200 m / 200 m-ig. up to % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

Hasonló dokumentumok
RFSA-11B, RFSA-61B EN

N L % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

Wireless switch unit Vezeték nélküli kapcsolóegység 02-54/2016 Rev.5

RFSA-61M, RFSA-66M EN

Switching socket Kapcsolható dugalj 02-62/2016 Rev % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

RFSAI-61B/24V % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

N L % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

RFSA-61M, RFSA-66M EN

RFSA-11B, RFSA-61B EN

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / V L N S

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

Programozza be az eszközt - lásd a Programozás fejezetben. + CR2032

DIM-6 > 2000 VA R, L, C

DIM-6 > 2000 VA R, L, C

for surface mounting felületre szerelve telepítés kötő- vagy szerelvénydobozba felületen szabadon % % % 0-10 % % brick walls

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

alaplapról. Replace and snap the front cover. Helyezze fel és pattintsa a helyére az előlapot. Click!

Using the CW-Net in a user defined IP network

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

R L C LED ESL % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / V L N S

RED GREEN BLUE RED GREEN BLUE V DC % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Vezeték nélküli programozható termosztát RFTC-50/G H U

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Gently pull to remove the cover. 3 Óvatosan húzva távolítsa el a fedelet. Pattintsa be a fedelet. 25.0

Utasítások. Üzembe helyezés

Gently pull to remove the cover. 3 Óvatosan húzva távolítsa el a fedelet. Pattintsa be a fedelet. 25.0

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

Danfoss Link FT Padlótermosztát

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

User Manual. Central locking system PNI 288

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

HM 80 UNIVERZÁLIS KEVERŐSZELEP VEZÉRLŐ ÁLTALÁNOS MŰSZAKI ADATOK TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS ELEKTROMOS. RF kommunikáció

Contact us Toll free (800) fax (800)

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

SSB-T9K4 rádiós kódzár

Használati Útmutató V:1.25

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Construction of a cube given with its centre and a sideline

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

STARSET-24V-os vezérlés

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

IndraControl L 10 (CML 10) vezérlı installációs segítség, elsı lépések

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

USER MANUAL Guest user

BT Drive Free

Bemutatás. Elrendezés. Leírás. Műszaki adatok. Funkciók

Affinium LED string lp w6300 P10

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

Széchenyi István Egyetem

16F628A megszakítás kezelése

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő

RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI

DM1101, DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Kézi jelzésadó Oltás indító nyomógomb és Oltás blokkoló nyomógomb kollektív/synoline600

HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

Vezeték nélküli többzónás szabályozó modul

F Mode d emploi I Istruzioni per l uso 49-64

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Sintony SAK 41. Kezelési utasíitás 8AA D0-20/10/99 - UK -

Gyors-programozási Segédlet

Programozó Meta riasztókhoz és Activepark parkolásérzékelőhöz

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU

Sebury BC Önálló RF kártyás és kódos beléptető

Fényerő és LED szalagszabályzás

EBBEN A VIZSGARÉSZBEN A VIZSGAFELADAT ARÁNYA

Fotocella BLUEBUS. Telepítői leírás

RR.1WBV/RR.2WBV 433,92 MHz-en működő egy-/kétcsatornás ugró kódos rádióvevők

Cég név: Készítette: Telefon:

Átírás:

Characteristics / Jellemzők Radio frequency signal repeater. This signal repeater is used to extend the range between the controller and unit by up to 200 meters. It is designed to transmit a signal to up to 20 units. Thanks to the socket design, installation is simple by direct insertion into the existing socket, the throughsocket function remains unchanged. Indication: - green LED - supply voltage. - red LED - active status (receiving and transmitting an RF signal). Programming is performed by a button. Communication frequency with bidirectional protocol inels RF Control. Produced in 5 designs of sockets and plugs. Rádiófrekvenciás jelismétlő, jeltovábbító. A jelismétlővel akár 200 méterrel (nyílt terepen) is növelhető a hatótávolság a vezérlők és az egységek között. A készülék max. 20 egység jelének továbbítására használható. A dugaszolható kivitelnek köszönhetően egyszerűen telepíthető közvetlenül a hálózati aljzatba történő behelyezéssel, miközben az aljzat funkciója változatlanul megmarad. Jelzések: - Zöld LED - tápfeszültség. - Piros LED - aktív állapot (rádiófrekvenciás jelek küldése és fogadása). Programozás nyomógombbal. Kommunikáció kétirányú inels RF Control protokollal. 5-féle aljzat és dugó típussal készül. Assembly / Telepítés RFWB-40B up to 200 m / 200 m-ig up to 200 m / 200 m-ig RFSA-61B N L... up to 20 actuators /... max. 20 aktor Radio frequency signal penetration through various construction materials / A rádiófrekvenciás jel átvitele különböző építőanyagokon keresztül RFRP-20 60-90 % 80-95 % 20-60 % 0-10 % 80-90 % brick walls téglafal wooden structures with plaster boards fa és gipszkarton szerkezetek reinforced concrete metal partitions common glass vasbeton fém válaszfalak normál üveg Indication, manual control / Visszajelzés, kézi vezérlés button / PROG gomb red / green / piros LED zöld LED Green LED - stays lit upon connecting the supply voltage. Red LED STATUS - active status (receiving and sending the RF signal). Programming is performed using the PROG button. Zöld LED - folyamatosan világít, ha az eszköz tápfeszültségen van. Piros STATUS LED - aktív állapot jelzése (RF jel vétele és adása). Programozás a PROG gombbal. 1. 2. 3. 4. 5. 6. LED indication during programming: 1. the red LED is not illuminated, the green LED flashes 2. the red LED is illuminated, the green LED flashes 3. the red LED is not illuminated, the green LED illuminated 4. the red LED flashes, the green LED is not illuminated 5. the red LED is illuminated, the green LED is not illuminated 6. no LED is illuminated LED jelzések a programozás alatt: 1. piros LED nem világít, zöld LED villog 2. piros LED világít, zöld LED villog 3. piros LED nem világít, zöld LED világít 4. piros LED villog, zöld LED nem világít 5. piros LED világít, zöld LED nem világít 6. egyik LED sem világít 1/5

Programming with RF transmitters / Programozás az RF adókkal RF transmitters can communicate via RFRP-20 with RF actuators. RF transmitters do not have an address, meaning that it is possible to program into the RFRP-20 only by sending a signal by pressing a button. Az RF adók képesek kommunikálni RF egységekkel az RFRP-20 közvetítésével. Az RF vezérlőket az RFRP-20 jelismétlőhöz programozni a vezérlő gombjának megnyomásával elküldött RF jellel lehet. Activation of programming modes / Programozási üzemmód aktiválása When inserting the RFRP-20 into an electrical socket, the programming button must be pressed. The green LED flashes. Then when the red LED button illuminates, release the button. Now it is possible to switch between modes that you want to activate by short presses of the button on the RFRP-20. If within, the RFRP-20 does not switch by a short press into the additional learning mode, it returns to the operating mode, and the green LED illuminates. Tartsa nyomva az RFRP-20 programozó gombját, miközben a hálózati aljzatba dugja (tápfeszültség ráadása). A zöld LED villog. Amikor a piros LED világít, engedje fel a gombot. Az RFRP-20 gombjának megnyomásával ebben az állapotban válthat üzemmódokat. Ha 5 mp-en belül nem történik gombnyomás az RFRP-20 további tanulási üzemmódjaira váltáshoz, akkor az eszköz visszatér normál "működési" módra és a zöld LED világít. Tutoring mode / Tanítási mód After pressing the button, the red LED flashes - after 5 seconds the RFRP-20 enters the "additional learning" mode, and the red LED stops flashing. Addresses already written in the memory are retained, and further programming adding to them can continue. Flashing of the green LED indicates that a new address has been recorded in the memory. The additional learning mode can be ended at any time by briefly pressing the programming button. By doing so, the addresses are stored in the memory. The red LED will flash for 1 second, then the LED will remain illuminated. RFRP-20 returns to the operating mode. A gomb megnyomása után a piros LED villog - 5 másodperc elteltével a RFRP-20 belép "tanítási" módba, ekkor a piros LED villogása megszűnik. A memóriában addig tárolt címek változatlanul megmaradnak, a további címek programozása folytatható. Villogó zöld LED jelzi, ha az új cím már szerepel a memóriában. A programozó gomb rövid megnyomásával bármikor ki lehet lépni a "tanítási" módból, - ekkor a címek tárolódnak a memóriában. A piros LED egy másodpercig felvillan, majd a zöld LED világít. RFRP-20 visszatér az alap "működési" üzemmódba. Learning mode / Tanulási mód After pressing the button, the red LED illuminates - after 5 seconds the RFRP-20 enters the "learning" mode, and the red LED goes out. By doing so, the entire memory is erased and you can begin to program. A flashing green LED indicates that an address has been recorded in the memory. The learning mode can be ended at any time by briefly pressing the programming button. By doing so, the addresses are stored in the memory. The red LED flashes for 1s and the green LED illuminates. RFRP-20 returns to the operating mode. Full memory: the red LED flashes for 1s and the green LED starts to illuminate, the learning mode ends and the RFRP-20 automatically switches to the operating mode. Important: the learning mode is necessary to use when first programming addresses. A gomb újabb megnyomása után a piros LED világít - 5 másodperc elteltével a RFRP-20 belép "tanulási" módba, ekkor a piros LED kialszik. Ezzel a memória teljes tartalma tölődik és elkezdhető a programozás. Villogó zöld LED jelzi, ha az új cím már szerepel a memóriában. A programozó gomb rövid megnyomásával bármikor ki lehet lépni a "tanulási" módból, - ekkor a beprogramozott címek tárolódnak a memóriában. A piros LED egy másodpercig villog, majd a zöld LED világít. RFRP-20 visszatér az alap működési üzemmódba. Memória megtelt: a piros LED 1 mp-ig felvillan, majd a zöld LED világít, a "tanulási" mód befejeződik és az RFRP-20 automatikusan "működési" üzemmódba áll. Fontos: az címek első programozásához a "tanulási" módot kell használni. Operating mode / Működési mód After pressing the button, the green LED flashes - after 5 seconds, the RFRP-20 enters the operating mode. The green LED illuminates. Tartsa nyomva a gombot, amíg a zöld LED villogni kezd, - az RFRP-20 jelismétlő 5 másodperc után működési üzemmódba áll és a zöld LED világít. 2/5

Programming with RF control units / Programozás az RF Control egységekkel An address listed on individual actuators and modified by an offset is used for programming RF actuators with RF control units via the RFRP-20. Programming with the RF control units is described in detail in the instruction manuals of RF control units. Az RF aktorok és az RF rendszeregységek közötti RFRP-20 jelismétlővel történő kommunikációnál az egyes aktorok tényleges fizikai címe helyett eltolt, ofszet címet kell használni. Az RF egységek használati utasításai részletesen tartalmazzák a címek beírásával történő programozást. Table for importing RF addresses / Táblázat az RF címek átalakításához Actual address of the unit / Address for communicating via RFRP-20, displaced by the offset / Az egység tényleges címe Eltolt (ofszet) cím az RFRP-20 kommunikációjához 0x xx xx 8x xx xx 1x xx xx 9x xx xx 2x xx xx Ax xx xx 3x xx xx Bx xx xx 4x xx xx Cx xx xx 5x xx xx Dx xx xx 6x xx xx Ex xx xx 7x xx xx Fx xx xx Example: Address of the unit: 157600 Modified address: 957600 Példa: Tényleges cím: 157600 Eltolt cím: 957600 RF actuators / RF aktorok Programming RF actuators with RF control units (RF Touch, RF Pilot, RFTC-10/G, RFTC-50/G) via the RFRP-20. RF aktorok és RF rendszeregységek (RF Touch, RF Pilot, RFTC-10/G, RFTC-50/G) közötti kommunikáció programozása RFRP-20 jelismétlővel. Programming / Programozás On 1 address the of control the unit, required the When 2 into an inserting electrical socket the RFRP-20 (upon 3a actuator is requested, modified by an offset (see instruction manual of the RF control unit). Írja be a rendszeregység megfelelő címmezőibe az aktor eltolt, ofszet címét (lásd a rendszeregység leírásában). power-up), the programming button must be pressed. The green LED flashes. Then when the red LED button illuminates, release the button. Tartsa nyomva az RFRP-20 programozó gombját, miközben a hálózati aljzatba dugja (tápfeszültség ráadása). A zöld LED villog. Amikor a piros LED világít, engedje fel a gombot. 2 x PROG By two short presses of the programming button on the RFRP-20, it moves to the position for input into the learning mode. The red LED illuminates after RFRP-20, it enters the learning mode. The LED goes out. The entire memory is thereby deleted. A programozó gomb kétszeri világít - 5 másodperc múlva az RFRP-20 "tanulási" módba lép. A LED kialszik. A memória tartalma teljesen törlődik. 3b PROG By one short press of the programming button on the RFRP-20, you move to the position for input into the additional learning mode. The red LED flashes after the RFRP-20 enters the additional learning mode. The LED stops flashing. Addresses already written in the memory remain and further programming with them can continue. 4 RF communication is called up with the required actuator (the RF control unit sends an impulse to the given actuator). The RFRP- 20 stores the address in the memory. Kezdeményezzen egy RF kommunikációt a kívánt vevőegység felé (a rendszeregység kiad egy impulzust az aktor felé). Az RFRP-20 a memóriájába menti a címet. A programozó gomb egyszeri be az RFRP-20 "tanítási" villog - 5 másodperc múlva az RFRP-20 "tanítási" módba lép. A LED kialszik. A memóriában addig tárolt címek változatlanul megmaradnak, a további címek programozása folytatható. 3/5

RFTI-10B, RFTC-10/G Programming the RFTI-10B (RFTC-10/G) RF with the control unit RF Touch via the RFRP-20. RFTI-10B (RFTC-10/G) és RF Touch rendszeregység programozása RFRP-20 közvetítéssel. Programming / Programozás 1 On the RF Touch, the address is requested of the required monitoring actuator RFTI-10B (RFTC-10/G), modified by an offset. 2 When inserting the RFRP-20 into an electrical socket (upon power-up), the programming button must be pressed. The green LED flashes. Then when the red LED button illuminates, release the button. Írja be az RF Touch megfelelő címmezőibe az RFTI-10B (RFTC- 10/G) eltolt, ofszet címét. Tartsa nyomva az RFRP-20 programozó gombját, miközben a hálózati aljzatba dugja (tápfeszültség ráadása). A zöld LED villog. Amikor a piros LED világít, engedje fel a gombot. 3a 2 x PROG By two short presses of the programming button on the RFRP-20, it moves to the position for input into the learning mode. The red LED illuminates - after RFRP-20, it enters the learning mode. The LED goes out. The entire memory is thereby deleted. A programozó gomb kétszeri világít - 5 másodperc múlva az RFRP-20 "tanulási" módba lép. A LED kialszik. A memória tartalma teljesen törlődik. 3b PROG By one short press of the programming button on the RFRP-20, you move to the position for input into the additional learning mode. The red LED flashes - after the RFRP-20 enters the additional learning mode. The LED stops flashing. Addresses already written in the memory remain and further programming with them can continue. A programozó gomb egyszeri villog - 5 másodperc múlva az RFRP-20 "tanítási" módba lép. A LED kialszik. A memóriában addig tárolt címek változatlanul megmaradnak, a további címek programozása folytatható. 4 Insert battery CR2477 into the RFTI-10B battery holder of the actuator 4 RFTI-10B (see instruction manual for RFTI-10B). This initiates + communication between RFTI- 10B and RF Touch. The RFRP- 20 stores the address in the memory. - + CR2477 Helyezze be az RFTI-10B elemtartójába a CR2477 elemet (lásd az RFTI-10B útmutatójában). Az RFTI-10B ekkor elküldi a tanulási kódot, mellyel létrejön a kommunikáció az RF Touch vezérlővel. RFRP-20 tárolja a címet. RFTC-10/G - + Slide the batteries into the battery holders of the actuator RFTC-10/G (see instruction manual for RFTC-10/G). This initiates communication between RFTC-10/G and RF Touch. The RFRP-20 stores the address in the memory. Helyezze be az RFTC-10/G elemtartójába az elemeket (lásd az RFTC-10/G útmutatójában). Az RFTC-10/G ekkor elküldi a tanulási kódot, mellyel létrejön a kommunikáció az RF Touch vezérlővel. RFRP-20 tárolja a címet. Additional information / További információk RFRP-20 cannot be placed in a series in order to increase range - communication between the RF transmitter and RF actuator can go only through a single repeater. Multiple RFRP-20s can be used in a system, but the same address can be programmed only in a single repeater. If the same address were programmed into multiple RFRP-20s, mutual interference of individual RFRP-20s could occur along with feedback (the RFRP-20s would send a command to each other, which would not be relayed by the RF transmitter, leading to zone congestion and failure of the entire RF system). When programming the RFRP-20, the risk exists of programming RF transmitters also from a different RF system within range of the RF signal e.g. from a neighboring building. Make sure that in the time of programming within the range of the RFRP-20, no other RF transmitters than the one you are programming happen to be transmitting. Az RFRP-20 nem telepíthető sorosan, láncban fűzve egymás után - RF vezérlők és RF egységek közötti kommunikáció hatótávolságának növelésére csak egy jelismétlő használható. Egy rendszeren belül több RFRP-20 is telepíthető, de ugyanazt a címet csak egyetlen jelismétlőhöz lehet beprogramozni. Ha ugyanarra a címre több RFRP-20 van programozva, akkor kölcsönösen interferenciát és visszacsatolásokat okozhatnak (előfordulhat, hogy egy RFRP-20 olyan parancsot továbbít, melyet már nem az RF vezérlő küldött, - ez a működési területen jeltorlódásokhoz vezethet és üzemzavart okozhat az egész rádiós rendszer működésében). Az RFRP-20 programozásakor fennállhat annak a veszélye, hogy egy olyan RF vezérlőt programoz be, mely egy másik RF rendszer része (pl. a szomszédos épületben), de a hatósugáron belül helyezkedik el. Győződjön meg arról, hogy az RFRP-20 programozásakor a hatósugáron belül nincs más rádiófrekvenciás vezérlő, mely az éppen programozotton kívül jelet sugározna. 4/5

Technical parameters / Technikai paraméterek Supply voltage: Apparent input: Dissipated power: Transmitter frequency: Range in free space: Minimum control distance: Programming: Other data Operating temperature: Storage temperature: Mounting: Protection: Dimensions: Weight: Related standards: Tápfeszültség: A látszólagos teljesítmény: Meddő teljesítmény: RF átvitel frekvenciája: Hatótávolság nyílt terepen: Minimális vezérlési távolság: Programozás: További információk Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: Telepítés: Védettség: Méretek: Tömeg: Vonatkozó szabványok: 230-250V / 50-60Hz 120 V AC / 60Hz 6 VA 0.7W 868 MHz, 915 MHz, 916 MHz up to 200 m / 200 m-ig 20 mm button / nyomógomb green LED - red LED / zöld LED - piros LED -20...+55 C -30...+70 C plug into a socket / hálózati dugaljba IP20 device / IP20 eszköz 60 x 120 x 80 mm 225 g 607 30-1 ED.2 Attention: The minimum distance between the controller (system unit) and the actuator must not be less than one centimeter. Between the individual commands must be an interval of at least 1s. Warning Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts of the device that are energized life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door transmissivity of RF signal is then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control. Figyelem: A vezérlő (központi egység) és a működtető egység közötti minimum távolság nem lehet kevesebb, mint egy centiméter. Az egyes parancsok között legalább 1mp időköznek kell lennie. Figyelmeztetés A tájékoztató útmutatást ad az ezközök üzembehelyezéséről és beállítási lehetőségeiről. A felszerelést és az üzembehelyezést csak olyan személy végezheti, aki rendelkezik a megfelelő ismeretekkel és tisztában van az eszközök működésével, funkcióival, valamint az útmutató adataival. Ha az eszköz bármilyen okból megsérült, eldeformálódott, hiányos, vagy hibásan működik, ne szerelje fel és ne használja azt, juttassa vissza a vásárlás helyére. Az eszköz élettartamának lejártakor gondoskodjon annak környezetvédelmi szempontból megfelelő elhelyezéséről. Csak feszültségmentes állapotban szereljen és a vezetékeket stabilan kösse be. Feszültség alatt lévő részeket érinteni életveszélyes. A vezérlőjel átvitele rádiófrekvencián történik (RF), ezért szükséges az eszközök megfelelő elhelyezését biztosítani az épületben történő felszereléskor. Az RF átvitel minősége, a jel erőssége függ az RF eszközök környezetében felhasznált anyagoktól és az eszközök elhelyezési módjától. Ne használja erős rádiófrekvenciás zavarforrások közelében. Csak beltéri alkalmazások esetében használhatók, nem alkalmazhatók kültéren, vagy magas páratartalmú környezetben. Kerülje a fém kapcsolószekrénybe, vagy fémajtós kapcsolószekrénybe történő felszerelését, mert a fém felületek gátolják a rádióhullámok terjedését. Az RF rendszer használata nem ajánlott olyan területeken, ahol a rádiófrekvenciás átvitel gátolt, vagy ahol interferenciák léphetnek fel. Az RF Control használata nem ajánlott olyan eszközök vezérlésére, melyek kockázatot jelentenek az élet és a vezérelt eszközök épsége szempontjából, mint pl. szivattyúk, elektromos melegítők temosztát nélkül, liftek, felvonók, stb. - a rádiófrekvenciás jel terjedésének akadályozása, leárnyékolása, a külső zavarok vagy pl. az adók elemének lemerülése meghiúsíthatja a vezérlést. 5/5