A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Hasonló dokumentumok
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 3. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) (EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 25. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 30. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

(EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 18. (OR. en) az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

(EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 14. (OR. en)

AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG EU-BÓL VALÓ KILÉPÉSE ÉS A VÁMÜGYEKRE, VALAMINT A KERESKEDÉS UTÁNI PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK TERÜLETÉRE VONATKOZÓ UNIÓS SZABÁLYOK

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

(EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

(EGT-vonatkozású szöveg)

7474/16 ADD 1 ll/adt/kb 1 DGG 1B

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

(EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A8-0126/ Irányelvi javaslat (COM(2016)0056 C8-0026/ /0033(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU) FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁROZATA ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 3. (OR. en)

Iránymutatások a MiFID II. irányelv 1. melléklete C.6. és C.7. pontjának alkalmazásáról

Iránymutatások és ajánlások

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

(EGT-vonatkozású szöveg)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

(EGT-vonatkozású szöveg)

RENDELETEK. (EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 19. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 17. (OR. en)

Iránymutatás a piaci visszaélésekről szóló rendelethez

(EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 15. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

(Jogalkotási aktusok) RENDELETEK

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot.

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 17. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Iránymutatások Hatóságok közötti együttműködés a 909/2014/EU rendelet 17. és 23. cikke értelmében

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /2010/EU RENDELETE

(EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

(EGT-vonatkozású szöveg)

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

(EGT-vonatkozású szöveg)

ECB-PUBLIC AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) [YYYY/[XX*]] IRÁNYMUTATÁSA. (2016. [hónap nap])

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 127. cikke (6) bekezdésére és 132. cikkére,

Átírás:

EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.6.2. C(2016) 3203 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2016.6.2.) a pénzügyi eszközök piacairól szóló 600/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a referenciaértékekhez való hozzáférésre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (EGT-vonatkozású szöveg) HU HU

INDOKOLÁS 1. A FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ JOGI AKTUS HÁTTERE A pénzügyi eszközök piacairól szóló rendelet (a továbbiakban: a 600/2014/EU rendelet vagy MiFIR), a központi szerződő felek és a kereskedési helyszínek számára a kereskedés és az elszámolás céljára megkülönböztetésmentes hozzáférést biztosít az egyes pénzügyi eszközök értékének meghatározásához használt referenciaértékekre (benchmarkokra) vonatkozó engedélyekhez és információkhoz. A szabályozástechnikai standardok tervezetét 2015. szeptember 28-án nyújtották be a Bizottsághoz. Az Európai Értékpapír-piaci Hatóságot (ESMA) létrehozó 1095/2010/EU rendelet 10. cikkének (1) bekezdésével összhangban a Bizottság a standardtervezet kézhezvételétől számított három hónapon belül határoz annak jóváhagyásáról. Ha az Unió érdeke úgy kívánja, a Bizottság csak részben vagy módosításokkal is elfogadhatja a standardtervezeteket, tekintettel az említett cikkekben meghatározott egyedi eljárásra. 2. AZ AKTUS ELFOGADÁSÁT MEGELŐZŐ KONZULTÁCIÓK Az 1095/2010/EU rendelet 10. cikkének megfelelően az ESMA nyilvános konzultációt folytatott a szabályozástechnikai standardtervezetről. A konzultációs dokumentumot 2014. december 19-én közzétették az ESMA internetes oldalán; a konzultáció 2015. március 2-án lezárult. Ezenkívül az ESMA kikérte az ESMArendelet 37. cikkével összhangban létrehozott Értékpapírpiaci Érdekképviseleti Csoport véleményét is. A csoport úgy döntött, hogy a megkeresés technikai jellegére tekintettel nem nyilvánít véleményt a kérdésről. Az 1095/2010/EU rendelet 10. cikke (1) bekezdése harmadik albekezdésének megfelelően az ESMA a technikaistandard-tervezetekkel együtt benyújtotta hatásvizsgálatát, amely tartalmazza a technikaistandard-tervezetekkel összefüggésben felmerülő költségek és haszon elemzését is. Az elemzés a következő weboldalon érhető el: http://www.esma.europa.eu/system/files/2015-esma- 1464_annex_ii_-_cba_-_draft_rts_and_its_on_mifid_ii_and_mifir.pdf 3. A FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ JOGI AKTUS JOGI ELEMEI A felhatalmazáson alapuló rendelet elfogadásának jogáról a MiFIR 37. cikkének (4) bekezdése rendelkezik. E rendelkezés felhatalmazza a Bizottságot arra, hogy felhatalmazáson alapuló rendeletben határozza meg: a) az engedélyezés keretében a központi szerződő fél vagy kereskedési helyszín általi kizárólagos használatra rendelkezésre bocsátandó információkat; b) az egyéb olyan feltételeket, amelyek mellett a hozzáférést megadják, ideértve a nyújtott információk bizalmas jellegét; c) a referenciaérték újszerűségének bizonyítására vonatkozó előírásokat. Ebben az összefüggésben e felhatalmazáson alapuló rendelet 1. cikke meghatározza a hozzáférést kérő kereskedési helyszín vagy a központi szerződő fél számára a referenciaérték tulajdonosa által biztosítandó információk jegyzékét, és pontosítja, hogy mi minősül releváns kereskedési és elszámolási funkciónak, az ár- és adatfolyam tekintetében releváns információnak, valamint az adott referenciaérték összetételére, módszertanára és árazására vonatkozó releváns információnak. HU 2 HU

A 2 4. cikk meghatározza, az engedélyezéssel szemben támasztott követelményeket, azaz hogy milyen feltételek mellett biztosítandó a hozzáférés, valamint megállapítja a megkülönböztetésmentes elbánás körülményeit. Végül az 5. cikk az arra vonatkozó előírásokat határozza meg, hogy hogyan bizonyítható, hogy egy referenciaérték új, azaz alkalmazhatók esetében az átmeneti rendelkezések. HU 3 HU

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2016.6.2.) a pénzügyi eszközök piacairól szóló 600/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a referenciaértékekhez való hozzáférésre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (EGT-vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, tekintettel a pénzügyi eszközök piacairól és a 648/2012/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. május 15-i 600/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre 1 és különösen annak 37. cikke (4) bekezdésének harmadik albekezdésére, mivel: (1) A 600/2014/EU rendelet megkülönböztetésmentes hozzáférést biztosít a kereskedés és az elszámolás céljára a központi szerződő felek és a kereskedési helyszínek számára, ideértve a kereskedés és az elszámolás céljára az egyes pénzügyi eszközök értékének meghatározásához használt referenciaértékekre (benchmarkokra) vonatkozó engedélyekhez és információkhoz való hozzáférést. Tekintettel a referenciaértékek sokféleségére, a központi szerződő felek és a kereskedési helyszínek számára a kereskedés és az elszámolás biztosításához szükséges információk számos tényező egyebek mellett a kereskedés vagy elszámolás tárgyát képező pénzügyi eszközök vagy a pénzügyi eszköz referenciaértékét képező benchmark típusa függvényében eltérőek lehetnek. Következésképpen a központi szerződő felek és a kereskedési helyszínek számára lehetővé kell tenni, hogy hozzáférést kérjenek a kereskedés és az elszámolás céljára szükséges bármely információhoz. (2) A referenciaértékek sokfélesége és alkalmazásuk különbségei miatt egyenmegoldásra nincs mód, és nem célszerű messzemenően harmonizálni az engedélyezési megállapodások tartalmát. A hozzáférés feltételeinek előre meghatározott és kimerítő szempontok alapján történő korlátozása ezért minden fél számára káros lehet. (3) Biztosítani kell, hogy a referenciaértékek tulajdonosi jogait gyakorló személyek csak abban az esetben állapíthassanak meg különböző feltételeket a referenciaértékekhez való hozzáférés tekintetében a különböző kategóriákba sorolt központi szerződő felek és kereskedési helyszínek számára, ha ez például a kért mennyiség, alkalmazási kör vagy használati terület alapján objektíven indokolt és arányosan alkalmazott. A központi szerződő felek és a kereskedési helyszínek különböző kategóriáit és az e kategóriák meghatározására alkalmazott kritériumokat nyilvánosságra kell hozni. (4) Esetről esetre változik, hogy egy referenciaértéket milyen módon értékelnek újnak vagy sem. Biztosítani kell ezért, hogy amennyiben a referenciaértékek tulajdonosi jogait gyakorló személyek újnak minősítenek egy referenciaértéket, és erre hivatkozva megtagadják az azonnali hozzáférést, igazolják, milyen alapon minősítették azt újnak. 1 HL L 173., 2014.6.12., 84. o. HU 4 HU

Az újnak nyilvánított referenciaérték vizsgálata során különböző tényezők és ezek megfelelő súlyozásának kombinációját kell figyelembe venni, és a 600/2014/EU rendeletben meghatározott kritériumoknak való megfelelés értékelése nem támaszkodhat kizárólag egyetlen tényezőre. (5) Két referenciaérték összetétele vagy módszertana akkor is alapvetően eltérő lehet, ha értékeik különösen rövid távon szorosan korrelálnak egymással. Ezért egy referenciaérték újszerűségének értékelése során a benchmarkok közötti hosszú távú korrelációt, valamint összetételük és módszertanuk hasonlóságait kell figyelembe venni. A referenciaértékek sokfélesége miatt a referenciaértékek tulajdonosi jogait gyakorló személyeknek az e rendeletben meghatározott tényezők mellett a használatban lévő standardokra tekintettel egyéb, az érintett referenciaérték típusára jellemző tényezőket is figyelembe kell venniük. Az árupiaci referenciaértékek esetében más tényezőket kell értékelni, például azt, hogy a szóban forgó referenciaértékek különböző alapul szolgáló árukra vagy eltérő szállítási helyekre vonatkoznak-e. (6) A referenciaértékek új sorozatait például a hitel-nemteljesítési csereügyletekre vonatkozó referenciaértékek esetében időszakos alapon vezetik be. Ilyen esetben az újonnan bevezetett referenciaérték a korábbi sorozat folytatásának minősül, és nem tekinthető új referenciaértéknek. (7) A következetesség és a pénzügyi piacok zavartalan működése érdekében az e rendeletben megállapított rendelkezéseket és a 600/2014/EU rendelet rendelkezéseit azonos időponttól kell alkalmazni. (8) Ez a rendelet az Európai Értékpapír-piaci Hatóság (ESMA) által a Bizottsághoz benyújtott szabályozástechnikai standardtervezeten alapul. (9) Az ESMA nyilvános konzultációt folytatott az e rendelet alapját képező szabályozástechnikai standardtervezetről, elemezte az ezekkel összefüggésben felmerülő, esetleges költségeket és hasznot, és kikérte az 1095/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 2 37. cikke alapján létrehozott Értékpapírpiaci Érdekképviseleti Csoport véleményét, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk A központi szerződő felek és a kereskedési helyszínek rendelkezésére bocsátandó információk (1) A referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy kérésre a központi szerződő felek és kereskedési helyszínek rendelkezésére bocsátja az elszámolási és kereskedési feladataik elvégzéséhez szükséges információkat a kért hozzáférés tárgyát képező referenciaérték típusának és a kereskedés vagy elszámolás tárgyát képező releváns pénzügyi eszköznek megfelelően. (2) Kérésében a központi szerződő fél vagy a kereskedési helyszín ismerteti az információk elszámolási vagy kereskedési célokra való igénylésének okát. (3) Az (1) bekezdés alkalmazásában a releváns kereskedési és elszámolási feladatok legalább a következők: 2 Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1095/2010/EU rendelete az európai felügyeleti hatóság (Európai Értékpapír-piaci Hatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/77/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 84. o.). HU 5 HU

a) kereskedési helyszín esetében: i. a referenciaérték jellemzőinek előzetes értékelése; ii. az érintett termék forgalmazása; iii. a piacra bevezetett vagy bevezetendő szerződések árképzési folyamatának támogatása; iv. folyamatban lévő piacfelügyeleti tevékenységek; b) központi szerződő fél esetében: i. tőzsdén kereskedett származtatott termékekben fennálló, vonatkozó nyitott pozíciók megfelelő kockázatkezelése, a nettósítást is beleértve; ii. a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben 3 meghatározott vonatkozó kötelezettségek teljesítése. (4) A 600/2014/EU rendelet 37. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett ár- és adatfolyamokra vonatkozó releváns információk legalább a következők: a) a benchmark értékeinek adatfolyama; b) késedelem nélküli értesítés a benchmark értékeinek kiszámításában előfordult pontatlanságokról és az aktualizált vagy helyesbített érték; c) historikus benchmarkértékek, amennyiben a referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy rendelkezik ezekkel az információkkal. (5) Az összetétel, módszertan és árazás tekintetében biztosított információknak érthetővé kell tenniük a központi szerződő fél és a kereskedési helyszín számára a benchmark egyes értékeinek létrehozását és a referenciaérték kialakítása során használt tényleges módszertant. Az összetétel, módszertan és árazás tekintetében releváns információk legalább a következők: a) a referenciaértékkel kapcsolatos főbb fogalmak meghatározása; b) a referenciaérték kiszámításához használt módszertan indoklása és a módszertan felülvizsgálatát és jóváhagyását célzó eljárások; c) a referenciaérték meghatározása során alkalmazott kritériumok és eljárások, ideértve a bemeneti adatok leírását, a bemeneti adatok különböző típusaihoz rendelt prioritásokat, az alkalmazott extrapolációs modelleket vagy módszereket és a referenciaérték összetevőinek újrasúlyozására szolgáló eljárásokat; d) az esetlegesen alkalmazott mérlegelés következetességét biztosító ellenőrző eljárások és szabályok; e) a referenciaérték meghatározására stresszhelyzetben vagy olyan helyzetben szolgáló eljárások, amikor az ügyletiadat-források elégtelenek, pontatlanok vagy megbízhatatlanok, továbbá ezen időszakokban a referenciaértékre vonatkozó korlátozások; f) a referenciaérték kiszámításának órában megadott időintervalluma; 3 Az Európai Parlament és a Tanács 2012. július 4-i 648/2012/EU rendelete a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról (HL L 201., 2012.7.27., 1. o.). HU 6 HU

g) a referenciaérték újrasúlyozási módszertanát szabályozó eljárások és a referenciaérték összetevőinek ezek eredményeként kialakított súlyozása; h) a hibás bemeneti adatok kezelésére vagy a referenciaérték hibás kiszámításának kezelésére vonatkozó eljárások, utóbbiak közé sorolva azokat a helyzeteket is, amikor a referenciaérték újbóli meghatározására lehet szükség; i) az összetétel és módszertan belső felülvizsgálatának és jóváhagyásának gyakoriságára vonatkozó információk és adott esetben az összetétel és módszertan külső felülvizsgálatának eljárására és gyakoriságára vonatkozó információk. 2. cikk Az engedélyezés keretében a központi szerződő fél vagy kereskedési helyszín számára rendelkezésre bocsátandó információk nyújtásának általános feltételei (1) A referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy a központi szerződő fél és a kereskedési helyszín által az engedélyezés keretében kért, az 1. cikkben említett releváns információkat indokolatlan késedelem nélkül az érintett információ jellegétől függően vagy eseti alapon (ideértve a korábban közölt információ módosítását is) vagy folyamatosan vagy rendszeres időközönként rendelkezésre bocsátja. (2) A referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy az engedélyezés keretében nyújtott, az 1. cikkben említett releváns információkat minden központi szerződő fél és kereskedési helyszín számára egységes határidővel és azonos feltételek mellett biztosítja, kivéve akkor, ha különböző feltételek alkalmazása objektíven igazolható. (3) Az (1) és (2) bekezdésben foglalt követelmények nem alkalmazandók, amennyiben és ameddig a referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy igazolni tudja, hogy egyes információk a központi szerződő felek és a kereskedési helyszínek számára nyilvánosan vagy más kereskedelmi eszközön keresztül hozzáférhetők, és ezek az információk megbízhatók és mindenkor aktuálisak. 3. cikk Megkülönböztetés és megkülönböztetésmentesség (1) Amennyiben a referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy a 600/2014/EU rendelet 37. cikke (1) bekezdésének megfelelően eltérő feltételeket állapít meg többek között a díjak és a fizetési kondíciók tekintetében, e feltételek az egyes engedélyesi kategóriák sajátosságainak megfelelően alkalmazandók. (2) A referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy az azonos kategóriába tartozó engedélyese számára azonos jogokat és kötelezettségeket állapít meg. (3) A referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy nyilvánosan elérhetővé teszi az engedélyesek különböző kategóriáinak meghatározásához használt kritériumokat. (4) A referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy kérésre bármely központi szerződő felet vagy kereskedési helyszínt díjmentesen tájékoztat az arra a kategóriára vonatkozó feltételekről, amelybe az adott központi szerződő fél vagy kereskedési helyszín tartozik. (5) A referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy az azonos kategóriába sorolt minden engedélyest tájékoztat az azonos feltételeket alkalmazó azonos kategóriába HU 7 HU

tartozó bármely más engedélyessel kötött engedélyezési megállapodások feltételeinek kiegészítéseiről és módosításairól. 4. cikk A hozzáférés nyújtására vonatkozó egyéb feltételek (1) A referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy megállapítja és a központi szerződő felek és a kereskedési helyszínek részére kérésre díjmentesen rendelkezésre bocsátja az engedélyezési megállapodás feltételeit. Ezen feltételek közé tartoznak többek között a következők: a) az engedélyezési megállapodás alapján biztosított felhasználási kör és az egyes felhasználások esetében lehetővé tett információtartalom, minden esetben egyértelműen megjelölve a bizalmas információkat; b) az információk központi szerződő felek és kereskedési helyszínek általi továbbforgalmazásának feltételei, amennyiben ez engedélyezett; c) a szolgáltatás nyújtásának műszaki feltételei; d) a fizetendő díjak és a fizetési feltételek; e) a megállapodás lejáratának feltételei, figyelemmel a referenciaértékre hivatkozó pénzügyi eszközök élettartamára; f) a rendkívüli körülmények és a rendkívüli helyzetben a szolgáltatás folytatását, az átmeneti időszakokat és a szolgáltatás megszakítását szabályozó azon releváns intézkedések, amelyek: i. lehetővé teszik a szolgáltatás rendezett módon történő megszüntetését; ii. biztosítják, hogy kisebb jelentőségű szerződésszegés ne vezessen a szolgáltatás megszüntetéséhez, és hogy az érintett fél ésszerű időn belül orvosolhassa az azonnali megszüntetést nem okozó szerződésszegést; g) az irányadó jog és a felelősség megosztása. (2) Az engedélyezési megállapodásban elő kell írni, hogy a központi szerződő feleknek, a kereskedési helyszíneknek és a referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személyeknek megfelelő elveket, eljárásokat és rendszereket kell kialakítaniuk a következők biztosítása érdekében: a) a szolgáltatás előre megállapított ütemezés szerinti, indokolatlan késedelem nélküli végrehajtása; b) a felek által nyújtott információk, köztük az esetlegesen hírnevet érintő információk naprakészen tartása a hozzáférést lehetővé tevő megállapodás teljes időtartama alatt; c) az engedélyezési megállapodás teljes időtartama alatt a felek közötti kommunikációt késedelem nélkül, megbízhatóan és biztonságos módon biztosító csatorna; d) konzultáció abban az esetben, ha bármely szervezet működését érintő változás valószínűsíthetően jelentős hatást gyakorol az engedélyezési megállapodásra vagy a másik szervezet számára felmerülő kockázatokra, és ésszerű időn belüli értesítés azt megelőzően, hogy bármely szervezet működését érintő változás végrehajtásra kerül; HU 8 HU

e) az információ és az információk meghatározott műszaki eszközökön keresztül történő továbbítására és felhasználására vonatkozó útmutatások nyújtása; f) a referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy naprakész információkkal történő ellátása az információk a központi szerződő felek klíringtagjai és a kereskedési helyszínek tagjai vagy résztvevői felé történő továbbforgalmazásáról, amennyiben ez engedélyezett; g) a megállapított körülményeknek megfelelő, rendezett módon történő vitarendezés és felmondás. 5. cikk A referenciaérték újszerűségének bizonyítására vonatkozó előírások (1) Annak megállapítása során, hogy egy új referenciaérték megfelel-e a 600/2014/EU rendelet 37. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontjában meghatározott feltételeknek, a referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy a következő körülményeket figyelembe veszi: a) nem nettósíthatók-e vagy állíthatók-e jelentős mértékben szembe a központi szerződő fél által az újabb referenciaértéken alapuló szerződések az érintett meglévő referenciaértéken alapuló szerződésekkel; b) nem azonosak-e vagy hasonlók-e az érintett referenciaértékek által lefedett régiók és iparágak; c) nem korrelálnak-e szorosan az érintett benchmarkok értékei; d) nem azonos-e vagy hasonló-e az érintett referenciaértékek összetétele, tekintettel az összetevők számára, azok tényleges mivoltára, értékeire és súlyozására; e) nem azonos-e vagy hasonló-e az érintett referenciaértékek módszertana. (2) Az árupiaci referenciaértékek esetében az (1) bekezdésben meghatározott körülmények mellett a következő további körülményeket kell figyelembe venni: a) nem azonos alapul szolgáló árura vonatkoznak-e az érintett referenciaértékek; b) nem azonosak-e az alapul szolgáló áru szállítási helyei. (3) Az (1) és (2) bekezdésben meghatározott körülményeken túl a referenciaérték tulajdonosi jogait gyakorló személy megfelelő módon figyelembe veszi a vizsgált referenciaérték típusa tekintetében releváns, használatban lévő további standardokat is. (4) Valamely referenciaérték újonnan bevezetett sorozata nem minősül új referenciaértéknek. 6. cikk Hatálybalépés és alkalmazás Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. Ezt a rendeletet a 600/2014/EU rendelet 55. cikkének negyedik bekezdésében említett naptól kell alkalmazni. HU 9 HU

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 2016.6.2.-én. a Bizottság részéről elnök Jean-Claude JUNCKER HU 10 HU