HU TOUCH MULTIFUNKCIÓS ELEKTROMOS SÜTŐ

Hasonló dokumentumok
HU LÉGKEVERÉSES ELEKTROMOS SÜTŐ. Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat FEX2513 és 25C51.

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

HU TOUCH MULTIFUNKCIÓS ELEKTROMOS SÜTŐ Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

HU LÉGKEVERÉSES ELEKTROMOS SÜTŐ Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Turbo fritőz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

HU GÁZ és ELEKTROMOS SÜTŐ (60cm) Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

Főzőlap

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály:

89 max , min. 550 min min min min min. 560

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Elektromos grill termosztáttal

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Beltéri kandalló

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Klarstein VitAir Fryer

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Popcorn készítő eszköz

Összeszerelési és használati útmutató

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Klarstein Herakles

Felhasználói kézikönyv

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás

Dupla főzőlap

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Quickstick Free Sous-vide

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

T80 ventilátor használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

OSZLOP VENTILÁTOR R-819

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

BESZERELÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-820/HA-830/HA-840 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46.

Aroma diffúzor

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Heizsitzauflage Classic

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

Beépített sütő ZOB 654. Használati- és beépítési útmutatások.

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK Normál mérés Mérés tárával Instabil tömeg mérése 8

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

LED-es tükörre szerelhető lámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

Raclette grillsütő

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

LÉGHŰTŐ

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó

PADLÓ VENTILÁTOR 2 az 1-ben R-849

Q30 ventilátor használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Szoba edzőgép

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care

Átírás:

TOUCH MULTIFUNKCIÓS ELEKTROMOS SÜTŐ Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat FEX47D50N5 I

Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette ki a lehető legjobb működési eredmények eléréséért. Minden esetlegesen szükséges javítást vagy utánállítást a lehető legnagyobb óvatossággal és odafigyeléssel kell elvégezni. Ezért javasoljuk, hogy mindig keresse fel a viszonteladót, akinél a terméket beszerezte, vagy az önhöz legközelebb eső márkaszervizt, a probléma pontos megjelölésével, és a tulajdonában lévő készülék típusának megadásával. Ne feledje, hogy az eredeti cserealkatrészek csak a központi vevőszolgálatnál vagy márkaszervizeknél elérhetőek. A gyermekek és a környezet védelmének érdekében ne hagyja a csomagolást őrizetlenül, hanem vigye el egy szelektív hulladékgyűjtő központba. A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem el kell vinni egy, az elektromos berendezések újrahasznosítására/megsemmisítésére szakosodott hulladékgyűjtő központba. A termék megfelelő megsemmisítésének biztosításával segíthet megelőzni a környezetre és az emberi életre esetlegesen negatív hatást gyakorló folyamatokat, melyeket ellenkező esetben a nem megfelelő hulladékkezelés idézhet elő. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információért kérjük, keresse fel a helyi önkormányzatot, a hulladékmegsemmisítéssel foglalkozó helyi szolgáltatót, vagy az üzletet, ahol a terméket beszerezte. Ez a berendezés megfelel a következő irányelveknek/szabályozásoknak: - 2006/95/EK (alacsony feszültségű berendezések) - 2004/108/EK (elektromágneses kompatibilitás) - 1935/2004 (élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe lépő részek) - 2002/96/EK (WEEE - az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól) - 2009/125/EK (EuP - energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezése) -2011/65/EK (RoHS - egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben) -1907/2006 (REACH ) TARTALOM Általános figyelmeztetések 3 Használati utasítás 5 Utasítások a sütéshez 13 Tisztítás és karbantartás 16 Beszerelési útmutató 19 Beépítési és műszaki adatok 21 2

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A termék használata egyszerű; a termék beszerelése és használata előtt azonban olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. Ebben megtalálja a termék helyes beszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozó előírásokat. FIGYELEM: a készülék és annak hozzáférhető részei a használat közben felforrósodhatnak. A gyermekeket ezért a készüléktől távol kell tartani. Ne érintse meg a sütő belsejében található fűtőelemeket. Felügyelet nélkül 8 évesnél fiatalabb gyermekek nem tartózkodhatnak a készülék közelében. FIGYELEM: A készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű személyek illetve olyan személyek akik nem ismerik a használatát, működését csak felügyelet mellett használhatják illetve abban az esetben ha előtte útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatát illetően, valamint ha megértették a készülék használatából eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.a készüléket nem tiszíthatják és nem használhatják gyermekek, felügyelet nélkül. A készülék üvegből készült részeit ne tisztítsa dörzs hatású készítményekkel illetve éles fém kaparókkal mivel azok megkarcolódhatnak és elrepedhetnek. FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a sütőizzó kicserélése előtt kapcsolja ki a készüléket. A készüléket nem kapcsolhatja be külső időzítővel vagy távirányítóval.

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A készüléket tilos forrógőzös tisztítógéppel tisztítani. Rácsok: Figyelem: Az anti tilt (felborulás elleni) rendszer megfelelő működése érdekében, a sütőrácsot úgy kell a sütőbe helyezni, hogy az A jellel jelölt része felfelé álló helyzetben legyen. Ezáltal a rács stabil helyzetben van és nem mozog fel-le. Nagyon fontos, hogy a jelen útmutatót a termékkel együtt megőrizze a termék későbbi esetleges továbbadása esetére.. Ez a berendezés nem ipari, hanem magánszemélyek otthoni használatára készült. A sütőt ételek elkészítésére és melegítésére tervezték; soha ne használja más célra A termék beszerelését erre képzett, és a beszerelésre vonatkozó hatályos szabályozást ismerő szakembereknek kell végezni. Karbantartás vagy tisztítás előtt kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról, és várja meg, amíg kihűl. FIGYELEM: Használat közben a sütő elülső részén meleg levegő illetve gőz távozhat. Amikor kinyitja a sütő ajtaját, vigyázzon a kiáramló forró gőz miatt. A berendezés tápegységének kábelét a felhasználó nem cserélheti ki. A cserét csak képzett szakember végezheti el. A sütő belsejét soha ne bélelje ki alumíniumfóliával, mert az elfedheti a gyors hőcserét biztosító szellőzőnyílásokat, amik így eldugulhatnak, és ezzel tönkreteheti a zománcborítást. Ne érjen a készülékhez vizes vagy nedves kézzel. A csomagolóanyagok potenciális veszélyforrást jelentenek, ezért tartsa távol azokat gyermekektől. Miután eltávolította a külső csomagolást és a különféle mozgó részek belső csomagolását, a csomagolóanyagoktól a helyi, hulladékszabályozásra vonatkozó előírásoknak megfelelően szabaduljon meg. Ne hagyja a sütőt őrizetlenül sütés közben. A sütő ajtajának kinyitásához mindig a központi részen fogja meg a fogantyút. 4

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Ne gyakoroljon az ajtóra túlzott nyomást, mikor nyitva van. Soha ne támaszkodjon a sütőajtóra és ne engedjen senkit sem ráülni, amikor nyitva van! Ne aggódjon, ha sütés közben víz csapódik le a sütő ajtajára, belső falára. Ez nem befolyásolja a sütő működését. Használjon a beállított sütési hőmérsékletnek ellenálló edényeket. Amikor ételt, tartozékot vagy tárolóedényt vesz ki a sütőből, mindig viseljen sütőkesztyűt vagy valamilyen hasonló védőeszközt! Ne tegyen edényt, tepsit vagy sütőtálcát közvetlenül a sütő aljára, mert az nagyon felforrósodik és tönkremehet. Soha ne használja a sütő ajtajának fogantyúját a készülék felemeléséhez vagy húzásához. A sütő használata közben a sütő ajtaját mindig be kell csukni. A sütő első használata előtt tanácsoljuk, hogy: Vegye le a sütő üvegajtaját borító speciális védőréteget (amennyiben van). Melegítse fel a sütőt üresen a maximális hőmérsékletre, kb. 45 percen keresztül (a gyártási anyagmaradványok és a hőszigetelés kellemetlen szagainak megszüntetésére). Szappanos vízzel tisztítsa ki alaposan a sütőt, majd jól törölje szárazra, nehogy víz érje a belső alkatrészeket. Esetleges probléma esetén a javítással kapcsolatban mindig keresse fel az eredeti alkatrészek cseréjét végző márkaszervizt. A nem szakember által végzett javítás a termék további károsodásához vezethet. A termék gyártási számát tartalmazó matricát (amennyiben van) tartsa meg a készülék pontos beazonosítása miatt. 5

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A sütő használata közben a sütő ajtaját mindig be kell csukni. A sütő a kijelző két oldalán érintőképernyős kezelőfelülettel rendelkezik. A különböző funkciók aktiválásához elég az ujjunkkal megérinteni a különböző ábrákat, anélkül hogy megnyomnánk őket. A középső részen található a különböző funkciók, programok, időzítés, stb. kijelzője. Az óra beállítása Miután csatlakoztattuk a sütőt az elektromos hálózathoz, a kijelző mutatja az időt. Az óra megfelelő beállítása a következők szerint történik: -Érintse meg a A +" és - jelekkel állíthatja be az órát. ábrát kb. 2 másodpercig, amíg az óra számjegyei villogni kezdenek. -Újra érintse meg a ábrát, most a percek számjegyei fognak villogni. A +" és - jelekkel állíthatja be a perceket. - Újra érintse meg a ábrát a beállított idő megerősítésére. Ha 20 másodpercig nem érinti meg a gombokat, a kijelző kilép az óra beállításának menüpontjából. A sütő világítása A sütő világítása a világítás kikapcsolásához érintse meg a után automatikusan kialszik. ábrát, vagy bármelyik másik gombot megérintve kigyullad. A ábrát, egyébként a világítás 30 másodperc A kijelző kontrasztjának beállítása A látószög és az egyéni igények szerint a kijelző kontrasztját az alábbiak szerint lehet beállítani: -Egyszerre érintse meg a + és - jelet 5 másodpercen keresztül. A kijelzőn megjelenik az összes ábra. -Érintse meg a + vagy - jelet a kontraszt növelésére vagy csökkentésére. -A megfelelő kontraszt beállítása után, az automatikus mentéshez várja meg, amíg a kijelzőn megjelenik a pontos idő. Egy futó program közben, vagy ha a kijelzőn az END kiírás látható, a kontrasztot nem tudja beállítani. 6

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Billentyűzár A billentyűzár használata azért ajánlott, hogy megakadályozzuk, hogy a gyerekek ki/be kapcsolják a készüléket, és hogy ne változtassuk meg a beállításokat a kijelző tisztításakor. A billentyűzár be/kikapcsolása a amíg a ábra megjelenik/eltűnik a kijelzőn. ábra pár másodperces megérintésével történik, Meghibásodás Ha a kijelzőn egy hangjelzés kíséretében megjelenik az ERR felirat, ez egy meghibásodást jelez, és szakemberhez kell fordulni. Energiatakarékos üzemmód Az automatikus energiatakarékos üzemmód akkor kapcsol be, ha a beállított sütési idő meghaladja az 1 órát (mind csak a sütés végének beállításakor, mind pedig akkor, ha a sütés kezdete és vége is be van állítva). Ez a funkció néhány perccel korábban kikapcsolja a fűtőszálakat, anélkül, hogy ez a sütés minőségét rontaná, és így energiát takarít meg. Ennek az üzemmódnak az automatikus bekapcsolódását az "Eco" felirat megjelenése jelzi a kijelzőn. Áramszünetek Egy kb. 10 perces energia-kimaradás után az áram visszakapcsolásakor a sütő minden beállított funkciója visszatér. Egy ennél hosszabb energia-kimaradás esetén az áram visszakapcsolásakor a kijelző várakozó állapotba áll, a beállított idő törlődik. Ebben az esetben újra be kell állítani az időt, a sütési programot és sütési időt. Biztonsági termosztát Megszakítja az elektromos áramellátást a berendezés nem megfelelő használatából eredő esetleges veszélyes túlmelegedés esetén, vagy az alkatrészek esetleges meghibásodása esetén. Ha egy ilyen leállás a nem megfelelő használatnak köszönhető, elég megvárni a sütő kihűlését a készülék újbóli beindításához. Ha viszont a leállást az alkatrészek meghibásodása okozza, lépjen kapcsolatba márkaszervizünkkel. Hűtőmotor A sütő a belső alkatrészek és a vezérlőpanel hűtésére egy kis hűtőmotorral van felszerelve. A hűtőmotor automatikusan bekapcsol, ha a belső hőmérséklet meghaladja az előre meghatározott értéket, és a sütő kikapcsolása után is bekapcsolt állapotban marad, amíg a hőmérséklet megfelelő szintre nem csökken. 7

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SÜTÉS A sütő használatakor a következő programok közül választhat: LÉGKEVERÉSES GRILLEZÉS A grill és a ventilátor működik. Az egyik felső rácsra helyezett, nagyméretű húsok és baromfi sütésére szolgáló program. A tálcát mindig tegye a hús alá, hogy összegyűjtse a levét. ALSÓ-FELSŐ SÜTÉS Az alsó és felső fűtőszál működik. Különösen ropogós sültek és húsételek, lasagne és hasonló ételek készítéséhez ideális program. ALSÓ SÜTÉS Az alsó fűtőszál működik. Lentről érkező meleget igénylő ételek készítésére alkalmas program. GRILL A grill funkció van bekapcsolva. A grillező felület alá, rácsra helyezett kolbász, hússzeletek, hal, stb. sütésére szolgáló program. A sütőrácsot a felső tartókra kell helyezni (a grillezni kívánt étel vastagságának megfelelően), és ez alá kell helyezni a lecsöpögő szószok, zsírok felfogására szolgáló alátétet. HŐLÉGBEFÚVÁSOS SÜTÉS A sütő hátsó falán lévő körfűtőszál és a ventilátor működik. Állandó hőmérsékletet igénylő sütemények, vagy húsételek készítésére alkalmas. Ezen a programon azonos sütési hőmérsékletet igénylő, különböző ételeket lehet egyszerre készíteni. KIOLVASZTÁS Csak a ventilátor működik. Ez a program gyorsan kiolvasztja az ételeket. A beállított hőmérséklet kb. 45 C, ami a hátsó fűtőszál szakaszos bekapcsolásával marad fenn. CSIRKE Ez az automatikus program a sült csirke elkészítésére szolgál. 8

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MELEGEN TARTÁS Ez az automatikus funkció az ételek melegen tartását teszi lehetővé. PIZZA Ez az automatikus program pizza sütésére szolgál. TOAST Ez az automatikus funkció pirított kenyérszeletek készítését teszi lehetővé. Az alábbiakban olvashatók a lehetséges sütési módok: - programozás nélkül, hangjelzéses időzítővel, ha azt bekapcsoljuk - a sütés végének beállításával - a sütés időtartamának és végének beállításával - automatikus programozással. PROGRAMOZÁS NÉLKÜLI HASZNÁLAT Miután a sütőbe helyezte az elkészíteni való ételt, az alábbi ábrák megérintésével válassza ki a használni kívánt funkciót: A kijelzőn automatikusan megjelenik a sütési hőmérséklet, de ezt 5 C-onként lehet növelni vagy csökkenteni a + és - gombok megérintésével. Miután kiválasztotta a programot, ennek megerősítésére érintse meg a "start/stop" gombot; a kijelzőn megjelenik a kiválasztott funkció és hőmérséklet. A sütés azonnal elkezdődik. A sütés közben módosíthatja a hőmérsékletet. A beállított hőmérséklet eléréséig a kijelzőn a Pre Heat felirat olvasható, és a kiválasztott funkció ábrája villog. A sütés befejezéséhez érintse meg a start/stop gombot; ellenkező esetben a sütő 199 perc után automatikusan kikapcsol. AKUSZTIKUS IDŐJELZŐ HASZNÁLATA A programozás nélküli sütésnél használhatja az időjelzőt, mely a beállított idő lejártakor hangjelzést ad ki, a sütés leállítása nélkül. Ez a hangjelzés 30 másodperc után, vagy bármelyik gombot megérintve automatikusan kikapcsol. Az akusztikus időjelző beállításához: -érintse meg röviden a ábrát; a kijelzőn villognak a percek -a + és - jelek használatával állítsa be a kívánt értéket (maximum 199 perc). 9

HASZNÁLATI UTASÍTÁS -a kiválasztott érték nem villog tovább, a ábra megnyomásával, vagy 20 másodperc után automatikusan beindul a visszaszámláló. -A hátramaradó idő a kijelzőn látható. -Az időjelző idő előtti leállításához érintse meg a A SŰTÉS VÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA ábrát. Ezzel a funkcióval automatikusan beprogramozhatjuk a sütés időtartamát. A sütési funkció és a hőmérséklet kiválasztása után (a programozás nélküli használat című bekezdésben foglaltakhoz hasonlóan), a start/stop gomb megérintése előtt a következők szerint járjon el: -érintse meg a ábrát, a kijelzőn villogva megjelenik az ajánlott 60 perc. - a + és - jelek használatával állítsa be a kívánt értéket (maximum 199 perc). -a start/stop gomb megérintésével erősítse meg. -a kijelzőn a cook time felirat és a fennmaradó sütési időt jelző end felirat látható. A sütés elkezdődik; a kijelzőn felváltva a kiválasztott hőmérséklet és a sütés befejezésének ideje látható. A sütés befejezésekor a sütő hangjelzést ad, és a kijelzőn villogva megjelenik a ábra. A lenullázáshoz érintse meg 1 másodpercig a start/stop gombot. Bármikor megszakíthatja a programot annak lejárta előtt a start/stop gomb megérintésével. A SÜTÉSI IDŐ HOSSZÁNAK ÉS VÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA Ezzel a funkcióval automatikusan beprogramozhatjuk a sütés idejének hosszát, és a sütés végét. A sütési funkció és a hőmérséklet kiválasztása után (a programozás nélküli használat című bekezdésben foglaltakhoz hasonlóan), a start/stop gomb megérintése előtt a következők szerint járjon el: A sütés időtartamának beállítása: -érintse meg a ábrát, a kijelzőn villogva megjelenik az ajánlott 60 perc. - a + és - jelek használatával állítsa be a kívánt értéket (maximum 199 perc). -a ábra megérintésével erősítse meg. 10

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A sütés végének beállítása: -érintse meg a ábrát; a kijelzőn villogva megjelenik a javasolt időpont, amely az aktuális idő, és a beállított sütési időtartam összege. -állítsa be a sütés végének óráját a + és - jelek használatával, és ennek megerősítésére érintse meg a ábrát -állítsa be a villogó perceket is a kívánt értékre a + és - jelek használatával -a kiválasztott idő megerősítésére érintse meg a start/stop gombot. A sütő most be van programozva a kívánt sütési időre, és a beállított időpontban kikapcsol. Amíg a sütés el nem kezdődik, a és a ábra villog a kijelzőn. A sütés elindításával az ábrák folyamatosan világítanak, és kigyullad a Pre Heat ábra. A sütés alatt a kijelzőn felváltva a hőmérséklet és a sütés végének beállított ideje látható. Példa: Ha 9.00-kor programozott be egy 40 perces sütést, és azt kívánja, hogy 13.00-kor legyen vége, a sütő 12.20-kor automatikusan elkezdi a sütést, amit 13.00-kor befejez, és automatikusan kikapcsol. Miután a sütés befejeződött, a sütő hangjelet ad, és a kijelzőn villogva megjelenik a ábra. A lenullázáshoz érintse meg 1 másodpercig a start/stop gombot. Bármikor megszakíthatja a programot annak lejárta előtt a start/stop gomb megérintésével. ELŐRE BEÁLLTOTT (AUTOMATIKUS) PROGRAMOK CSIRKE Ezzel a funkcióval automatikus programozással készíthet sült csirke ételeket a következők szerint: -Állítsa be a sütést a csirke mérete szerint, a ábra megfelelő széleinek megérintésével. A kijelzőn három különböző csirkeméret közül választhat. -Az ezen a programon ajánlott hőmérséklet 250 C. A + és - jelek használatával megváltoztathatja a hőmérsékletet. -Érintse meg a start/stop gombot a program elindításához. -A sütő bekapcsol, és eléri a beállított hőmérsékletet. Ebben a fázisban a kijelzőn a Pre Heat felirat olvasható. 11

HASZNÁLATI UTASÍTÁS -A kívánt hőmérséklet elérése után a sütő a következő táblázat szerint működik tovább: Idő (perc) Kis csirke Közepes csirke Nagy csirke 0 Tegye be a krumplit Tegye be a krumplit Tegye be a csirkét és a csirkét 10 Figyelmeztető hangjelzés, tegye be a csirkét Figyelmeztető hangjelzés, tegye be a krumplit. 25 Figyelmeztető hangjelzés, fordítsa meg a csirkét és a Figyelmeztető hangjelzés, fordítsa meg a csirkét és a Figyelmeztető hangjelzés, fordítsa meg a csirkét és a krumplit krumplit krumplit 45 Figyelmeztető hangjelzés, fordítsa meg a csirkét és a krumplit Figyelmeztető hangjelzés, fordítsa meg a csirkét és a krumplit 50 Figyelmeztető hangjelzés, fordítsa meg a csirkét és a krumplit 60 Figyelmeztető hangjelzés, a sütés vége Figyelmeztető hangjelzés, a sütés vége 70 Figyelmeztető hangjelzés, a sütés vége FIGYELEM: A sütési hőmérsékletet a saját ízlésünk szerint, eltérően is be lehet állítani. A javasolt értékek a szupermarketekben általában kapható standard termékekre érvényesek. Egy ilyen automatizált sütési ciklus végén, amennyiben szükséges, kézi programozással, más funkcióval tovább folytathatjuk a sütést. A kijelző lenullázására érintse meg egy másodpercig a start/stop gombot. Bármikor megszakíthatja a programot, annak lejárta előtt a start/stop gomb megérintésével. MELEGEN TARTÁS Ennek az automatikus funkciónak a segítségével kb. 1 órán keresztül kb. 80 C fokos hőmérsékleten tudja tartani a már megfőtt ételt. Ennek az időtartamnak a végén a sütő automatikusan kikapcsol. A funkció bekapcsolásához érintse meg az ennek megfelelő ábrát, és ennek megerősítéséhez érintse meg a start/stop gombot. A kijelző lenullázására érintse meg egy másodpercig a start/stop gombot. Bármikor megszakíthatja a programot, annak lejárta előtt a start/stop gomb megérintésével. 12

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PIZZA Ezzel a funkcióval automata programon süthet pizzát. A funkció elindításához érintse meg az ennek megfelelő ábrát. A sütő 250 C fokos hőmérsékletet javasol, ennek megerősítésére érintse meg a start/stop gombot. A beállított hőmérséklet eléréséig a hátsó fűtőelem bekapcsol, és a kijelzőn a Pre Heat felirat olvasható. Az előmelegítő szakasz után a sütő hangjelzést ad, jelezve, hogy beteheti a pizzát. Elindul a 25 perces automata sütőprogram, 200 C fokon (amit igény szerint megváltoztathat), és a felső és alsó fűtőelemek működnek. 18 perc sütés után a sütő újabb hangjelzést ad: tegye hozzá a mozzarellát. A 25 perc után a sütő hangjelzést ad, és kikapcsol. A kijelző lenullázására érintse meg egy másodpercig a start/stop gombot. Bármikor megszakíthatja a programot, annak lejárta előtt a start/stop gomb megérintésével. TOAST Ezzel a funkcióval automata programon készíthet pirított kenyérszeleteket a következő módon: -Válassza ki a kívánt pirítási fokozatot a ábra megfelelő széleinek a megérintésével. A kijelzőn három különböző fokozat jeleik meg. -Érintse meg a start/stop gombot a program elindításához. -A kiválasztott pirítási fokozat szerint a sütő hangjelzést ad ki, azt jelezve, hogy meg kell fordítani a kenyérszeleteket. -A pirítás lejárta után a sütő kikapcsol és hangjelzést ad. A program a kiválasztott pirítási fokozat szerint a következő pirítási időkkel működik: Pirítási fok Perc Alacsony 4 Közepes 6 Magas 8 A kijelző lenullázására érintse meg egy másodpercig a start/stop gombot. Bármikor megszakíthatja a programot, annak lejárta előtt a start/stop gomb megérintésével. 13

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Sütési idők táblázata Étel típusa Szint száma alulról N Hőmérséklet C Idő - percben HÚSOK Hosszú sütésű sült 2 220-230 mennyiség szerint Rövid sütésű sült 2 225-230 50-60 Szárnyasok (gyöngytyúk, kacsa, stb.) 1 210-230 150-180 Tyúkfélék 2 225-230 50-60 Vadhús 1 200-225 mennyiség szerint Hal 1 180-200 20-25 SÜTEMÉNYEK Karácsonyi torta 1 160-200 60-70 Plum-cake 1 170-180 90-100 Narancsos sütemény 1 170-180 80-100 Keksz 2 200 40-45 Briós 2 215-230 35-40 Leveles tészta 2 215 30-40 Genovai lepény 2 200-215 30-35 Habcsók 1 140 60-80 Töltött sütemény 2 215-230 30 Gyümölcstorta (kevert tészta) 2 230 30-35 Gyümölcstorta (kelt tészta) 2 230 20-30 Sütési idők táblázata grillezéshez Étel típusa Mennyiség Kg Szint száma alulról N Hőmérséklet C Előmelegítési idő-perc Idő perc Borjúborda 1 3-4 240 5 8-10 Bárányborda 12-15 Máj 10-12 Darált hús 12-15 Borjúszív 12-15 Kötözött sült 20-25 Fél csirke - 20-25 Halszelet - 12-15 Töltött paradicsom - 10-12 A sütés időtartama az egyes ételek összetételétől, összetevőitől és a bennük lévő folyadék mennyiségétől függően változó lehet. 14

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelem: Minden tisztítási vagy karbantartási művelet előtt kapcsolja le a sütőt az elektromos hálózatról és várja meg, amíg kihűl. Általános tisztítás A zománccal bevont felületek csillogásának minél hosszabb megtartásához minden használat után ki kell tisztítani a sütőt. Hagyja a sütőt kihűlni, majd egy langyos szappanos vízbe mártott szivaccsal vagy törlőruhával minden nehézség nélkül eltávolíthatja a zsíros lerakódásokat. Esetleg használhat egyéb erre való tisztítószert. Ne használjon dörzshatású szivacsot, vagy rongyot, ami visszafordíthatatlanul megrongálhatja a zománcot. A fehér sütőknél minden alkalommal meg kell tisztítani a kijelzőt, a sütő ajtajának fogantyúját, és a kezelőgombokat, különben idővel a kiáramló zsíros gőzök elsárgíthatják a fehér színt. Használat után az inox acél részeket jól öblítse le, és törölje szárazra a felületet egy puha ruhával, vagy szarvasbőrrel. Makacs foltok esetén használjon hagyományos, nem maró tisztítószert, vagy inox fémfelületek tisztítására alkalmas tisztítószert, vagy egy kis meleg ecetet. A sütő üvegajtaját csak melegvízzel tisztítsa, és ne használjon durva törlőruhát, szivacsot. A bronz sütő külső része egy speciális védőfelülettel van befedve. A védőfelület épségének megőrzése érdekében a sütőt kívülről csak akkor szabad letisztítani, amikor már kihűlt. Csak puha rongyot használhat valamint kényes felületek tisztítására alkalmas semleges tisztítószert. Ne használjon dörzshatású szivacsot vagy maró hatású tisztítószereket. A készüléket forrógőzös tisztítógéppel tilos tisztítani. A tisztítási célból lehajtható grill fűtőszállal ellátott sütők tisztítása 1. Figyelem: Győződjön meg róla, hogy minden kapcsoló zárt állásban áll, és várja meg, míg a grill fűtőszál kihűl. 2. Fogja meg a grill fűtőszál elülső részét, míg lecsavarozza az azt tartó menetes csavart. 3. Óvatosan hajtsa le grill fűtőszál elülső részét, amíg meg nem akad/vagyis meg nem áll. 4. A tisztítás során ne gyakoroljon túl nagy nyomást a grill fűtőszálra. 5. A tisztítás végén gondosan törölje le a felesleges tisztítószert és vizet a grill fűtőszálról. 6. Óvatosan emelje vissza a fűtőszál elejét, és csavarozza vissza a csavart. NE HASZNÁLJA A SÜTŐT, HA A GRILL FŰTŐSZÁL LE VAN HAJTVA! 15

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A sütő ajtajának tisztítása Az ajtó levétele 1. Nyissa ki teljesen a sütő ajtaját. 2. Modelltől függően az A1 vagy A2-es ábra alapján távolítsa el a zsanérrögzítőt. 3. Fokozatosan csukja vissza az ajtót zárt helyzetbe, amíg le nem válik az ajtópánt kapcsairól: így az ajtópánt rugója kiakad. A mozdulatot (ajtó becsukását) tovább folytatva az ajtópántok lekapcsolódnak a csatlakozónyílásokról (B ábra). Az ajtó visszaszerelését a fenti műveletek fordított sorrendben történő elvégzésével teheti meg. Az ajtó üvegének kivétele FIGYELEM: az ön biztonsága érdekében az üveg kivétele előtt vegye le a sütő ajtaját. A tisztítást megkönnyítendő, a sütő ajtajának levétele után ki lehet venni az ajtó üvegét. Elég a két felső zárat levenni (C ábra) az üveg kihúzásához (D ábra). A tisztítás után a zárak visszatételével helyezze vissza az üveget, és ellenőrizze, hogy az üveg minden oldala rendesen vissza lett-e illesztve. Csak ezek után tegye vissza a sütő ajtaját. Az OK jelzés a jobb alsó sarokba kerüljön. 16

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Minden, a berendezésben található üveg alkatrész különleges biztonsági kezelésen esett át. Törés esetén az üveg apró négyzet alakú sima üvegdarabokra esik, amik így nem veszélyesek, mivel nem élesek. Kérjük, ne tegye ki az üveget termikus sokkhatásnak, például soha ne kezdje el tisztítani, mikor az üveg még meleg. A sütő izzójának cseréje Miután lekapcsolta a sütőt az elektromos hálózatról, csavarja le az izzót védő üveg védőburkolatot, majd csavarja ki az izzót, és helyezzen be helyette egy ugyanilyen, a magas hőmérsékletnek (300 C/E14) ellenálló égőt. Csavarja vissza az üveg védőburkolatot, és kapcsolja vissza a sütőt az áramforrásra. Öntisztító katalitikus panelek (opcionális) Néhány sütő alkalmas a sütőtérbe helyezhető, a belső oldalfalakat borító öntisztító panelek beszerelésére. Amennyiben az Ön sütőjében nincsenek katalitikus oldalfalak, (de alkalmas lenne a beszerelésre) azokat megvásárolhatja a magyarországi képviseletnél. Ezek az oldalsó és a hátsó oldalfalra szerelhető speciális panelek különleges mikroszemcsés katalitikus bevonattal vannak bevonva, ami fokozatosan oxidálja és elpárologtatja a kicsapódó zsírt és olajat a sütő bekapcsolt állapotában, 200 C hőmérséklet fölött. Ha nagyon zsíros ételek sütése után a sütőt nem tisztítja ki, járassa a sütőt üresen a maximális hőmérsékleten, amíg önmagát ki nem tisztítja (maximum 1 óra). Az öntisztító paneleket nem szabad lemosni, sem súrolni, és nem szabad alkáli vagy savas összetevőket tartalmazó szerrel tisztítani. Csak rendszeresen törölje le őket egy nedves ronggyal. 17

BESZERELÉSI UTMUTATÓ ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS Bármilyen művelet előtt áramtalanítsa a hálózatot. A berendezés három eres hálózati kábellel van szerelve, és egyfázisú váltakozó feszültségről működik, a jelen útmutató végén, illetve a termék oldalán található, a termékkel kapcsolatos fontosabb adatok" elnevezésű adattáblán szereplő feszültségen. A hálózati kábel védőföld vezetéke zöld/sárga színű. A HÁLÓZATI KÁBEL BEKÖTÉSE A VILLAMOS HÁLÓZATBA Dugja be a sütő hálózati kábelét egy, a készülék terméktábláján szereplő teljesítmény értéknek megfelelő csatlakozó aljzatba. Ha a készüléket közvetlenül csatlakoztatja a hálózatra (dugós csatlakozó nélküli kábel), akkor egy, a nyitott érintkezők között legalább 3 mm távolsággal rendelkező többpólusú kapcsolót kell közbeiktatni, amely a készülék teljesítményének megfelelő terhelésre van méretezve, és megfelel az érvényben lévő szabványoknak (a zöld/sárga védőföld vezetéket a kapcsoló nem szakíthatja meg). Mielőtt a berendezést az elektromos hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy: A villanyóra, a kismegszakító, a villamos hálózat és a csatlakozó aljzat megfelel-e az előírt legmagasabb teljesítmény értéknek (lásd a készülék terméktábláját). A villamos hálózat az előírásoknak megfelelően földelt. A csatlakozó aljzat vagy a többpólusú kapcsoló a sütő beszerelése után könnyen elérhető. A berendezés hálózatra csatlakoztatása után ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem érintkezik a sütő azon részeivel, melyek a használat során felmelegedhetnek. Ne használjon olyan elosztót, söntöt, adaptert, hosszabbítót, amelyek felmelegedhetnek, vagy kigyulladhatnak. Abban az esetben, ha elektromos főzőlapot is beépítünk, a főzőlap és a sütő elektromos hálózatra való csatlakoztatását biztonsági okokból, és a sütő elülső oldalról történő kivételét megkönnyítendő, külön kell megoldani. Az elektromos hálózatra való csatlakoztatáskor a feszültséget csak a sütő behelyezése után kapcsolja be. A gyártó nem felelős a hibás beszerelésből vagy nem megfelelő hálózatra való csatlakoztatásból eredő közvetlen vagy közvetett károkért. Ezért a készülék beszerelését és az elektromos hálózatra való csatlakoztatását csak a hatályos helyi és általános előírások szerint eljáró szakember végezheti. 18

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ BEILLESZTÉS ÉS ÖSSZESZERELÉS Helyezze be a sütőt a bútorzat nyílásába az aljánál fogva emelve, és a helyére befelé tolva, amíg a szélei a körülvevő bútorzathoz teljesen illeszkednek. Nyissa ki az ajtót és rögzítse a sütőt négy facsavar segítségével, a sütő szélein lévő lyukakon keresztül becsavarva. Figyeljen oda, hogy a fent leírt módon jól rögzítse a sütőt, és hogy az elektromos tartozékokat megfelelően elszigetelje a sütőtől, hogy azok ne érintkezhessenek a fém elemekkel. A sütőnek olyan felületen kell nyugodnia, mely megtartja magának a sütőnek a súlyát, mivel a csavarokkal történő rögzítés csak azért szükséges, hogy a sütő ne jöjjön ki a bútorból. Az élfóliát a bútorhoz rögzítő ragasztónak ellen kell állnia minimum 90 C-os hőmérsékletnek, a borítás deformációjának és leválásának elkerülése érdekében. 19

MŰSZAKI ADATOK A lehetséges fűtőszálak teljesítménye: (Felső + Grill) 800 + 1800 W Sütő izzója: 25W (max) (Hátsó) 2100 W (Alsó) 1000 W 20

Gyártó védjegye: Termékismertető adatlap az EU 65-66/2014-es szabvány szerint A modell megjelölése A sütő típusa FEX47D50N5 000F beépíthető sütő A készülék tömege M 31,4 kg A sütőterek száma 1 Hőforrás sütőterenként Villamos energia Térfogat sütőterenként V 62 l A standard terhelésnek az elektromos sütő adott sütőterében egy üzemciklus során történő melegítéséhez szükséges energiafogyasztás (végső villamos energia) hagyományos üzemmódban, sütőterenként A standard terhelésnek az elektromos sütő adott sütőterében egy üzemciklus során történő melegítéséhez szükséges energiafogyasztás (végső villamos energia) légkeveréses üzemmódban, sütőterenként ECelectric cavity 0,75 kwh/üzemciklus ECelectric cavity 0,67 Energiahatékonysági mutató sütőterenként EEl cavity 82,7 Energiahatékonysági osztály besorolás A kwh/ üzemciklus 21