelmann megvásárolta őt az őrző-védő cégtől, amely korábban a birtokra és a házra vigyázott. Mendit testőrkutyának képezték ki, ami azt jelenti, hogy ha valaki a gazdájára támad, azt parancsszóra ártalmatlanná teszi. Jelen pillanatban Joséphine-t tekintette a gazdájának, mert tőle kapott enni. Mikor Joséphine ajtót nyitott, a kutya a lábai mellett ült, és bizalmatlanul a levegőbe szimatolt. A nagy, nedves, barna szemei rám szegeződtek. Joséphine pontosan tudta, mit kellene mondania neki, hogy bukfencezzen, pacsit adjon vagy miszlikbe tépjen engem. Ám közölte a kutyával, hogy barát vagyok, mire Mendi majd kiugrott a bőréből, csóválta a farkát, és a képembe nyalt. Joséphine egy fotóalbumot hozott nekünk. Nyilván Finkelmann kérte meg rá. Most rajtam volt a sor, hogy kísértetet lássak. A fekete-fehér fotókon, amelyek az albumba voltak ragasztva, én szerepeltem. Én Finkelmann szüleivel a karácsonyfa körül, én Finkelmann osztálytársaival egy iskolai előadáson, én, amint Finkelmann feleségének az ujjára húzom a gyűrűt, és így tovább. Ez némileg leegyszerűsíti a kérdést mondtam. Finkelmann becsukta és az asztal közepére tolta az albumot. Honnan ismerte az anyámat? kérdeztem. 27

Mondd csak, fiú, tudod te, hogy ki vagyok én? Most tudatosult bennem, hogy idáig nem mutatkozott be, és anyám sem írta meg a nevét. Bevallottam hát, hogy a leghalványabb elképzelésem sincs róla, ki ő. A holdról meg a csillagokról csak hallottál? Azokról igen. Akkor rólam is. Akkor már rólam is hallanod kellett. Ezután megmondta, ki ő, én meg elröhögtem magam.

MAGVETŐ KÖNYVKIADÓ ÉS KERESKEDELMI KFT. www.magveto.hu www.facebook.com/magveto magveto.kiado@lira.hu Felelős kiadó Dávid Anna Nyomta és kötötte az Alföldi Nyomda Zrt., 2018-ban Felelős vezető György Géza vezérigazgató Felelős szerkesztő Turi Tímea Kézirat-előkészítő Hradeczky Moni Korrektor Tomka Eszter Műszaki vezető Takács Klári A kötetet Pintér József, a borítót Horváth Tamás tervezte Kiadványszám 8932 Plantin betűtípusból szedve ISBN 978 963 14 3750 8