Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Hasonló dokumentumok
(Jogalkotási aktusok) RENDELETEK

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

A7-0342/ Jelentés Agustín Díaz de Mera García Consuegra A bevándorlási összekötı tisztviselık hálózatának létrehozása

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, január 20. (OR. en) 2011/0223 (COD) PE-CONS 75/11 VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Plenárisülés-dokumentum cor01 HELYESBÍTÉS

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 10. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 13. (OR. en) 7763/10 Intézményközi referenciaszám: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 4. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. (a felfüggesztési mechanizmus felülvizsgálata)

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

PE-CONS 20/2/17 REV 2 HU

15521/09 ZSFJ/md DG H1A

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 3. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a követketkezőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. (Grúzia)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A HATÁSVIZSGÁLAT ÖSSZEFOGLALÁSA

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének d) pontjára,

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI *

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

(Jogalkotási aktusok) RENDELETEK

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 29. (OR. fr)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. a 974/98/EK rendeletnek az euró Lettországban való bevezetése tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 3. (06.07) (OR. en) 11722/09. Intézményközi referenciaszám: 2009/0089 (COD)

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

tekintettel a Tanács 15139/2004. számú dokumentumban meghatározott iránymutatásaira, amelyet november 24-én továbbítottak a Parlamenthez,

A MENEKÜLTÜGYI POLITIKA

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, szeptember 7. (09.09) (OR. en) 12985/09 Intézményközi referenciaszám: 2009/0127 (COD)

(Vélemények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK BIZOTTSÁG (2008/C 14/10)

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

L 297 Hivatalos Lapja

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1052/2013/EU RENDELETE (2013. október 22.) az európai határőrizeti rendszer (EUROSUR) létrehozásáról

A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

Átírás:

EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 24.2.2010 COM(2010) 61 végleges 2010/0039 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség (FRONTEX) felállításáról szóló 2007/2004/EK tanácsi rendelet módosításáról {SEC(2010) 149} {SEC(2010) 150} HU HU

INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE A javaslat okai és céljai Ez a javaslat az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség (FRONTEX) felállításáról szóló 2007/2004/EK tanácsi rendeletnek azokkal a módosításaival foglalkozik, amelyek a Frontex Ügynökség jól meghatározott és helyes működésének biztosításához szükségesek az elkövetkezendő években. A javaslat célja a rendelet kiigazítása az elvégzett értékelések és gyakorlati tapasztalok tükrében, az Ügynökség megbízatásának egyértelművé tétele, valamint a felismert hiányosságok kezelése. Háttér-információk A Frontex Ügynökséget 2004-ben hozták létre, és 2005-ben kezdte meg működését. A Bizottság a hágai programban előírtaknak megfelelően 2008. február 13-án elfogadta a FRONTEX Ügynökség értékeléséről és jövőbeni fejlesztéséről szóló közleményt (COM(2008) 67 végleges), amelyet hatásvizsgálat kísért. A közlemény rövid és középtávú ajánlásokat határozott meg, és az Ügynökség jövőbeni fejlesztésével kapcsolatos, hosszú távú elképzeléseket indított útjukra. 2008-ban a Tanács és az Európai Parlament üdvözölte a közleményt, és osztoztak a Bizottság azon értékelésében, hogy az Ügynökség igen sikeres volt a kezdetektől fogva, továbbá felszólítottak az Ügynökség további megerősítésére. Ez a törekvés később a Tanács és az Európai Tanács számos következtetésében tükröződött: a Bevándorlási és Menekültügyi Paktumban, valamint a 2009. december 10 11-i Európai Tanács által elfogadott stockholmi programban, amely az Ügynökség többek között annak jogi kerete felülvizsgálatán keresztül történő megerősítésére szólított fel. Az Ügynökség által az Unió integrált határigazgatásában és annak általános jövőbeli irányvonalában játszott szerep tehát erőteljes intézményközi konszenzus tárgyát képezi. A fent említett, a FRONTEX Ügynökség értékeléséről és jövőbeni fejlesztéséről szóló bizottsági jelentésen túlmenően 2008-ban a Frontex-ről szóló rendelet 33. cikkében előírtaknak megfelelően független értékelésre került sor. Ezen értékelés alapján a Frontex igazgatótanácsa egy sor, az Ügynökség jogalapjának megváltoztatására irányuló ajánlással fordult a Bizottsághoz. Ez a javaslat a 2008. évi közlemény valamennyi ajánlását, valamint a hatásvizsgálatban leírtak kivételével az igazgatótanács azon ajánlásait tükrözi, amelyek az Ügynökség jogi kerete felülvizsgálatának igényével foglalkoznak. Meglévő rendelkezések Az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség felállításáról szóló, 2004. október 26-i 2007/2004/EK tanácsi rendelet. HU 2 HU

A gyorsreagálású határvédelmi csapatok felállítására szolgáló eljárás bevezetéséről, valamint a 2007/2004/EK tanácsi rendeletnek ezen eljárás tekintetében történő módosításáról és a kiküldött határőrök feladatai és hatáskörei szabályozásáról szóló, 2007. július 11-i 863/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet. Az Európai Unió Tagállamainak Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség székhelyének kijelöléséről szóló, 2005. április 26-i 2005/358/EK tanácsi határozat. 2. KONZULTÁCIÓ AZÉRDEKELTEKKEL; HATÁSVIZSGÁLAT A közlemény nyomán széleskörű eszmecserékre került sor a Tanácsban és az Európai Parlamentben. A civil társadalom és a tudományos világ szintén szervezett eszmecseréket a Frontex-nek az Unió bevándorlási politikájában játszott szerepéről. Az Ügynökség igazgatótanácsának üléseivel összefüggésben a tagállamokkal is rendszeres megbeszélésekre és információcserére került sor. Az Ügynökség folyamatosan jelentéseket tett tevékenységeiről az igazgatótanácsban és az intézményekben, valamint a jogalap által előírt különféle jelentéseken keresztül. Ezeken túlmenően a FRONTEX Ügynökséggel foglalkozó bizottsági tisztviselők és az Ügynökségnél dolgozó megfelelő tisztviselők között is konzultációkra került sor. 2009. szeptember 10-én a Frontex az osztrák hatóságokkal közösen, az ausztriai Badenben értekezletet szervezett a Bizottság elnökletével az igazgatótanács tagjai, illetve képviselői számára, az Ügynökség jogi keretének felülvizsgálatáról. A Bizottság a bevándorlási és menekültügyi bizottság keretében a tagállamokkal is konzultált a bizottság 2008. október 5-én tartott ülésén. Hatásvizsgálat Hatásvizsgálat elvégzésére is sor került bizottsági szolgálati munkadokumentum SEC(2010) 149. Értékelték az Ügynökség legfőbb célkitűzéseit és tevékenységeit tükröző, alábbi építőkövekkel kapcsolatos további lehetőségeket: A műszaki eszközök közös műveletekben történő alkalmazására vonatkozó meglévő rendelkezések többek között a tagállamok ilyen eszközökhöz való hozzájárulására szolgáló mechanizmusok felülvizsgálata; A határőrök közös műveletekben való rendelkezésre állásának javítását szolgáló mechanizmusok; Az Ügynökség által a műveletek előkészítésében, összehangolásában és végrehajtásában játszott szerep felülvizsgálata, beleértve az Ügynökség és a tagállamok közötti feladatmegosztást is; Az Ügynökség megbízatásának kiszélesítése a harmadik országokkal a határigazgatás területén folytatott együttműködésben; Az Ügynökség felhatalmazása személyes adatok gyűjtésére és feldolgozására; Az Ügynökség felhatalmazásának felülvizsgálata a visszatérési műveletek tekintetében; HU 3 HU

Az Ügynökség felhatalmazása a tagállamok határigazgatás területén nyújtott teljesítménye értékelésének elősegítésére. A politikai lehetőségeket a következő kritériumok tükrében értékelték: Elősegíti-e a szóban forgó lehetőség a felismert hiányosságok kezelését, azaz a vonatkozó célkitűzés(ek) megfelelőbb elérését? Kihatással van-e a szóban forgó lehetőség harmadik országokra? Van-e költségvetési vonzata a szóban forgó lehetőségnek az Ügynökségre vagy a tagállamokra nézve? Melyek az alapvető jogokra gyakorolt esetleges kihatások? A hatásvizsgálatban az előnyben részesített lehetőség a következő, további lehetőségek kombinációjából áll: Felülvizsgált mechanizmus a tagállamok eszközökhöz való kötelező hozzájárulásával, kiegészítve a saját eszközök Frontex által történő fokozatos megvásárlásával/bérletével, további igény- és költségelemzések alapján; A tagállamok részéről a humán erőforrásokhoz való kötelező hozzájárulásra szolgáló felülvizsgált mechanizmus, kiegészítve a tagállamok által a Frontex-hez tartósan kirendelt, nemzeti szakértői jogállású határőrök bázisával; A közös műveletek végrehajtását illetően az Ügynökség számára megosztott vezetői szerep biztosítása az operatív tervre, az értékelésre, és az események bejelentésére vonatkozó, a Frontex által végrehajtandó részletes szabályokkal; Annak lehetővé tétele a Frontex számára, hogy technikai segítségnyújtási projekteket finanszírozzon és hajtson végre harmadik országokban, valamint hogy összekötő tisztviselőket küldjön ki harmadik országokba; Az illegális bevándorlást megszervező bűnszövetkezetek elleni küzdelemmel kapcsolatos személyes adatok feldolgozására irányuló, korlátozott felhatalmazás biztosítása a Frontex számára azzal a feltétellel, hogy az ilyen adatok Frontex által történő feldolgozása az Ügynökség feladatai szempontjából jogszerű, valamint szükséges és arányos; A Frontex számára koordináló szerep biztosítása a közös visszatérési műveletek végrehajtása terén; A tagállamokban az operatív kockázatok és követelmények elemzésére irányuló felhatalmazás biztosítása a Frontex számára. A hatásvizsgálati testület 2009. december 8-án és 2010. január 11-én adott véleményeit követően alaposan felülvizsgáltuk a hatásvizsgálatot, különösen a problémameghatározás, az alapforgatókönyv, az általános és az operatív célok meghatározása, valamint a szubszidiaritással, az arányossággal, és a költségekkel kapcsolatos szakaszok tekintetében. A jogalkotási javaslat teljes mértékben a javasolt megoldást tükrözi, azzal az eltéréssel, hogy a Frontex korlátozott felhatalmazást kap az illegális bevándorlást szervező HU 4 HU

bűnszövetkezetekkel kapcsolatos személyes adatok feldolgozására. A Bizottság úgy véli, hogy ki kell használni valamennyi lehetőséget a bevándorlók becsempészése és az emberkereskedelem elleni küzdelemben. Azonban inkább az idei év folyamán előterjesztendő átfogó információcsere-stratégia keretében kívánunk visszatérni erre a kérdésre, figyelembe véve az előttünk álló mérlegelési folyamat eredményét is, arra vonatkozóan, hogy miként fejleszthetjük tovább az igazságügy és belügy terén tevékenykedő ügynökségek közötti együttműködést a stockholmi program előírásának megfelelően. 3. A JAVASLAT JOGIELEMEI Összefoglalás A 2007/2004/EK tanácsi rendelet legfontosabb módosítási javaslatai a hatásvizsgálatban előnyben részesített lehetőség térnyeréséhez szükséges változtatásokat tükrözik. Ezen túlmenően, néhány alapvetően adminisztratív jellegű, kisebb módosítás került be a javaslatba, az igazgatótanács ajánlásainak, valamint az új ügynökségek létrehozására irányuló, más bizottsági javaslatokban alkalmazott szabvány rendelkezéseknek a figyelembe vételével. Jogalap Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 74. cikke, valamint 77. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja. Ez a javaslat a gyorsreagálású határvédelmi csapatok felállítására szolgáló eljárás bevezetéséről szóló 863/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel 2007-ben módosított, a Frontex Ügynökség felállításáról szóló 2007/2004/EK tanácsi rendelet módosítására irányul, amely rendeletek az Európai Közösséget létrehozó szerződés azonos rendelkezésein azaz a 62. cikk (2) bekezdésének a) pontján, valamint a 66. cikken alapultak. A szubszidiaritás elve A 74. cikk előírja, hogy a Tanács intézkedéseket fogad el a tagállamok illetékes szervezeti egységei között, illetve az ezen egységek és a Bizottság között az e cím által szabályozott területeken történő igazgatási együttműködés biztosítására. A 77. cikk (1) bekezdésének b) és c) pontja felhatalmazza az Uniót, hogy a külső határokon a személyek ellenőrzésének és a határátlépések eredményes felügyeletének biztosítása, valamint a külső határok integrált határőrizeti rendszerének fokozatos bevezetése céljából politikát alakítson ki. Ez a javaslat az említett rendelkezések által megállapított korlátokon belül helyezkedik el, és tiszteletben tartja különösen a Szerződésben meghatározott megosztott hatásköröket, amelyben továbbra is a tagállamok feladata külső határaik ellenőrzése. E javaslat jelesül fenntartja azt az elvet, amely szerint az Ügynökség által összehangolt műveletek keretében a kiküldött határőrök kizárólag a fogadó tagállam határőreinek utasítására és főszabályként ezek jelenlétében végezhetnek feladatokat és gyakorolhatják hatásköreiket. A belépésnek a Schengeni határ-ellenőrzési kódexszel összhangban történő megtagadásáról kizárólag a fogadó tagállam határőre dönthet. Az Ügynökségre e tekintetben nem ruháznak döntéshozatali jogkört. HU 5 HU

A javaslat célkitűzéseit, amelyek arra irányulnak, hogy az operatív együttműködés integrált igazgatását a már meglévő rendelkezések alapvető korlátozásainak tiszteletben tartása mellett továbbfejlesszék, a tagállamok külön-külön nem tudják kielégítően megvalósítani. Az arányosság elve Az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikke kimondja, hogy az EU intézkedései nem léphetik túl az e szerződés célkitűzéseinek eléréséhez szükséges mértéket. Az Unió által választott jogszabályi formának lehetővé kell tennie, hogy a javaslat elérje célkitűzését, és azt a lehető leghatékonyabban lehessen végrehajtani. A javasolt kezdeményezés a rendelet módosítása a szervezett illegális bevándorlás elleni küzdelemre irányuló schengeni vívmányok továbbfejlesztését képezi, és biztosítja a tagállamok illetékes szervezeti egységei, valamint az ezen egységek és a Bizottság közötti együttműködést. A javaslat ezért megfelel a szubszidiaritás elvének. A jogi aktus típusának megválasztása Javasolt jogi aktus: rendelet. Más jogi aktus nem felelne meg, mivel ez a javaslat rendeletet módosít. 4. KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK A javaslat egy már meglévő rendeletet módosít egy európai ügynökség megbízatása és működése tekintetében. A Frontex Ügynökséggel kapcsolatos támogatás már az uniós költségvetés részét képezi. 5. KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK A Szerződésekhez csatolt különféle jegyzőkönyvek és a harmadik országokkal megkötött társulási megállapodások következményei E javaslat jogalapja az Európai Unió működéséről szóló szerződés harmadik részének V. címében megtalálható, így alkalmazni kell az Egyesült Királyság, Írország és Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyvekben és a schengeni jegyzőkönyvben leírt változó geometria rendszerét. A javaslat a schengeni vívmányokra épül. Következésképpen figyelembe kell venni a különböző jegyzőkönyvekkel kapcsolatos alábbi következményeket: Egyesült Királyság és Írország Az Egyesült Királyság és Írország az EUSz.-hoz és az EUMSz.-hoz csatolt, a schengeni vívmányokról szóló jegyzőkönyv 4. cikkével, valamint a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozat 8. cikkének (2) bekezdésével összhangban nem vesz részt e rendeletben. Dánia HU 6 HU

Az EUSz.-hoz és az EUMSz.-hoz csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv szerint Dánia nem vesz részt a Tanács olyan intézkedéseinek elfogadásában, amelyek az EUMSz. harmadik részének V. címe alá tartoznak. Ez a javaslat a schengeni vívmányokra épül, és a jegyzőkönyv 4. cikke szerint a Tanácsnak a schengeni vívmányok kiegészítésére irányuló javaslatról vagy kezdeményezésről hozott határozatát követő hat hónapon belül Dánia dönt arról, hogy nemzeti jogában végrehajtja-e ezt a határozatot. Izland és Norvégia Izland és Norvégia tekintetében e javaslat a schengeni vívmányok rendelkezéseinek továbbfejlesztését jelenti az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás 1 értelmében. Svájc Svájc tekintetében e javaslat a schengeni vívmányok rendelkezéseinek továbbfejlesztését jelenti az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás 2 értelmében. Liechtenstein Liechtenstein tekintetében ez a javaslat a schengeni vívmányok rendelkezéseinek továbbfejlesztését jelenti az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv 3 értelmében. A javasolt módosítások rövid áttekintése 1. cikk, Az Ügynökség létrehozása Az Ügynökség működését lehetővé tévő jogi keret egyértelművé tétele 1a. cikk, Fogalommeghatározások A fogadó tagállam fogalmának egyértelművé tétele A Frontex közös támogató csapatok fogalmának bevezetése A műszaki eszközök fogalmának felülvizsgálata 2. cikk, Fő feladatok (1) bekezdés c) pont: a kockázatelemzéssel kapcsolatos munka kiszélesítése 1 2 3 HL L 176., 1999.7.10., 36. o. HL L 53., 2008.2.27., 52. o. HL L [ ], [ ], [ ]. o. HU 7 HU

(1) bekezdés d) pont: a kutatással kapcsolatos munka megerősítése (1) bekezdés f) pont: a közös visszatérési műveletek összehangolása lehetőségének bevezetése (1) bekezdés h) pont: az információs rendszerek kifejlesztésével és működtetésével kapcsolatos új feladat (1) bekezdés i) pont: az Eurosur-nak nyújtott segítséggel kapcsolatos új feladat (1a) bekezdés: az a kötelezettség, hogy a pl. közös műveletekben vagy közös visszatérési műveletekben részt vevő valamennyi személyzet kapjon megfelelő alapjogi képzést (2) bekezdés, harmadik francia bekezdés: a tagállamok harmadik országokkal folytatott operatív tevékenységeivel kapcsolatosan az igazgatótanácsnak való jelentéstételi mechanizmus bevezetése. 3. cikk, Közös műveletek és kísérleti projektek a külső határokon (1) bekezdés: operatív terv kidolgozására, előzetes kockázatelemzés elvégzésére irányuló kötelezettség bevezetése, valamint lehetőség biztosítása az Ügynökség számára arra, hogy befejezze a műveleteket, ha a feltételek már nem teljesülnek (2) bekezdés: új határőrökből álló bázis (FJST) létrehozására irányuló kötelezettség bevezetése az Ügynökség számára (4) bekezdés: arra irányuló kötelezettség bevezetése, hogy a műveletek értékelési jelentéseit a művelet végét követő 60 napon belül eljuttassák az igazgatótanács részére, (5) bekezdés: fokozott pénzügyi támogatás lehetősége 3a. cikk, A közös műveletek és kísérleti projektek szervezési vonatkozásai (új) Egy olyan új cikk bevezetése, amely az (1) bekezdésében megállapítja a valamennyi művelet tekintetében kidolgozandó operatív terv kidolgozására irányuló kötelezettséggel kapcsolatos általános feltételeket. Ez a cikk előírja az operatív tervek tartalmára és elemeire, a vonatkozó feladatokra és felelősségi körökre, a csapatok összetételére, a parancsokra és ellenőrzésekre, a jelentéstételi mechanizmusokra azaz az értékelésre és az események bejelentésére, a műszaki eszközökre, valamint az alkalmazandó joghatóságra vonatkozó rendelkezéseket. A (2) és (3) bekezdés kötelezettséget ír elő arra vonatkozóan, hogy az Ügynökségnek és a kérelmező tagállamnak meg kell állapodnia az operatív tervben, továbbá az Ügynökségnek biztosítania kell valamennyi szervezési kérdés operatív végrehajtását. 3b. cikk, A Frontex közös támogató csapatok (FJST) összetétele és kiküldése (új) Új cikk bevezetése, amely a következőkről rendelkezik: (1) bekezdés: az FJST rendelkezésére bocsátandó határőrök profiljaival és számával kapcsolatos általános feltételek HU 8 HU

(2) bekezdés: az Ügynökség kötelezettsége az FJST-hez való hozzájárulásra (3) bekezdés: tagállami kötelezettség határőrök rendelkezésre bocsátására, kiküldés céljából (4) bekezdés: a csapatok tagjainak azon kötelezettsége, hogy feladataikat az alapvető jogok és az emberi méltóság teljes körű tiszteletben tartásával végezzék (5) bekezdés: az FJST-t érintő kommunikációnak a nemzeti kapcsolattartó pontokon keresztül kell történnie (6) bekezdés: FJST tagok kiküldésekor az Ügynökség kötelezettsége koordinátor kinevezésére (7) bekezdés: az Ügynökség kötelezettsége a tagállamok FJST-ben részt vevő határőrei költségeinek fedezésére 4. cikk, Kockázatelemzés Kötelezettség bevezetése a tagállamok számára, a külső határokon felmerülő veszélyekkel kapcsolatos szükséges tájékoztatás biztosítására. Új francia bekezdés beillesztése, amely kötelezettséget teremt az Ügynökség számára a tagállamoknak a külső határokon felmerülő kihívásokkal szembeni kapacitásának rendszeres értékelésére. 5. cikk, Képzés A tagállamok számára kötelezettség beillesztése az egységes alaptantervnek a nemzeti határőrök képzésébe történő beépítésére, valamint annak kifejezett megemlítése, hogy az alapjogi aspektusok részét képezik a képzésnek, amint az a Frontex munkaprogramja esetében már megvalósult. 6. cikk, Kutatás Az Ügynökség szerepének megerősítése a vonatkozó kutatási tevékenységekben elért eredmények nyomon követésében és elősegítésében. 7. cikk, Műszaki eszközök A műszaki eszközökre vonatkozó rendelkezések a következőképpen módosulnak: (1) bekezdés: Az Ügynökség műszaki eszközök megvételére vagy bérletére vonatkozó felhatalmazásának egyértelművé tétele, és a nehézfelszerelések nyilvántartásba vételére vonatkozó szabályok. (2) bekezdés: az Ügynökség kötelezettsége a műszakieszköz-adatbázissal (TEP) kapcsolatos központi nyilvántartás létrehozására és vezetésére (3) bekezdés: tagállami kötelezettség a TEP-hez való hozzájáruláshoz, az Ügynökség igényeit fedező, minimális eszközpark létrehozása érdekében HU 9 HU

(4) bekezdés: a TEP Ügynökség által történő irányítására vonatkozó szabályok (5) bekezdés: az eszköztípusonkénti minimális mennyiség visszatérítésére vonatkozó szabályok, a kiküldéssel és a támogatható költségekkel kapcsolatos feltételek (6) bekezdés: az Ügynökség kötelezettsége a TEP részét képező eszközök összetételére és kiküldésére vonatkozó jelentéstételre, valamint az igazgatótanács ezt követő intézkedése 8. cikk, A külső határokon fokozott technikai és operatív segítségnyújtást szükségessé tevő körülményekkel szembesülő tagállamok támogatása Törölték, mivel ezt a területet már megfelelően lefedik a közös műveletekre, műszaki eszközökre, és a Frontex közös támogató csapatokra vonatkozó rendelkezések. 8e. cikk, Operatív terv (1) bekezdés: az új 3a. cikk rendelkezéseinek következtében szükségessé váló kiigazítások 8h. cikk, Költségek (1) bekezdés: az FJST költségeinek visszatérítésére vonatkozó rendelkezés beillesztése 9. cikk, Visszatérési együttműködés (1) bekezdés: az EU visszatérítési politikájának egyértelművé tétele, pénzügyi rendelkezések, valamint a tagállamok azon lehetőségének beillesztése, hogy az Ügynökséget kérhetik valamely visszatérési művelet összehangolásának biztosítására. (2)-(3) bekezdés: az Ügynökség azon kötelezettsége, hogy a közös visszaküldési műveletek során a visszatoloncolás ellenőrzése és az alapvető jogok tisztelete tekintetében alkalmazandó magatartási kódexet fogadjon el. (4) bekezdés: a tagállamok azon kötelezettsége, hogy az Ügynökséget tájékoztassák a tervezett visszatérési műveleteikről és az Ügynökségtől kért támogatás mértékéről. Az Ügynökség kötelezettsége gördülő operatív terv kidolgozására, amelyről az igazgatótanács határoz. (5) bekezdés: az Ügynökség vonatkozó harmadik országok meghatározásával kapcsolatos szerepének egyértelművé tétele 11. cikk, Információcsere-rendszerek Az Ügynökség szerepének azaz az információcsere megkönnyítésére irányuló kötelezettségének módosítása. Az Ügynökség új kötelezettségének beillesztése, a minősített információk cseréjére alkalmas információs rendszer kifejlesztésére és működtetésére. HU 10 HU

11a. cikk, Adatvédelem (új) Az Ügynökség azon kötelezettsége, hogy a 45/2001/EK rendelettel összhangban dolgozzon fel adatokat, továbbá az igazgatótanács azon kötelezettsége, hogy megállapítsa a fent említett rendelet alkalmazására szolgáló intézkedéseket. 11b. cikk, A minősített és a nem minősített érzékeny információk védelmére vonatkozó biztonsági szabályok (új) Az Ügynökség azon kötelezettsége, hogy a minősített információkra a 2001/844/EK határozat elveit alkalmazza. A Bizottság által ilyenként elfogadott és végrehajtott nem minősített érzékeny információk feldolgozására irányuló kötelezettség. 13. cikk, Együttműködés az Európai Unió ügynökségeivel és szerveivel, valamint a nemzetközi szervezetekkel A más uniós ügynökségekkel és szervekkel való együttműködés lehetőségének beillesztése 14. cikk, A harmadik országokkal való operatív együttműködés és a harmadik országok illetékes hatóságaival való együttműködés elősegítése A következő bekezdések beillesztése: (2) bekezdés: az Ügynökség számára lehetőség arra, hogy összekötő tisztviselőket küldjön harmadik országokba (3) bekezdés: az összekötő tisztviselők feladatainak leírása (4) bekezdés: az Ügynökség lehetősége uniós finanszírozás igénybevételére, technikai segítségnyújtási projekteket indítására harmadik országokban, valamint megfigyelők hívására. (5) bekezdés: a tagállamok kötelezettsége az Ügynökség szerepének egyértelművé tételére a harmadik országokkal megkötött kétoldalú megállapodásaikban (7) bekezdés: az összekötő tisztviselők kiküldése és munkamegállapodásoknak a harmadik országokkal való megkötése a Bizottság előzetes jóváhagyásának függvénye 15a. cikk, Székhely-megállapodás (Új) Az Ügynökség és a fogadó tagállam közötti székhely-megállapodás szükségességének és feltételeinek egyértelművé tétele. 17. cikk, Személyzet (3) bekezdés: az Ügynökség személyzete szerepének egyértelművé tétele, amely előírja a szakképzett személyzet operatív tevékenységekben való részvételét 20. cikk, Az igazgatótanács hatásköre HU 11 HU

(2) bekezdés h) pont: a Bizottság előzetes hozzájárulása szükséges az Ügynökség szervezeti felépítésének és személyzeti politikájának elfogadásához, illetve módosításához (új) (2) bekezdés i) pont: egy, az Ügynökség többéves tervének jóváhagyására vonatkozó rendelkezés beillesztése (új) (4) bekezdés: az Ügynökség által a vonatkozó kutatási tevékenységekben játszott megerősített szerep tükrözése 21. cikk, Az igazgatótanács összetétele (1) bekezdés: a hivatali idő meghosszabbíthatóságával kapcsolatos korlátozás törlése (3) bekezdés: a megkötött társulási megállapodásokra való hivatkozás beillesztése 25. cikk, Az ügyvezető igazgató feladatai és hatáskörei (3) bekezdés g) pont: az operatív tervek végrehajtására irányuló kötelezettség beillesztése. HU 12 HU

2010/0039 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE [ ] az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség (FRONTEX) felállításáról szóló 2007/2004/EK tanácsi rendelet módosításáról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 74. cikkére, valamint 77. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontjára, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére, a javaslat nemzeti parlamentek részére történt továbbítását követően, a rendes jogalkotási eljárás keretében eljárva, mivel: (1) Az előretekintő és átfogó, szolidaritáson és felelősségvállaláson alapuló európai migrációs politika kidolgozása továbbra is az Európai Unió egyik kiemelt szakpolitikai célkitűzése. (2) A külső határokkal kapcsolatos uniós politika célja egy olyan, az ellenőrzés és a határőrizet egységes és magas szintjét biztosító integrált irányítás megvalósítása, amely a személyek Európai Unión belüli szabad mozgásának szükséges következménye, és amely a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség alapvető alkotóeleme. Ennek érdekében meg kell állapítani a külső határok ellenőrzésére irányuló előírásokra és eljárásokra vonatkozó közös szabályokat. (3) A közös szabályok hatékony végrehajtása a tagállamok közötti operatív együttműködés fokozottabb összehangolását igényli. (4) E rendelet tiszteletben tartja a különösen az Európai Unió alapjogi chartája által rögzített alapvető jogokat és alapelveket, nevezetesen az emberi méltóságot, a kínzás és az embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés tilalmát, a szabadsághoz és biztonsághoz való jogot, a személyes adatok védelméhez való jogot, a menedékjogot, a származási országba való visszaküldés tilalmát, a megkülönböztetésmentességet, a gyermekek jogait, valamint a hatékony jogorvoslathoz való jogot. E rendeletet a tagállamoknak e jogokkal és alapelvekkel összhangban kell alkalmazniuk. HU 13 HU

(5) A Tanács 2004-ben elfogadta az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség (Frontex) (a továbbiakban: Ügynökség) felállításáról szóló 2007/2004/EK rendeletet 4, amely Ügynökség 2005 májusában kezdte meg működését. (6) A 2007/2004/EK rendeletet 2007-ben a gyorsreagálású határvédelmi csapatok felállítására szolgáló eljárás bevezetéséről szóló 863/2007/EK rendelet 5 módosította. (7) A külső határok forgalomellenőrzés és őrizet révén történő eredményes igazgatásának elő kell segítenie az illegális bevándorlás és az emberkereskedelem elleni küzdelmet, és csökkentenie kell a tagállamok belső biztonságát, közrendjét, közegészségügyét és nemzetközi kapcsolatait fenyegető veszélyeket. (8) A külső határoknál végzett határellenőrzés végrehajtása nem csupán azoknak a tagállamoknak az érdeke, amelyek külső határainál azt elvégzik, hanem valamennyi olyan tagállamé, amely belső határain megszüntette a határellenőrzést. (9) A polgárok szolgálatában álló, a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térséggel kapcsolatos, az Európai Tanács 2009. december 10-11-i ülésén elfogadott többéves program (stockholmi program) az Európai Unió külső határainak igazgatása terén a Frontex által játszott szerep egyértelművé tételére és fokozására szólít fel. (10) Ezért különösen az Ügynökség műveleti kapacitásainak erősítése érdekében felül kell vizsgálni az Ügynökség megbízatását, biztosítva egyúttal, hogy az összes meghozott intézkedés arányos legyen a kitűzött célokkal és teljes mértékben tiszteletben tartsa az alapvető jogokat, valamint a menekültek és a menedékkérők jogait, így elsősorban a visszaküldés tilalmát. (11) A külső határok igazgatásának operatív kérdéseit illetően meg kell erősíteni a tagállamok részére történő tényleges segítségnyújtás jelenlegi lehetőségeit a rendelkezésre álló műszaki eszközök vonatkozásában; az Ügynökségnek megfelelő pontossággal meg kell tudnia tervezni a közös műveletek vagy kísérleti projektek összehangolását. (12) A tagállamok és/vagy az Ügynökség által kötelezően biztosított, szükséges műszaki eszközök minimális szintje nagymértékben hozzá fog járulni az Ügynökség által összehangolt, tervezett műveletek megfelelőbb tervezéséhez és végrehajtásához. (13) Az Ügynökség kezeli a tagállamok által biztosított műszaki eszközök jegyzékeit, hozzájárulva ezáltal az anyagi források összegyűjtéséhez. E jegyzékeknek tartalmazniuk kell az Ügynökség tevékenységeinek végzéséhez szükséges műszaki eszközök minimális számú kategóriáját. (14) A hatékony műveletek biztosítása érdekében a tagállamoknak megfelelő számú, szakképzett határőrt kell rendelkezésre bocsátaniuk a közös műveletekben és kísérleti projektekben való részvétel céljából; e célból az Ügynökség által kiküldhető határőrcsapatokat kell létrehozni. 4 5 HL L 349., 2004.11.25., 1. o. HL L 199., 2007.7.31., 30. o. HU 14 HU

(15) Az Ügynökségnek hozzá kell tudnia járulni a tagállamok által az Ügynökséghez tartósan kirendelt határőrökből álló csapatokhoz, amelyekre feladataik és hatásköreik gyakorlása során a tagállamok által közvetlenül a csapatokhoz kiküldött határőrökével azonos jogi keretek vonatkoznak. Az Ügynökségnek ki kell igazítania a kirendelt nemzeti szakértőkre vonatkozó belső szabályzatát annak érdekében, hogy a közös műveletek és kísérleti projektek során a fogadó állam közvetlen utasításokat adhasson a határőröknek. (16) A részt vevő tagállamok és az Ügynökség között a műveletek megkezdése előtt megállapított, jól meghatározott operatív terv beleértve az értékelést és az események bejelentésére irányuló kötelezettséget is a műveletek koordinálásának szempontjából összehangoltabb működési renddel nagymértékben hozzá fog járulni e rendelet célkitűzéseihez. (17) Az események jelentésére szolgáló rendszert az Ügynökség arra használja, hogy a megfelelő hatóságoknak és az igazgatótanácsnak továbbítson minden, különösen a 2007/2004/EK rendeletnek vagy a Schengeni határ-ellenőrzési kódexnek, illetve az alapvető jogoknak a közös műveletek és kísérleti projektek során történt megsértéseivel kapcsolatos, szavahihető állításokra vonatkozó információt. (18) A kockázatelemzés a külső határoknál végzett műveletek lefolytatása tekintetében kulcsfontosságú elemnek bizonyult. Annak minőségét a tagállamok rendelkezésére álló nemzeti struktúrák, eszközök és források értékelésére szolgáló módszerrel történő kiegészítésével kell javítani. (19) Az Ügynökség európai szinten folyó az alapjogokra is kiterjedő képzést biztosít a határőrök nemzeti oktatói számára, valamint további képzéseket és szemináriumokat szervez az illetékes nemzeti szolgálatok tisztviselői számára a külső határok ellenőrzésére és őrizetére, illetve a tagállamokban illegálisan tartózkodó, harmadik országbeli állampolgárok visszaküldésére vonatkozóan. Az Ügynökség a tagállamokkal együttműködve képzési programokat szervezhet a tagállamok területén. Ebből a szempontból a tagállamoknak határőreik nemzeti képzési programjaiba be kell építeniük az Ügynökség munkájának eredményeit. (20) Az Ügynökség nyomon követi és elősegíti a működési területére vonatkozó tudományos kutatási eredményeket, és az ilyen információkat továbbítja a Bizottság és a tagállamok felé. (21) A tagállamokban illegálisan tartózkodó, harmadik országbeli állampolgárok visszaküldésének operatív vonatkozásai a legtöbb tagállamban a külső határok ellenőrzéséért felelős hatóságok hatáskörébe tartoznak. Mivel e feladatok uniós szinten történő megvalósítása egyértelműen hozzáadott értékkel bír, az Ügynökség ennek megfelelően az uniós visszatérési politikával teljes mértékben összhangban biztosítja a szükséges segítséget a tagállamok közös visszatérési műveleinek megszervezéséhez és összehangolja azokat, továbbá meghatározza az úti okmányok megszerzésének helyes gyakorlatát, illetve a tagállamok területén illegálisan tartózkodó, harmadik országbeli állampolgárok visszaküldése során alkalmazandó magatartási kódexet. Uniós finanszírozási eszközök nem tehetők elérhetővé olyan tevékenységek és műveletek számára, amelyeket nem az Európai Unió Alapjogi Chartájával összhangban hajtanak végre. HU 15 HU

(22) Feladatának teljesítése érdekében és a feladatának teljesítéséhez szükséges mértékben az Ügynökség a Szerződés vonatkozó rendelkezéseivel összhangban megkötött munkamegállapodások keretében együttműködhet az Europollal, az Európai Menekültügyi Támogató Hivatallal, az Európai Unió Alapjogi Ügynökségével és más uniós ügynökségekkel és szervekkel, harmadik országok illetékes hatóságaival, valamint a 2007/2004/EK rendelet hatálya alá tartozó ügyekben illetékes nemzetközi szervezetekkel. Az Ügynökség az Európai Unió külkapcsolati politikájának keretében megkönnyíti a tagállamok és a harmadik államok közötti operatív együttműködést. (23) A 2007/2004/EK rendelet hatálya alá tartozó ügyekben harmadik országokkal folytatott együttműködés egyre fontosabbá válik. Egy szilárd együttműködési modellnek a megfelelő harmadik országokkal való létrehozása érdekében az Ügynökség számára biztosítani kell a lehetőséget technikai segítségnyújtásra irányuló projektek megindítására és finanszírozására, valamint összekötő tisztviselők harmadik országba történő kiküldésére. Az Ügynökség számára biztosítani kell a lehetőséget, hogy harmadik országok képviselőit a szükséges képzés biztosítását követően meghívja a tevékenységeiben való részvételre. A harmadik országokkal való együttműködés kiépítése az európai határigazgatási normák így az alapvető jogok és az emberi méltóság tiszteletben tartásának elterjesztése szempontjából is fontos. (24) A személyzet vonatkozásában a nyitott és átlátható alkalmazási feltételek, valamint az egyenlő bánásmód biztosítása érdekében az Ügynökség személyzetére és ügyvezető igazgatójára az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata és az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételei (a továbbiakban: személyzeti szabályzat) vonatkoznak, beleértve a szakmai titoktartási szabályokat, illetve az egyéb, ezzel egyenértékű titoktartási kötelezettségeket. (25) A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet 6 alkalmazni kell a személyes adatok Ügynökség által való feldolgozására. Ezért az európai adatvédelmi biztosnak figyelemmel kell kísérnie a személyes adatok Ügynökség általi feldolgozását, és hatáskörrel rendelkezik arra, hogy az Ügynökségtől a vizsgálódásaihoz szükséges valamennyi információba betekintést nyerjen. (26) Amennyiben a tagállamok személyes adatokat dolgoznak fel, a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és a tanácsi irányelvet 7 teljes mértékben alkalmazni kell. (27) Az információtechnológiai rendszerek operatív igazgatásának biztosítása során az Ügynökség a legmagasabb szakmai követelmények figyelembe vétele mellett az európai és nemzetközi normákat követi. (28) Mivel e rendelet célkitűzéseit nevezetesen az Európai Unió tagállamainak külső határain való operatív együttműködés integrált igazgatásának létrehozását a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, ezért azok uniós szinten jobban megvalósíthatók, az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében meghatározott 6 7 HL L 8., 2001.1.12., 1. o. HL L 281., 1995.11.23., 31. o. HU 16 HU

szubszidiaritás elvével összhangban az Unió intézkedéseket fogadhat el. Az említett cikkben meghatározott arányosság elvével összhangban ez a rendelet az e célok megvalósításának érdekében szükséges minimumra szorítkozik, és nem lépi túl az azokhoz feltétlenül szükséges mértéket. (29) Izland és Norvégia tekintetében ez a rendelet az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között létrejött, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek a továbbfejlesztését képezi, amelyek az e megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat 8 1. cikkének A) pontjában említett területre vonatkoznak. Következésképpen az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság küldöttségei tagként vesznek részt az Ügynökség igazgatótanácsának munkájában, bár szavazati joguk korlátozott. (30) Svájc tekintetében ez a rendelet az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról aláírt megállapodás 9 értelmében vett schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztése, amelyek a megállapodásnak az Európai Közösség nevében való megkötéséről szóló 2008/146/EK tanácsi határozat 3. cikkével összefüggésben az 1999/437/EK határozat 1. cikkének A., B. és G. pontjában említett területhez tartoznak. (31) Liechtenstein tekintetében ez a rendelet a Tanács az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség között létrejött, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv értelmében vett schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztése, amelyek a 2008/261/EK tanácsi határozat 10 3. cikkével összefüggésben az 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat 1. cikkének A., B. és G. pontjában említett területhez tartoznak. (32) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv értelmében Dánia nem vesz részt az Európai Unió működéséről szóló szerződés harmadik részének V. címe szerinti intézkedések Tanács által történő elfogadásában, az azon harmadik országokat meghatározó intézkedések kivételével, amelyek állampolgárainak a tagállamok külső határainak átlépésekor vízummal kell rendelkezniük, illetve azon intézkedések kivételével, amelyek az egységes vízumformátumra vonatkoznak. Ez a javaslat a schengeni vívmányokra épül, a Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 4. cikke értelmében pedig az Európai Unió működéséről szóló szerződés harmadik részének V. címében szabályozott, a schengeni vívmányok továbbfejlesztésére irányuló javaslaton vagy kezdeményezésen alapuló tanácsi intézkedés elfogadását követő hat hónapon belül Dánia dönt arról, hogy nemzeti jogában végrehajtja-e ezt az intézkedést. 8 9 10 HL L 176., 1999.7.10., 31. o. HL L 53., 2008.2.27., 52. o. HL L 83., 2008.3.26., 3. o. HU 17 HU

(33) Ez a rendelet a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyeknek alkalmazásában az Egyesült Királyság a Nagy-Britannia és Észak- Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozatnak 11 megfelelően nem vesz részt. Az Egyesült Királyság ezért nem vesz részt annak elfogadásában, és a rendelet vagy annak alkalmazása rá nézve nem kötelező. (34) Ez a rendelet a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyeknek alkalmazásában Írország az Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozatnak 12 megfelelően nem vesz részt. Írország ezért nem vesz részt annak elfogadásában, és a rendelet vagy annak alkalmazása rá nézve nem kötelező. (35) Az Ügynökség az igazgatótanács által eseti alapon meghatározott szabályokkal összhangban megkönnyíti az olyan operatív fellépések megszervezését, amelyben a tagállamok igényt tarthatnak az Írország és az Egyesült Királyság által esetlegesen felajánlott szakértelemre és eszközökre. Ennek érdekében Írország és az Egyesült Királyság képviselőit meg kell hívni az igazgatótanács üléseire azért, hogy az ilyen operatív fellépéseket előkészítő tanácskozásokon teljes mértékben részt tudjanak venni. (36) Gibraltár határainak megállapítása a Spanyol Királyság és az Egyesült Királyság között vita tárgyát képezi. (37) E rendelet Gibraltár határaira való alkalmazhatóságának felfüggesztése nem jelent semmiféle változást az érintett államok helyzetére nézve, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk Módosítás A 2007/2004/EK rendelet a következőképpen módosul: (1) Az 1. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: (2) Figyelembe véve azt, hogy a külső határok ellenőrzése és őrizete a tagállamok felelőssége, az Ügynökség a vonatkozó uniós joggal, nemzetközi joggal, a nemzetközi védelemhez való hozzáféréssel kapcsolatos kötelezettségekkel és alapvető jogokkal összhangban megkönnyíti és hatékonyabbá teszi a külső határok igazgatására vonatkozó meglévő és jövőbeli európai uniós intézkedések, különösen a Schengeni Határ-ellenőrzési Kódex 13 alkalmazását azáltal, hogy biztosítja a tagállamok ezen intézkedések végrehajtása érdekében tett lépéseinek összehangolását, és ezzel hozzájárul a személyek ellenőrzésének és 11 12 13 HL L 131., 2000.6.1., 43. o. HL L 64., 2002.3.7., 20. o. HL L 105., 2006.4.13., 1. o. HU 18 HU

az Európai Unió tagállamai külső határőrizetének hatékony, magas és egységes szintű megteremtéséhez. (2) Az 1a. cikk a következőképpen módosul: a) a 2. pont helyébe a következő szöveg lép: 2.»fogadó tagállam«: az a tagállam, amelynek területére, vagy amellyel szomszédos területre egy gyorsreagálású határvédelmi csapatot küldenek ki, vagy amelynek területén közös művelet vagy kísérleti projekt végrehajtására kerül sor; b) a 4. pont helyébe a következő szöveg lép: 4.»a csapatok tagjai«: a gyorsreagálású határvédelmi csapatokban vagy a Frontex közös támogató csapatában szolgálatot teljesítő tagállami határőrök, akik nem a fogadó tagállam határőrei; c) a szöveg a következő 7. ponttal egészül ki: 7.»műszaki eszköz«: a közös műveletek, kísérleti projektek, gyorsreagálású határvédelmi csapatok, visszatérési műveletek vagy technikai segítségnyújtási projektek során alkalmazott bármilyen műszaki eszköz. (3) A 2. cikk a következőképpen módosul: a) az (1) bekezdés a következőképpen módosul: i. a c) és d) pont helyébe a következő szöveg lép: c) kockázatelemzés végzése, beleértve a tagállamoknak a külső határoknál megjelenő fenyegetések és nyomás leküzdésére irányuló képességének értékelését; d) külső határok ellenőrzését és határőrizetét érintő kutatások kidolgozásában való részvétel; ii. az f) pont helyébe a következő szöveg lép: f) a közös visszatérési műveletek megszervezéséhez szükséges támogatás, többek között kérelemre azok összehangolásának biztosítása a tagállamok részére; iii. a szöveg a következő h) és i) ponttal egészül ki: h) a külső határokon felmerülő kockázatokra vonatkozó információk gyors és megbízható cseréjét lehetővé tevő információs rendszerek többek között a 2005/267/EK tanácsi határozattal létrehozott információs és koordinációs hálózat 14 kifejlesztése és működtetése; 14 HL L 83., 2005.4.1., 48. o. HU 19 HU

i) európai határőrizeti rendszer kialakításához és működtetéséhez szükséges támogatás biztosítása, valamint adott esetben közös információmegosztási környezet kifejlesztése, beleértve a rendszerek kölcsönös átjárhatóságát. b) a szöveg a következő (1a) bekezdéssel egészül ki: Az Ügynökség által szervezett műveleti tevékenységekben való részvételt megelőzően az összes határőrnek és egyéb tagállami személyzetnek, valamint az Ügynökség személyzetének képzésben kell részesülnie a vonatkozó uniós és nemzetközi jogra, így az alapvető jogokra és a nemzetközi védelemhez való hozzáférésre vonatkozóan. c) A (2) bekezdés utolsó albekezdése helyébe a következő szöveg lép: A tagállamok tájékoztatják az Ügynökséget a külső határokon az Ügynökség keretén kívül végzett operatív tevékenységekről. Az ügyvezető igazgató rendszeresen, de évente legalább egy alkalommal tájékoztatja az igazgatótanácsot ezekről az ügyekről. (4) A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép: 3. cikk Közös műveletek és kísérleti projektek a külső határokon 1. Az Ügynökség értékeli, jóváhagyja és összehangolja a tagállamok által javasolt közös műveleteket és kísérleti projekteket, beleértve a tagállamoknak a fokozottabb technikai és operatív segítségnyújtást szükségessé tevő körülményekkel kapcsolatos kérelmeit. Az Ügynökség önmaga is kezdeményezhet a tagállamokkal együttműködve megvalósítandó közös műveleteket és kísérleti projekteket. Az Ügynökség dönthet úgy, hogy műszaki eszközeit a közös műveletekben vagy kísérleti projektben részt vevő tagállamok rendelkezésére bocsátja. A közös műveleteket és kísérleti projekteket alapos kockázatelemzésnek kell megelőznie. Az Ügynökség be is fejezheti a közös műveleteket és kíséreli projekteket, amennyiben már nem állnak fenn e kezdeményezések folytatásának feltételei. 2. Az Ügynökség a 3b. cikk rendelkezéseivel összhangban létrehozza a határőröknek a Frontex közös támogató csapatok elnevezésű bázisát, az (1) bekezdésben említett közös műveletek és kísérleti projektek keretében történő esetleges kiküldés céljából. A humán erőforrások és műszaki eszközök kiküldéséről a 3a. és 7. cikkel összhangban határoz. 3. A közös műveletek és kísérleti projektek gyakorlati megszervezése során az Ügynökség a 16. cikkben meghatározott szakosított részlegein keresztül is működhet. 4. Az Ügynökség értékeli a közös műveletek és kísérleti projektek eredményeit, és a részletes értékelési jelentéseket a tevékenység befejezését követő 60 napon belül HU 20 HU

továbbítja az igazgatótanács részére. Az Ügynökség az eredményekről a 20. cikk (2) bekezdésének b) pontjában meghatározott éves jelentésben közzéteendő, átfogó, összehasonlító elemzést készít a jövőbeli műveletek és projektek minőségének, összehangoltságának és hatékonyságának javítása céljából. 5. Az Ügynökség dönthet úgy, hogy az Ügynökségre alkalmazandó pénzügyi szabályokkal összhangban a saját költségvetéséből származó támogatásokkal finanszírozza vagy társfinanszírozza az (1) bekezdésben említett közös műveleteket és kísérleti projekteket. (5) A szöveg a következő 3.a., 3b. és 3c.cikkekkel egészül ki: 3a. cikk A közös műveletek és kísérleti projektek szervezési vonatkozásai 1. Az ügyvezető igazgató operatív tervet dolgoz ki a 3. cikk (1) bekezdésében említett tevékenységekre vonatkozóan. Az ügyvezető igazgató és a fogadó tagállam a tevékenység tervezett megkezdése előtt kellő időben megállapodik a szervezési vonatkozásokat részletesen tartalmazó operatív tervben. Az operatív terv a következőket tartalmazza: a) a helyzet leírása, a kiküldetés eljárási módjával és céljaival együtt, a műveleti célt is beleértve; b) a közös művelet vagy kísérleti projekt előrelátható időtartama; c) az a földrajzi terület, ahol a közös műveletre vagy kísérleti projektre sor kerül; d) a feladatok és a különleges utasítások leírása a kiküldött határőrök számára, ideértve a fogadó tagállamban az adatbázisokba való engedélyezhető betekintésre és a viselhető, illetve tartható, engedélyezhető szolgálati fegyverekre, lőszerekre és felszerelésekre vonatkozókat is; e) a kiküldött határőrök csapatainak összetétele; f) parancsnoklási és ellenőrzési rendelkezések, beleértve a fogadó állam azon határőreinek neve és rendfokozata, akik a kiküldött határőrökkel és az Ügynökséggel való együttműködésért felelnek, különösen azon határőröké, akik a kiküldetés időtartama alatt a csapatok parancsnoki tisztét betöltik, valamint a csapatok helye a parancsnoklási rendben; g) közös műveletek vagy kísérleti projektek során kiküldendő műszaki eszközök, beleértve az olyan külön előírásokat, mint a használati útmutató, az igényelt személyzet, szállítási és egyéb logisztika, valamint a pénzügyi rendelkezések; h) az események bejelentésére, az értékelési jelentéssel kapcsolatos teljesítménymutatókra, valamint a végleges értékelésnek a 3. cikk (4) HU 21 HU

bekezdésével összhangban történő benyújtásának végső időpontjára vonatkozóan részletes rendelkezéseket tartalmazó jelentési és értékelési rendszer. i) a tengeri műveletek tekintetében az alkalmazandó joghatósággal kapcsolatos különös követelmények, valamint a közös művelet elvégzésének helye szerinti földrajzi területre vonatkozó tengerjogi rendelkezések. 2. Az operatív terv bármilyen módosítását vagy kiigazítását az ügyvezető igazgatónak és a fogadó tagállamnak egyaránt jóvá kell hagynia. A módosított vagy kiigazított operatív terv egy másolatát az ügynökség haladéktalanul megküldi a résztvevő tagállamoknak. 3. Az Ügynökség összehangolással kapcsolatos feladatai részeként biztosítja valamennyi szervezési vonatkozás operatív végrehajtását, beleértve az Ügynökség valamely alkalmazottjának az e cikkben említett közös műveletekben és kísérleti projektekben való jelenlétét. 3b. cikk A Frontex közös támogató csapatok összetétele és kiküldése 1. Az ügyvezető igazgató javaslatára az igazgatótanács szavazati joggal rendelkező tagjainak abszolút többségével határoz a Frontex közös támogató csapatok számára rendelkezésre bocsátandó határőrök profiljáról és összlétszámáról. A határőrök profiljában és összlétszámában beálló további változások tekintetében ugyanezen eljárás alkalmazandó. A Frontex közös támogató csapatokhoz a tagállamok a különféle meghatározott profilokon alapuló nemzeti bázison keresztül járulnak hozzá, a kívánt profiloknak megfelelő határőrök kinevezésével. 2. Az Ügynökség a 17. cikk (5) bekezdése értelmében a tagállamok által nemzeti szakértőkként kirendelt hozzáértő határőrökkel járul hozzá a Frontex közös támogató csapatokhoz. E célból a tagállamok nemzeti szakértőkként kirendelt határőrökkel nyújtanak hozzájárulást az Ügynökség számára. Az ilyen kirendelések maximális időtartama tizenkét hónapos időszakonként nem haladhatja meg a hat hónapot. E személyeket e rendelet alkalmazásában kiküldött határőröknek kell tekinteni, és a 10. cikkben említett feladatokat és hatásköröket látják el. A 3c., 10. és 10b. cikk alkalmazásában a szóban forgó határőröket kirendelő tagállamot kell az 1a. cikk (3) bekezdésében meghatározott származási tagállamnak tekinteni. Az Ügynökség által ideiglenesen alkalmazott, határellenőrzési feladatok elvégzésére irányuló képzettséggel nem rendelkező egyéb személyzet a közös műveletek és kísérleti projektek során kizárólag koordinációs feladatok teljesítésére küldhető ki. 3. A tagállamok az ügynökség kérésére a határőröket kiküldés céljából rendelkezésre bocsátják, kivéve, ha a tagállam a nemzeti feladatok ellátását jelentősen érintő rendkívüli helyzettel szembesül. E kérelmet az igényelt kiküldetés előtt legalább harminc nappal kell benyújtani. Ez nem befolyásolja a származási tagállam önállóságát a személyzet kiválasztása és kiküldetésük időtartamának megválasztása terén. HU 22 HU