4-168-043-12(1) Többcsatornás AV-rádióerősítő Kezelési útmutató STR-DH510 2010 Sony Corporation
Gyorsbeállítási útmutató 4-168-044-11(1) Az útmutató ábráin a hangsugárzókat A F jelöli. A Első hangsugárzó (bal) B Első hangsugárzó (jobb) C Középső hangsugárzó D Hátsó hangsugárzó (bal) E Hátsó hangsugárzó (jobb) F Mélysugárzó 1: a hangsugárzók üzembe helyezése Az ábrán a 5.1-csatornás hangsugárzó rendszer (5 hangsugárzó és egy mélysugárzó) elhelyezési példája látható. A részleteket lásd a kezelési útmutató részben. I
TV SAT/ CATV OPTICAL DVD OPTICAL COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX DMPORT TV SAT/ CATV OPTICAL DVD OPTICAL COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX DMPORT Y PB/ CB PR/ CR AUTO CAL MIC SAT/CATV Y PB/ CB PR/ CR AUTO CAL MIC DVD SAT/CATV COMPONENT AM ANTENNA L R SA-CD/CD DVD COMPONENT L R AM ANTENNA MONITOR TV SA-CD/CD SAT/CATV MONITOR TV SAT/CATV HDMI DVD BD SAT/CATV TV DVD MONITOR SUBWOOFER HDMI DVD BD SAT/CATV TV DVD MONITOR SUBWOOFER ARC ARC CENTER CENTER SURROUND R L SPEAKERS SURROUND R L SPEAKERS L R FRONT L R FRONT 2: a hangsugárzók csatlakoztatása A számuktól és a típusuktól függően csatlakoztassa a hangsugárzókat. L FRONT R A CENTER A II
TV SAT/ CATV OPTICAL DVD OPTICAL COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX DMPORT TV SAT/ CATV OPTICAL DVD Y PB/ CB PR/ CR AUTO CAL MIC OPTICAL COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX DMPORT SAT/CATV DVD COMPONENT AM ANTENNA L R SA-CD/CD Y PB/ CB PR/ CR AUTO CAL MIC SAT/CATV MONITOR TV SAT/CATV DVD COMPONENT AM ANTENNA L R SA-CD/CD HDMI DVD BD SAT/CATV TV DVD MONITOR TV SAT/CATV HDMI DVD BD SAT/CATV TV DVD MONITOR SUBWOOFER MONITOR SUBWOOFER ARC ARC CENTER SURROUND R L SPEAKERS CENTER SURROUND R L SPEAKERS L R FRONT L R FRONT SURROUND R L SPEAKERS A LE SUBWOOFER A A csatlakoztatáshoz használt (külön megvásárolható) vezetékek. A Hangsugárzóvezeték B Mono audiovezeték III
AM HDMI DVD BD SAT/CATV TV ANTENNA ARC Y TV PB/ OPTICAL CB SAT/ CATV PR/ CR OPTICAL SAT/CATV DVD MONITOR DVD COMPONENT DVD MONITOR COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) L R DC5V 0.7A MAX SA-CD/CD TV SAT/CATV SUBWOOFER AUTO CAL DMPORT MIC FRONT L CENTER SURROUND R L R SPEAKERS CB CR 10 mm A hangsugárzóvezetékekről A szoba méretének megfelelő hangsugárzóvezetéket alkalmazzon. A hangsugárzóvezetékek színe vagy jelzései változóak lehetnek. A helyes csatlakoztatáshoz gondolja át, hogy melyik vezetéket köti a pozitív (+) és negatív ( ) végződésekhez. Ezután csatlakoztassa a hangsugárzó (+) végződését a készülék (+) végződéséhez, a hangsugárzó ( ) végződését a készülék ( ). A hangsugárzóvezetékek és a készülék csatlakoztatásával kapcsolatban tanulmányozza át a fenti ábrát. 3: külsõ készülékek csatlakoztatása Bemutatunk egy példát a rádióerősítő és a külső készülék csatlakoztatására. További készülékek csatlakoztatásával kapcsolatosan olvassa el a kezelési útmutató részben a Csatlakoztatás fejezet 3. és 4. lépését. Videokészülékek DVD-lejátszó Blu-ray lemezlejátszó, PlayStation 3 Mûholdvevõ AM DVD BD HDMI SAT/CATV TV ANTENNA ARC Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ PR/ SAT/CATV DVD MONITOR COMPONENT DVD MONITOR L DC5V 0.7A MAX DMPORT AUTO CAL MIC R SA-CD/CD TV SAT/CATV SUBWOOFER Tv-készülék * HDMI ARC IV
TV SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V OPTICAL 0.7A MAX DMPORT Y PB/ CB PR/ CR AUTO CAL MIC AM ANTENNA SAT/CATV DVD MONITOR COMPONENT L R SA-CD/CD TV SAT/CATV DVD HDMI MONITOR SUBWOOFER TV CENTER SURROUND R L SPEAKERS L R FRONT A csatlakoztatáshoz használt (külön megvásárolható) vezetékek C HDMI-vezeték D Optikai digitális vezeték * Amennyiben a tv-készüléke kompatibilis az Audio Return Channel (ARC) funkcióval, akkor nem szükséges csatlakoztatnia ezt a vezetéket. 4: végül csatlakoztassa a hálózati vezetékeket Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a hálózati aljzathoz. Olvassa el 7: a hálózati vezeték csatlakoztatása fejezetet a kezelési útmutató részben. 5: a hangsugárzó beállítások önmûködõ kalibrálása Mérõmikrofon (tartozék) AUTO CAL MIC V
AMP MENU, V/v/B/b MENU 5: a hangsugárzó beállítások önmûködõ kalibrálása Minden csatlakoztatott hangsugárzó kívánt hangját az önműködő kalibrálás funkció segítségével állíthatja be. Az önműködő kalibrálás funkció a következőket hajtja végre. 1 Csatlakoztassa a (tartozék) mérőmikrofont a rádióerősítő AUTO CAL MIC aljzatához. 2 Állítsa be a mérőmikrofont. Helyezze a mérőmikrofont hallgatási helyzetbe. Használhat egy asztalt vagy állványt, hogy a mérőmikrofon abban a magasságban legyen ahol a füle lenne. 3 Nyomja meg az AMP MENU gombot. 4 A V/v gomb megnyomásával válassza ki az A. CAL opciót, majd nyomja meg a vagy b gombot. A Start jelenik meg a kijelzõn. 5 Nyomja meg a gombot. Az önműködő kalibrálás megkezdődik. Az önműködő kalibrálás részleteit lásd az A megfelelő hangsugárzó beállítások önműködő kalibrálása (AUTO CALIBRATION) című részben. Megjegyzések Ha a mérőmikrofon és a hangsugárzók között bármilyen akadály van, a mérés nem lesz pontos. Távolítson el minden akadályt a mérőmikrofon és a hangsugárzók közül a mérési hibák elkerülése érdekében. Az automatikus kalibrálás a mélysugárzót nem érzékeli, ezért az összes mélysugárzó beállítás változatlan marad. Ha a mélyhangok frekvenciája alacsonyabb, mint szeretné, a SPEAKER menü segítségével állítsa be a hangsugárzók méretét. A részletekkel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató rész utasításait. VI
6: külsõ készülékek beállítása Ahhoz, hogy a hangsugárzókon keresztül megszólaló hang kifogástalan legyen a csatlakoztatott készülékekkel történő lejátszás során, minden készüléket megfelelően be kell állítania. Olvassa el az egyes készülékekhez mellékelt kezelési útmutatót is. Megjegyzés Ha a COAXIAL vagy OPTICAL bemeneti aljzatokon nem érkezik jel, akkor a ------ jelenik meg a kijelzőn, amely nem hibajelenség. A beállítás után A rádióerősítő készen áll a használatra. A távvezérlő bemenet választó gombjával válassza ki azt az eszközt, amelyről a lejátszást szeretné megkezdeni. A részleteket lásd a kezelési útmutató részben. VII
FIGYELEM! A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék, nedvesség hatásának. A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel, függönnyel stb. Soha ne állítson égő gyertyát a készülékre. A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben vagy beépített fülkében). A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket a cseppenő és fröccsenő víztől, és soha ne tegyen folyadékkal teli edényt, pl. virágvázát a készülékre. A készüléket könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen rendellenességet észlel a készülék működésében, azonnal húzza ki a hálózati aljzatból. Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek van kitéve, például a napfény vagy tűz. A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózati csatlakozóvezetéket nem húzta ki a hálózati aljzatból, még akkor is, ha maga a készülék kikapcsolt állapotban van. A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása halláskárosodást okozhat. Ennek a jelzésnek célja a felhasználó figyelmeztetése a forró felületre, amely a normál működés közben felmelegedhet, és megérintés esetén forró lehet. Fontos biztonsági elõírások 1) Olvassa el a kezelési útmutatót. 2) Tartsa meg a kezelési útmutatót. 3) Vegye figyelembe a figyelmeztetéseket. 4) Kövesse az utasításokat. 5) A készüléket ne használja víz közelében. 6) Csak száraz törlőkendővel tisztítsa. 7) Ne takarja el semelyik szellőzőnyílást. A gyártói utasítások szerint telepítse a készüléket. 8) Kerülje az alábbi elhelyezéseket: fűtőtestek, hősugárzók, sütő közelében, illetve olyan készülék (például erősítő) mellett, amely hőt termel. 9) Ne kerülje ki az irányfüggő vagy földelt hálózati dugasszal szerelt csatlakozó védelmi szerepét. Az irányfüggő dugasszal szerelt csatlakozó egyik csatlakozókése szélesebb, mint a másik. A földelt dugasszal szerelt csatlakozónak két érintkezőkése van, valamint egy földelésre szolgáló érintkezőkése. A széles, avagy a harmadik csatlakozókés az ön biztonságát szolgálja. Ha a dugasz nem illeszkedik a fali csatlakozóba, akkor egy elektromos szakemberrel vegye fel a kapcsolatot az elavult fali csatlakozó cseréje érdekében. 10)Védje meg a vezetéket attól, hogy járjanak rajta vagy becsípődjön, legfőképpen a csatlakozók, csatlakozóaljzatoknál és olyan pontokon, ahol a készülékből kilépnek. 11) Csak a gyártó által javasolt felszereléseket és kiegészítőket használja. 12)Csak a gyártó által javasolt vagy árusított gurulós kocsit, állványt, háromlábú állványt, konzolt, asztalt használja a készülékhez. A felborulásból eredő sérülések elkerülése érdekében óvatosan mozgassa a gurulós kocsival egybeépített készüléket. 13)Villámlással kisért viharok, illetve hosszú használati szünet idejére húzza ki a készüléket. 14)Minden javítást bízzon szakemberre. A javítás akkor szükséges, ha a készülék bármilyen módon megsérült, például akkor, ha a hálózati csatlakozóvezeték vagy a dugasz megsérült, folyadék került vagy tárgyak hullottak a készülék belsejébe, ha a készülék esőnek, párának volt kitéve, ha nem működik megfelelően, vagy leesett. 2 HU
FIGYELEM! Felhívjuk a figyelmét, hogy a készüléknek az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérő módosítása vagy átalakítása után a készüléket nem szabad tovább üzemeltetni. Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a hangsugárzóvezetékeket a készülékhez a következő utasítások betartásával végezze. 1) Húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. 2) A hangsugárzóvezeték szigetelését 10 15 mm hosszan csupaszítsa le. 3) Úgy csatlakoztassa a hangsugárzóvezetéket a készülékhez, hogy nem érinti meg a vezeték csupasz végét kézzel. Továbbá húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a fali csatlakozóból mielőtt a hangsugárzóvezetéket kihúzza a készülékből vagy a hangsugárzóból. Az európai vásárlók számára Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. folytatódik 3 HU
A kimerült elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken ez a jelzés egy vegyjellel együtt van feltüntetve. A higany (Hg) vagy ólom (Pb) vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több, mint 0,0005% higanyt vagy 0,004% ólomot tartalmaz. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan termékek esetén, ahol biztonsági, hatékonysági és adatkezelési okok miatt állandó kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az elemek eltávolításához szakember szükséges. Az elemek szakszerű hulladékkezelése érdekében a készülék hasznos élettartamának végén adja le azt a megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen. Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek biztonságos kicserélésére vonatkozó szakaszt. Az elemet adja le a megfelelő gyűjtőhelyen. A termék vagy az elem újrahasznosításával kapcsolatos további információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal, a szemétszállító vállalattal vagy a vásárlás helyével. Megjegyzés az EU irányelveket alkalmazó országok vásárlói számára Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. 4 HU
CENTER SURROUND R L SPEAKERS L R FRONT Néhány szó az útmutatóról Jelen használati útmutató az STR-DH510 készülék leírását tartalmazza. Ellenőrizze készüléke típusát az előlap jobb alsó szélén. Ebben az útmutatóban a CEL területkódos modellt ábrázoltuk, kivéve, ha külön említjük. A működtetésbeli különbségeket a szövegben egyértelműen jelezzük, például Csak a CEK területkóddal ellátott modellnél. Az útmutatóban szereplő instrukciók a mellékelt távvezérlő kezelőszerveire vonatkoznak. Ezek az instrukciók a készülék azonos vagy hasonló elnevezésű kezelőszerveire is érvényesek. A területkódok Az Ön által megvásárolt készülék területkódja a hátoldal alsó részén van feltüntetve (lásd az alábbi ábrát). 4-XXX-XXX-XX (X) AA Területkód A területkódtól függő műveleteket a szövegben egyértelműen jelezzük, például Csak az AA területkóddal ellátott modellnél. Szerzõi jogok Ez a készülék a Dolby* Digital és Pro Logic Surround illetve a DTS** Digital Surround System rendszerrel rendelkezik. * A készülék gyártása a Dolby Laboratories engedélyével történt. A Dolby, a Pro Logic és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos védjegye. ** A készülék gyártása az 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 számú egyesült államokbeli, valamint egyéb, az Egyesült Államokon kívüli nemzetközi szabadalmak engedélyével történt. A DTS és a DTS Digital Surround illetve a DTS logok és szimbólumok a DTS Inc. bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei. 1996 2008 DTS, Inc. Minden jog fenntartva. A rendszer a High-Definition Multimedia Interface (HDMITM) technológiát alkalmazza. A HDMI, a HDMI-logo és a High-Definition Multimedia Interface kifejezés a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és egyéb országokban. Az x.v.color (x.v.colour) és az x.v.color (x.v.colour) logo a Sony Corporation védjegye. A BRAVIA a Sony Corporation védjegye. A PLAYSTATION a Sony Computer Entertainment Inc. védjegye. 5 HU
Tartalomjegyzék Néhány szó az útmutatóról...5 Mellékelt tartozékok...7 A részegységek leírása és elhelyezkedése...8 Csatlakoztatás 1: a hangsugárzók elhelyezése...17 2: a hangsugárzók csatlakoztatása...19 3: a tv-készülék csatlakoztatása...20 4a: az audiokészülékek csatlakoztatása...22 4b: a videokészülékek csatlakoztatása...23 5: az antennák csatlakoztatása...29 6: a hálózati vezeték csatlakoztatása...29 A rádióerősítő előkészítése A rádióerősítő alaphelyzetbe állítása...30 A megfelelő hangsugárzó beállítások önműködő kalibrálása (AUTO CALIBRATION)...30 (csak az ECE, CEK, AU1 területkód esetén) A hangsugárzók hangerejének beállítása (TEST TONE)...34 Alapműveletek Lejátszás...35 Az információk megjelenítése a képernyőn...36 A kikapcsolás időzítő használata...37 Felvétel...37 A rádió használata FM/AM rádióadók hallgatása...38 FM/AM rádióállomások tárolása...40 A rádiós adatrendszer (RDS) használata...42 (Csak az ECE, CEK, AU1 területkód esetén) Térhangzás A hangzáskép kiválasztása... 42 A térhangzású hangtér élményének megőrzése alacsony hangerőnél (NIGHT MODE)... 46 A módosított hangzásképek visszaállítása az eredeti állapotba... 46 A BRAVIA Sync funkció Mire használható a BRAVIA Sync funkció?... 47 Előkészületek a BRAVIA Sync funkció használatára... 47 Készülékek lejátszása egy gombnyomással (egygombos lejátszás)... 48 A tv-műsor hangjának lejátszása rádióerősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókkal (összehangolt hangvezérlés)... 49 A rádióerősítő és a tv-készülék összehangolt kikapcsolása (összehangolt kikapcsolás)... 50 Filmekhez megfelelő térhangzás (színház, színház mód szinkronizálás)... 51 A tv-készülék hangjának hallgatása HDMIvezetékkel (audio visszacsatorna)... 51 Haladó műveletek Váltás digitális és analóg hang között (PUT MODE)... 52 A hang betáplálása más bemenetről... 53 A DIGITAL MEDIA PORT aljzathoz csatlakoztatott készülékek hangjának hallgatása és képének megjelenítése... 55 A beállítás menü használata... 55 6 HU
A távvezérlő használata A gombok gyári beállításának módosítása... 66 A távvezérlő teljes memóriájának törlése... 67 További információk Fogalommagyarázat... 67 Óvintézkedések... 69 Hibaelhárítás... 70 Minőségtanúsítás... 75 Tárgymutató... 77 Mellékelt tartozékok Kezelési útmutató (ez az útmutató) Gyorsbeállítási útmutató FM huzalantenna (1 db) AM keretantenna (1 db) Távvezérlő (1 db) RM-AAU071 (csak a U2, CA2 területkód esetén) RM-AAU074 (csak az ECE, CEK, AU1 területkód esetén) AA (R6) típusú elem (2 db) ECM-AC2 mérőmikrofon (csak az ECE, CEK, AU1 területkód esetén) (1 db) 7 HU
o A részegységek leírása és elhelyezkedése Elõlap 1 2 3 4 5 MASTER VOLUME?/1 PUT SELECTOR PUT MODE TUNG MODE TUNG MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTG PHONES qs qa q; 9 8 7 6 A?/1 (be-, készenlét) (30., 39., 46., 67., oldal) B PUT SELECTOR (35. oldal) C Kijelző (9. oldal) D Távvezérlés érzékelő A távvezérlő jeleinek érzékelése. E MASTER VOLUME (34., 35. oldal) F MUTG (35. oldal) G DIMMER (65. oldal) H DISPLAY (36. oldal) I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC (42. oldal) J TUNG MODE, TUNG +/, MEMORY/ ENTER (38. oldal) K PUT MODE (52. oldal) L PHONES aljzat (71. oldal) 8 HU
A kijelzõn megjelenõ információk 1 2 3 4 5 6 L SL C S R SR SW LFE HDMI DTS COAX OPT LPCM PL II D ST RDS SLEEP D.RANGE q; 9 8 7 Kijelzés és magyarázat A Hangcsatorna jelzők Az éppen lejátszott hangcsatorna betűjelzése (L, C, R stb.) világít. A betűk körüli világító négyzetek azt jelölik, hogyan keveri le vagy fel a készülék a műsorforrás hangját (a hangsugárzó beállítástól függően). B SW L R C SL SR S Mélysugárzó bal első jobb első középső (mono) bal hátsó jobb hátsó hátsó (mono, vagy a Pro Logic által kitömörített hátsó) Példa: Hangsugárzó elrendezés: 3/0.1 Felvételi formátum: 3/2.1 Hangzáskép: A.F.D. AUTO L SL LFE LFE Akkor világít, ha a lejátszott lemez mélyhang információkat is tartalmaz és a készülék éppen a mélyhang csatorna műsorát dekódolja. C R SR SW Kijelzés és magyarázat C Bemenet jelzők A pillanatnyi bemenetet jelzi. HDMI Akkor világít, ha az PUT MODE AUTO beállításban van és a külső készüléket a HDMI aljzaton keresztül csatlakoztatta ehhez a rádióerősítőhöz (23., 52. oldal), a TV bemeneten az audio visszatérő csatorna (ARC) jelei elérhetők. (51. oldal). COAX Akkor világít, ha az PUT MODE gombbal az AUTO vagy COAX beállítást választotta ki, és a COAXIAL aljzaton keresztül digitális bemenőjel érkezik a készülékhez (52. oldal). OPT Akkor világít, ha az PUT MODE gombbal az AUTO vagy OPT beállítást választotta ki, és az OPTICAL aljzaton keresztül digitális bemenőjel érkezik a készülékhez (52. oldal). D DTS Akkor világít, amikor a készülék DTS bemenőjelet érzékel. Megjegyzés DTS formátumban felvett lemez lejátszásakor ellenőrizze, hogy végrehajtotta-e a digitális csatlakoztatást és az PUT MODE gombbal az AUTO beállítást választotta-e ki (52. oldal). folytatódik 9 HU
E Dolby Pro Logic jelzők A megfelelő jelzés akkor világít, amikor a rádióerősítő Dolby Pro Logic jelfeldolgozást végez. Ez a mátrix térhangzás kitömörítő technológia képes kiemelni a bemeneti jeleket. PL PL II Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Megjegyzés Egyik jelző sem világít, ha nem csatlakoztatott középső és hátsó hangsugárzót. Kijelzés és magyarázat F SLEEP Akkor világít, ha a kikapcsolás időzítő funkciót aktivizálja (37., 65. oldal). G D.RANGE Akkor világít, amikor a dinamikaszűkítő funkció aktív (59. oldal). H Hangolás jelzők Akkor világít, amikor a rádióerősítő rádióállomások behangolását végzi. ST Sztereó rádióállomás. RDS (Csak az ECE, CEK, AU1 területkód esetén) RDS szolgáltatással rendelkező rádióállomás behangolásakor. Tárolt rádióállomás száma. Megjegyzés A tárolt rádióállomás szám a kiválasztott tárolt rádióállomásnak megfelelően változik. A rádióállomások tárolásának részleteit lásd a 40. oldalon. I D Akkor világít, amikor a készülék Dolby Digital hanggal felvett műsort kitömörít. Megjegyzés Dolby Digital formátumban felvett lemez lejátszásakor ellenőrizze, hogy végrehajtotta-e a digitális csatlakoztatást és az PUT MODE gombbal nem az ANALOG funkciót választotta-e ki (52. oldal). J LPCM Akkor világít, amikor a készülék lineáris PCM bemenőjelet érzékel. 10 HU
CB CR Hátoldal 1 3 2 1, 2 AM HDMI DVD BD SAT/CATV TV ANTENNA ARC Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ PR/ SAT/CATV DVD MONITOR COMPONENT DVD MONITOR CENTER SURROUND R L L FRONT L R R DC5V 0.7A MAX DMPORT AUTO CAL MIC SA-CD/CD TV SAT/CATV SUBWOOFER SPEAKERS 6 5 1 4 A Audiojel rész DIGITAL PUT/PUT aljzatok (20., 23., 26., 27. oldal) HDMI / B Videojel rész* A képminőség függ attól is, hogy melyik aljzatot használja a készülék csatlakoztatására. DIGITAL PUT/PUT aljzatok (20., 23. oldal) OPTICAL COAXIAL ANALOG PUT/PUT aljzatok (19., 20., 22., 27. oldal) Fehér (Bal) Piros (jobb) Fekete / HDMI / COMPONENT PUT/PUT aljzatok (20., 26., 27. oldal) Zöld (Y) Kék (PB/CB) Y, PB/CB, PR/CR / Piros (PR/CR) COMPOSITE PUT/ PUT aljzat (20., 26., 27., 28. oldal) Kiváló képminőség Sárga / folytatódik 11 HU
C ANTENNA rész (29. oldal) FM antenna aljzat AM antennacsatlakozók D SPEAKERS rész (19. oldal) Távvezérlõ A mellékelt távvezérlővel a rádióerősítőn kívül olyan Sony audio-, videokészülékeket is működtethet, melyekre a távvezérlőt megtanította. RM-AAU071 (csak U2, CA2 területkód esetén) RM-AAU074 (csak ECE, CEK, AU1 területkód esetén). wk wj 1 2 BD DVD SAT/ CATV 3 E AUTO CAL MIC szakasz (31. oldal) (Csak a CEL, CEK területkód esetén.) AUTO CAL MIC aljzat F DMPORT rész (22. oldal) DMPORT aljzat wh wg wf wd ws TV DMPORT TUNER SA-CD/ CD 4 5 6 7 8 9 0 qa * Ha a MONITOR vagy a HDMI TV aljzathoz tv-készüléket csatlakoztat, a bemeneten megjelenő műsort a tv-képernyőn nézheti (20., 23. oldal). wa O m. MENU X x M > qs qd qf qg w; ql qh qk qj 12 HU
A SHIFT (Q) és a TV (R) gombok használata SHIFT (Q) gomb Tartsa nyomva a SHIFT (Q) gombot, majd nyomja meg a használni kívánt rózsaszínű feliratos gombot. Példa: tartsa nyomva a SHIFT (Q) gombot, majd nyomja meg az ENTER (E) gombot. DMPORT TUNER ENTER TV (R) gomb Tartsa nyomva a TV (R), gombot, majd nyomja meg a használni kívánt sárga feliratos gombot a tv-készülék vezérléséhez. Példa: tartsa nyomva a TV (R) gombot, majd nyomja meg a TV CH + (csak RM-AAU071 esetén) vagy PROG + (csak RM-AAU074 esetén) (P) gombot.. X x > TV CH/PROG TV A rádióerősítő vezérlése O m. X MENU x M > SHIFT Elnevezés és működés A?/1 b) (be, készenlét) A rádióerősítő bekapcsolása vagy készenléti állapotba helyezése. Energiatakarékos készenléti állapot Ha a CTRL: HDMI beállítása CTRL OFF (58. oldal). C Bemenetválasztó gombok ( a) ) A használni kívánt készülék kiválasztása. Ha bármelyik választógombot megnyomja, a rádióerősítő bekapcsol. Ezek a gombok gyári beállítás szerint Sony készülékeket vezérelnek. D Számgombok c) (5 a) számgomb) Rádióállomások tárolása, előhívása. E ENTER c) A kiválasztás megerősítése. F MEMORY Rádióállomás tárolása a rádió használata közben. G D.TUNG Belépés a közvetlen hangolási módba. I DISPLAY A kijelzőn megjelenő információ megtekintése. K AMP MENU A menü megjelenítése a rádióerősítő használatához. L, V/v/B/b A V/v/B/b gombbal válassza ki a beállításokat, majd nyomja meg a gombot a beállításba történő belépéshez. folytatódik 13 HU
Elnevezés és működés N MENU/HOME d) A rádióerősítő menüinek megjelenítése. O TUNG +/ Rádióállomás keresése. PRESET +/ Tárolt rádióállomások kiválasztása. P SOUND FIELD + a) / Hangzáskép kiválasztása (42. oldal). S MUTG (csak RM-AAU071), S (csak RM-AAU074) A hang átmeneti kikapcsolása. A hang visszakapcsolásához nyomja meg ismét MUTG/ gombot. T MASTER VOL +/ (csak RM-AAU071), +/ (csak RM-AAU074) Az összes hangsugárzó hangerejének együttes beállítása. U RETURN/EXIT O Visszatérés az előző menüre. a) A következő gombokon tapintópont található: RM-AAU071: 5/ 1,, N és TV CH +/SOUND FIELD + RM-AAU074: 5/ 1,, N és PROG +/SOUND FIELD +/c A tapintópont viszonyítási pontként használható a rádióerősítő használata közben. b) Ha egy időben megnyomja az AV?/1 (A) gombot és a?/1 (B) gombot, a rádióerősítő és a csatlakoztatott komponensek kikapcsolnak (SYSTEM STANDBY). c) Nyomja le és tartsa nyomva a SHIFT (Q) gombot, majd nyomja meg ezt a gombot. d) Nyomja meg az AMP MENU (K) gombot ennek a gombnak az aktiválásához. Sony tv-készülék vezérlése Nyomja meg a TV (R) gombot, majd nyomja meg a sárga feliratú gombot a kívánt funkció kiválasztásához. Elnevezés és működés A TV?/1 b) (be, készenlét) A tv-készülék kikapcsolása. D Számgombok (5 a) számgomb) A tv-csatornák kiválasztása. E ENTER (csak RM-AAU071) Az érték bevitele. (Előző csatorna) (csak RM-AAU074) Visszatér az előzőleg (legalább öt másodpercig) nézett csatornára. I DISPLAY (csak RM-AAU071) A tv-készülék rendszerinformációit jelenítheti meg. / (Információ, szöveg felfedés) (csak RM-AAU074) Digitális üzemmód: a jelenleg nézett műsorról jelenít meg rövid részleteket. Analóg üzemmód: olyan információkat jelenít meg, mint például a csatornaszám és képernyő formátum. Teletext üzemmód: rejtett információt jelenít meg (pl. választ egy kvíz kérdésre). J Színes gombok A kezelési útmutató megjelenítése a tvképernyőn, amikor a színes gombok használhatók. A kiválasztott funkció végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő útmutatót. M TOOLS/OPTIONS A tv-készülék opcióinak megjelenítése. N MENU/HOME A tv-menük megjelenítése. P TV CH + a) / (csak RM-AAU071) A következő (+) vagy előző ( ) csatorna kiválasztása. PROG + a) /, c a) /C (csak RM-AAU074) Tv-üzemmód: a következő (+) vagy előző ( ) csatorna kiválasztása. Teletext üzemmód: a következő (c) vagy előző (C) csatorna kiválasztása. S MUTG (csak RM-AAU071), (csak RM-AAU074) A tv-készülék némítás funkciójának bekapcsolása. T TV VOL +/ (csak RM-AAU071), (csak az RM-AAU074) A hangerő beállítása. U RETURN/EXIT O Visszatérés a tv-készülék előző menüjére. 14 HU
Elnevezés és működés V GUIDE (csak RM-AAU071), (csak RM-AAU074) Analóg vagy digitális csatorna megtekintése közben a műsorújságot jeleníti meg. W a) (csak RM-AAU071), a) (csak RM-AAU074) A kívánt audiojel kiválasztása. Y DIGITAL (csak RM-AAU074) Váltás digitális üzemmódra. ANALOG (csak RM-AAU074) Váltás analóg üzemmódra. Z / (Text) (csak RM-AAU074) A teletext megjelenítése. wj THEATER (csak RM-AAU071), THEATRE (csak RM-AAU074) A filmnézéshez legkedvezőbb videomód önműködő kiválasztása, ha a Sony tv-készülék kompatibilis a THEATER/THEATRE gomb funkciójával (51. oldal). wk PUT (csak RM-AAU071) A bemenet kiválasztása: tv-készülék vagy videó. / (Bemenetválasztás, teletext oldaltartás) (csak RM-AAU074) Tv üzemmód: a bemenet kiválasztása: tvkészülék vagy videó. Analóg Teletext üzemmódban: kimerevítheti az aktuális oldalt. a) A következő gombokon tapintópont található. RM-AAU071: 5/ 1,, N és TV CH +/SOUND FIELD + RM-AAU074: 5/,, N és PROG +/SOUND FIELD +/c A tapintópont viszonyítási pontként használható a rádióerősítő használata közben. folytatódik 15 HU
Egyéb Sony készülékek vezérlése Név Blu-ray Műholdvevő, Videomagnó CD-lejátszó lemezjátszó, DVDlejátszó kábeltelevíziós vevő A AV?/1 b) Energiaellátás Energiaellátás Energiaellátás Energiaellátás D Számgombok c) (5 a) -ös Műsorszám Csatorna Csatorna Műsorszám szám) E ENTER c) Bevitel Bevitel d) Bevitel Bevitel H ANGLE d) e) Kamera váltás I DISPLAY Kijelzés Kijelzés Kijelzés Kijelzés J Színgombok Menü, műsorújság Menü, műsorújság e) L Bevitel Bevitel Bevitel V/v/B/b Kiválasztás Kiválasztás Kiválasztás M TOOLS/OPTIONS Beállítások menü Beállítások menü d) N MENU/HOME Menü Menü Menü O m/m f) Gyorskeresés előre, vissza U a) A következő gombokon tapintópont található RM-AAU071: 5/,, N és TV CH +/SOUND FIELD + RM-AAU074: 5/,, N és PROG +/SOUND FIELD +/c A tapintópont viszonyítási pontként használható a rádióerősítő használata közben. b) Ha az AV?/1 (A) és?/1 (B) gombokat egyszerre nyomja meg, a rádióerősítő és a csatlakoztatott készülékek kikapcsolnak (SYSTEM STANDBY). Az AV?/1 (A) gomb funkciója önműködően változik minden alkalommal, amikor megnyomja a bemenetválasztó (C) gombot. Gyorskeresés előre, vissza Gyorskeresés előre, vissza N a) f) Lejátszás Lejátszás Lejátszás./> f) Műsorszám átugrása Műsorszám átugrása Műsorszám átugrása X f) Szünet Szünet Szünet x f) Állj Állj Állj RETURN/ Kilépés menüből Kilépés menüből, EXIT O Live TV d) V GUIDE d) e) (műsorújság) W a) d) e) X SUBTITLE d) e) Programok időpontjai Műsorújság menü megjelenítése Képernyő súgó Felirat nyelve Y TOP MENU Képernyő súgó POP UP/MENU Menü Z CLEAR c) Törlési művelet Törlési művelet c) Nyomja le és tartsa nyomva a SHIFT (Q) gombot, majd nyomja meg ezt a gombot. d) Csak RM-AAU071. e) Csak RM-AAU074. f) Ez a gomb a DIGITAL MEDIA PORT adapter működtetéséhez is használható. A gomb funkcióinak részletesebb leírását a DIGITAL MEDIA PORT adapter kezelési útmutatójában olvashatja. Megjegyzések A rádióerősítő típusától függően előfordulhat, hogy a fenti funkciók némelyike nem működik. A fenti táblázatban szereplő funkciómagyarázatok csupán példák. Éppen ezért a működtetni kívánt készülék típusától függően a funkciók használata eltérő lehet, illetve egyáltalán nem lehetséges. 16 HU
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe Helyezzen be két AA (R6) típusú elemet az RM-AAU071 (csak a U2, CA2 területkód esetén) vagy RM-AAU074 (csak az ECE, CEK, AU1 területkód esetén) távvezérlőbe. Behelyezéskor ügyeljen a helyes polaritásra. Csatlakoztatás 1: a hangsugárzók elhelyezése Ez a rádióerősítő lehetővé teszi 5.1-csatornás hangsugárzó rendszer (5 hangsugárzó és egy mélysugárzó) használatát. Csatlakoztatás Megjegyzések Ne hagyja a távvezérlőt szélsőségesen meleg vagy nedves helyen. Ne használjon régi és új elemeket vegyesen. Ne használjon alkáli és más típusú elemeket vegyesen. Ne tegye ki a rádióerősítő infravörös érzékelőjét közvetlen napfénynek vagy lámpafénynek. Ellenkező esetben a távvezérlő működésében üzemzavar keletkezhet. Ha hosszabb ideig nem használja a távvezérlőt, vegye ki belőle az elemeket, így elkerülheti a kifolyó elektrolit okozta meghibásodásokat. Az elemek cseréjekor a beprogramozott távvezérlő kódok törlődhetnek. Ilyen esetben a kódokat újból tárolni kell (66. oldal). Ha az elemekkel már nem működik a távvezérlő, cserélje az elemeket. A többcsatornás hang legnagyobb kihasználásához öt hangsugárzóra (két első hangsugárzó, két hátsó hangsugárzó és egy középső hangsugárzó) és egy mélysugárzóra van szükség (5.1 csatorna). Az 5.1-csatornás hangsugárzó elrendezés példája AElső hangsugárzó (bal) BElső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DHátsó hangsugárzó (bal) EHátsó hangsugárzó (jobb) FMélyhangsugárzó folytatódik 17 HU
Megjegyzés A jobb hangminőség érdekében a középső hangsugárzó és a hallgatási hely közötti távolság B legfeljebb 1,5 m-rel lehet kisebb, mint a hallgatási hely és az első hangsugárzó közötti távolság A. Úgy helyezze el a hangsugárzókat, hogy a következő ábrán látható B távolság ne legyen 1,5 m-rel rövidebb, mint az A távolság. Példa: ha az A távolság 6 m, a B távolság 4,5 m vagy nagyobb legyen. Ugyanígy, a hátsó hangsugárzó és a hallgatási hely közötti távolság C legfeljebb 4,5 m-rel lehet kisebb, mint a hallgatási hely és az első hangsugárzó közötti távolság A. Úgy helyezze el a hangsugárzókat, hogy a következő ábrán látható C távolság ne legyen 4,5 m-rel rövidebb, mint az A távolság. Példa: ha az A távolság 6 m, a C távolság 1,5 m vagy nagyobb legyen. Ez azért fontos, mert a hangsugárzók nem megfelelő elhelyezése a térhangzású hang élményét rontja. Kérjük ne feledje, hogy amennyiben a ténylegesnél kisebb hangsugárzó távolságot állít be, a kérdéses hangsugárzó bizonyos késleltetéssel fog megszólalni, azaz úgy fog tűnni, mintha a jelenlegi helyénél távolabb lenne. Sokkal megfelelőbb térhangzás érhető el, ha ezeket a beállításokat egy műsor hallgatása közben végzi el. Hasznos tanácsok Az A-val jelölt szög azonos legyen. A A 30 30 100 120 100 120 Mivel a mélysugárzó nem irányérzékeny hangokat sugároz, gyakorlatilag bárhová elhelyezheti azt. 18 HU
2: a hangsugárzók csatlakoztatása A vezetékek csatlakoztatása előtt húzza ki a hálózati vezetéket. Középső hangsugárzó Első hangsugárzó Jobb Bal Csatlakoztatás B B AM HDMI DVD BD SAT/CATV TV TENNA ARC FRONT DVD MONITOR NENT DVD MONITOR CENTER SURROUND R L L R SA-CD/CD TV SAT/CATV SUBWOOFER SPEAKERS A B 10 mm Jobb Bal Mélysugárzó * Hátsó hangsugárzó A Mono audiovezeték (külön megvásárolható) B Hangsugárzóvezeték (külön megvásárolható) * Ha a csatlakoztatott mélysugárzó önműködő kikapcsolási funkcióval is rendelkezik, filmnézés közben kapcsolja ki ezt a funkciót. Ha bekapcsolva (ON) hagyja, az automatikus kikapcsolási funkció a bemenőjel hangerőszintje alapján készenléti állapotba kapcsolja a mélysugárzót, ezért az nem fog működni, amikor szükség lenne rá. Megjegyzések A hálózati csatlakozóvezeték csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hangsugárzóvezetékek fémhuzalai ne érintkezzenek egymással a SPEAKERS csatlakozók között. A hangsugárzó elhelyezése és csatlakoztatása után válassza ki a hangsugárzó elrendezést a SPEAKER menüben (60. oldal). 19 HU
3: a tv-készülék csatlakoztatása A vezetékek csatlakoztatása előtt feltétlenül húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. Tv-készülék Audiojelek Videojelek Audio-, videojelek A B a C D E a) b) AM HDMI DVD BD SAT/CATV TV ANTENNA ARC Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ CB PR/ CR SAT/CATV DVD MONITOR COMPONENT DVD MONITOR CENTER SURROUND R L L FRONT L R R DC5V 0.7A MAX DMPORT AUTO CAL MIC SA-CD/CD TV SAT/CATV SUBWOOFER SPEAKERS A Audiovezeték (külön megvásárolható) B Optikai digitális vezeték (külön megvásárolható) C Komponens videovezeték (külön megvásárolható) D Videovezeték (külön megvásárolható) E HDMI-vezeték (külön megvásárolható) Javasoljuk, hogy Sony gyártmányú HDMIvezetéket használjon. Javasolt csatlakoztatási mód Alternatív csatlakoztatási mód a) A többcsatornás hanggal sugárzott tv-műsorok hallgatásához a rádióerősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókon keresztül, használja a B vagy E csatlakoztatást. Halkítsa le a tv-készüléket, vagy kapcsolja be a tvkészülék némítási funkcióját. b) Ha a tv-készüléke kompatibilis az audio visszacsatorna (Audio Return Channel ARC) funkcióval, a tv-készülék a rádióerősítőhöz a HDMI TV csatlakozással csatlakoztatott hangsugárzókból hallható. Ilyen esetben válassza az ARC opció ARC ON beállítását a HDMI menüben (51. oldal). 20 HU
Megjegyzések Ha a lejátszókészülék video- és audiojeleit a rádióerősítőn keresztül kívánja a tv-készülékre továbbítani, feltétlenül kapcsolja be ezt a rádióerősítőt. Ha a rádióerősítő nincs bekapcsolva, sem a video-, sem az audiojelek továbbítása nem lehetséges. A rádióerősítő HDMI TV vagy MONITOR aljzatához tv-monitort, kivetítőt vagy hasonló képmegjelenítő eszközt kell csatlakoztatni. Ha felvételkészítésre is alkalmas készüléket csatlakoztat, a felvétel nem mindig sikerül. A tv-készülék és az antenna közötti kapcsolat állapotától függően előfordulhat, hogy a tvképernyőn megjelenítő műsor torzított. Ilyen esetben helyezze távolabb az antennát a rádióerősítőtől. Az optikai vezeték csatlakoztatásakor a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatba tolni. Az optikai vezetéket nem szabad meghajlítani vagy csomót kötni rá. Csatlakoztatás Hasznos tanácsok Mindegyik digitális audio aljzat kompatibilis a 32 khz-es, 44,1 khz-es, 48 khz-es és a 96 khz-es mintavételezési frekvenciával működő berendezésekkel. 21 HU
4a: az audiokészülékek csatlakoztatása A következő ábra Super Audio CD vagy CDlejátszó és DIGITAL MEDIA PORT illesztő csatlakoztatásának módját mutatja be. A vezetékek csatlakoztatása előtt feltétlenül húzza ki a hálózati vezetéket. Super Audio CD lejátszó, CD-lejátszó A Tv-készülék B Megjegyzések a DIGITAL MEDIA PORT illesztő csatlakoztatásáról A DIGITAL MEDIA PORT illesztő csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozódugaszon lévő nyíl a DMPORT aljzaton lévő nyíl felé mutasson. A szoros DMPORT csatlakozás érdekében a dugaszt mindig merőlegesen, ütközésig tolja az aljzatba. Mivel a DIGITAL MEDIA PORT illesztő csatlakozója érzékeny a sérülésre, a rádióerősítő elhelyezésekor vagy mozgatásakor legyen körültekintő és óvatos. A DIGITAL MEDIA PORT illesztőn kívül semmilyen más illesztőt nem szabad a rádióerősítőhöz csatlakoztatni. A rádióerősítő bekapcsolt állapotában a DIGITAL MEDIA PORT illesztőt nem szabad csatlakoztatni vagy leválasztani. AM ANTENNA HDMI DVD BD SAT/CATV A DIGITAL MEDIA PORT illesztő kihúzása a DMPORT aljzatból Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ CB PR/ CR SAT/CATV DVD MONITOR COMPONENT L DVD MONITOR 2 1 DC5V 0.7A MAX DMPORT DC5V 0.7A MAX DMPORT AUTO CAL MIC R SA-CD/CD TV SAT/CATV SUBWOOFER Nyomja be kétoldalról a csatlakozódugaszt, és húzza ki az aljzatból. DIGITAL MEDIA PORT illesztő A Audiovezeték (külön megvásárolható) B Videovezeték (külön megvásárolható) 22 HU
4b: a videokészülékek csatlakoztatása A csatlakoztatandó készülékek Az alábbi táblázatnak megfelelően csatlakoztassa a videokészülékeket. Készülék Oldal Blu-ray lemezjátszó* 24 PlayStation 3 * 24 DVD-lejátszó* 24, 26 DVD-felvevő* 24, 26, 28 Műholdvevő*, kábeltelevízió 24, 27 vevő* Videomagnó 28 * Javasoljuk, hogy a készülékeket HDMIvezetékkel csatlakoztassa a rendszerhez, ha azok rendelkeznek HDMI-csatlakozóval. Ha a HDMI TV vagy a MONITOR aljzathoz tv-készüléket csatlakoztat, a bemeneten megjelenő műsort a tv-képernyőn nézheti (20. oldal). Ha több digitális készüléket szeretne csatlakoztatni, de nem talál szabad bemenetet Lásd A hang betáplálása más bemenetről című fejezetet (53. oldal). Megjegyzések A vezetékek csatlakoztatása előtt feltétlenül húzza ki a hálózati vezetéket. Nem szükséges minden vezetéket csatlakoztatnia. A csatlakoztatni kívánt készülékén lévő aljzatnak megfelelően csatlakoztassa. Ha a lejátszókészülék video- és audiojeleit a rádióerősítőn keresztül kívánja a tv-készülékre továbbítani, feltétlenül kapcsolja be ezt a rádióerősítőt. Ha a rádióerősítő nincs bekapcsolva, sem a video-, sem az audiojelek továbbítása nem lehetséges. Az optikai vezeték csatlakoztatásakor a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatba tolni. Az optikai vezetéket nem szabad meghajlítani vagy csomót kötni rá. Hasznos tanács Mindegyik digitális audio aljzat kompatibilis a 32 khz-es, 44,1 khz-es, 48 khz-es és a 96 khz-es mintavételezési frekvenciával működő berendezésekkel. HDMI aljzattal rendelkezõ készülékek csatlakoztatása A HDMI a nagyfelbontású multimédiás csatlakozó rövidítése. Ez egy olyan csatlakozóaljzat, mely digitális formában továbbítja a video- és audiojeleket. A HDMI jellemzői A HDMI aljzaton keresztül betáplált digitális audiojelek a csatlakoztatott hangsugárzókon jelennek meg. Ez a jeltípus a Dolby Digital, a DTS és a lineáris PCM formátumot támogatja. A rádióerősítő többcsatornás lineáris PCMjel fogadására alkalmas, 192 khz vagy alacsonyabb mintavételezési frekvenciával, HDMI csatlakozás esetén. A rádióerősítő támogatja a Deep Color (Deep Colour) és x.v.color (x.v.colour) technológiákat. A rádióerősítő támogatja a HDMI vezérlés. A részleteket lásd A BRAVIA Sync jellemzői című részben (47. oldal). folytatódik 23 HU Csatlakoztatás
DVD-lejátszó, DVD-felvevő Blu-ray lemezjátszó, PlayStation 3 Műholdvevő, kábeltelevízió vevőegység Audio-, videojelek Audio-, videojelek Audio-, videojelek A A A AM HDMI DVD BD SAT/CATV TV ANTENNA ARC Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ CB PR/ CR SAT/CATV DVD MONITOR COMPONENT DVD MONITOR CENTER SURROUND R L L FRONT L R R DC5V 0.7A MAX DMPORT AUTO CAL MIC SA-CD/CD TV SAT/CATV SUBWOOFER SPEAKERS A Audio-, videojelek Tv-készülék stb.* A HDMI-vezeték (külön megvásárolható) Javasoljuk, hogy Sony gyártmányú HDMI-vezetéket használjon. *A rádióerősítő tv-készülékhez történő audio csatlakoztatásról bővebben a 20. oldalon olvashat. Megjegyzések A DVD bemenetválasztó gomb alapbeállítása a követekező: RM-AAU071: DVD-lejátszó RM-AAU074: DVD-lejátszó Változtassa meg a távvezérlő DVD bemenetválasztó gombjának gyári beállítását, hogy azzal működtethesse a DVD-lejátszóját, - felvevőjét. A beállításról bővebben A gombok gyári beállításának módosítása fejezetben olvashat (66. oldal). Át is nevezheti a DVD-bemenetet, hogy az Ön által kívánt név jelenjen meg a rádióerősítő kijelzőjén. A beállításról bővebben A bemenetek elnevezése fejezetben olvashat (36. oldal). 24 HU
Megjegyzések a vezetékek csatlakoztatáshoz Használjon nagysebességű HDMIvezetéket. Ha szabványos HDMI-vezetéket használ, elképzelhető, hogy az 1080p vagy Deep Colour (Deep Color) képek nem jelennek meg megfelelően. A Sony javasolja, hogy HDMI jóváhagyással rendelkező vagy Sony HDMI-vezetéket használjon. Nem javasoljuk HDMI-DVI átalakító vezeték használatát. Ha egy DVI-D készülékhez HDMI-DVI átalakító vezetéket csatlakoztat, a hang és/vagy a kép nem minden esetben továbbítható. Csatlakoztassa a készüléket más típusú audiovezetékkel vagy digitális csatlakozóvezetékkel, és válassza ki a megfelelő opciót az menü A. ASSIGN menüpontjában, ha a hang nem tökéletes (63. oldal). Megjegyzések a HDMIcsatlakoztatáshoz A HDMI aljzaton keresztül betáplált audiojelek a SPEAKERS, a HDMI TV és a PHONES aljzaton jelennek meg. Nem jelennek meg egyéb audiokimeneteken. A HDMI aljzaton keresztül betáplált videojelek csak a HDMI TV aljzaton keresztül továbbíthatók. A betáplált videojelek nem továbbíthatók a vagy a MONITOR aljzatokon keresztül. Ha a hangot a tv-készülék hangszórójából szeretné hallani, válassza ki az menüpont TV+AMP beállítását a HDMI menüben (64. oldal). Ha a többcsatornás műsor nem játszható le, válassza az AMP beállítást. Ekkor azonban a hang nem hallható a tv-készülék hangszórójából. Ha a lejátszókészülék video- és audiojeleit a rádióerősítőn keresztül kívánja a tvkészülékre továbbítani, feltétlenül kapcsolja be ezt a rádióerősítőt. Ha a PASS TRHU opció OFF beállítását választja, a video- és audiojelek nem kerülnek továbbításra a készülék kikapcsolásakor. A Super Audio CD lemezek DSD-jelei nem kerülnek a be- és kimenetre. A Super Audio CD többcsatornás vagy sztereó lejátszási területének audiojele nem kerül a kimenetre. A HDMI aljzaton továbbított audiojeleket (mintavételezési frekvencia, bithosszúság stb.) a csatlakoztatott komponens korlátozhatja. Ha a kép rossz, vagy a hang nem hallható egy HDMI-vezetékkel csatlakoztatott komponensből, ellenőrizze a csatlakoztatott komponens beállítását. Ha a külső készülékből érkező műsor mintavételezési frekvenciája vagy a hangcsatornák száma megváltozik, a hang elnémulhat. Ha a csatlakoztatott készülék nem képes kezelni a másolásvédelmi technológiát (HDCP), a HDMI TV aljzaton megjelenő kép és/vagy hang torz lehet, vagy a kép, hang egyáltalán nem jelenik meg. Ebben az esetben ellenőrizze a csatlakoztatott készülék műszaki adatait. Mielőtt többcsatornás lineáris PCM műsort játszana le, szükség lehet a felbontás beállítására a lejátszó készüléken. Olvassa el a lejátszó kezelési útmutatóját. Nem minden HDMI kompatibilis készülék támogatja a megadott HDMI programváltozat összes lehetséges funkcióját. Például, a HDMI 1.4 verziót támogató készülékek nem minden esetben kompatibilisek az Audio Return Channel (ARC) rendszerrel. Bővebb részleteket a csatlakoztatott készülékek kezelési útmutatójában olvashat. Csatlakoztatás 25 HU
DVD-lejátszó, DVD-felvevõ csatlakoztatása Az alábbi ábrán DVD-lejátszó vagy DVD-felvevő csatlakoztatásának módját láthatja. DVD-lejátszó, DVD-felvevő Audiojelek Videojelek A B* C D AM HDMI DVD BD SAT/CATV TV ANTENNA ARC Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ CB PR/ CR SAT/CATV DVD MONITOR COMPONENT DVD MONITOR CENTER SURROUND R L L FRONT L R R DC5V 0.7A MAX DMPORT AUTO CAL MIC SA-CD/CD TV SAT/CATV SUBWOOFER SPEAKERS A Koaxiális digitális vezeték (külön megvásárolható) B Optikai digitális vezeték (külön megvásárolható) C Komponens videovezeték (külön megvásárolható) D Videovezeték (külön megvásárolható) Megjegyzések A DVD bemenetválasztó gomb alapbeállítása: RM-AAU071: DVD-lejátszó RM-AAU074: DVD-felvevő Változtassa meg a távvezérlő DVD bemenetválasztó gombjának gyári beállítását, hogy azzal működtethesse a DVD-lejátszót, DVDfelvevőt. A beállításról bővebben A gombok gyári beállításának módosítása fejezetben olvashat (66. oldal). Át is nevezheti a DVD-bemenetet, hogy az Ön által kívánt név jelenjen meg a rádióerősítő kijelzőjén. Javasolt csatlakoztatási mód Alternatív csatlakoztatási mód * OPTICAL csatlakozóval rendelkező készülék csatlakoztatása esetén válassza az A. ASSIGN opciót az menüben (63. oldal). A beállításról bővebben A bemenetek elnevezése fejezetben olvashat (36. oldal). A DVD-lejátszó többcsatornás digitális hangvezetékének csatlakoztatásához állítsa be a digitális audiokimenetet a DVD-lejátszón vagy DVD-felvevőn. Ezzel kapcsolatban olvassa el a DVD-lejátszó vagy DVD-felvevő kezelési útmutatóját. 26 HU
Mûholdvevõ, kábeltelevízió vevõegység csatlakoztatása Az alábbi ábrán a műholdvevő, kábeltelevízió vevőegység csatlakoztatásának módját láthatja. Műholdvevő, kábeltelevízió vevőegység Audiojelek Videojelek Csatlakoztatás A B C D AM HDMI DVD BD SAT/CATV TV ANTENNA ARC Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ CB PR/ CR SAT/CATV DVD MONITOR COMPONENT DVD MONITOR CENTER SURROUND R L L FRONT L R R DC5V 0.7A MAX DMPORT AUTO CAL MIC SA-CD/CD TV SAT/CATV SUBWOOFER SPEAKERS A Audiovezeték (külön megvásárolható) B Optikai digitális vezeték (külön megvásárolható) C Komponens videovezeték (külön megvásárolható) D Videovezeték (külön megvásárolható) Javasolt csatlakoztatási mód Alternatív csatlakoztatási mód 27 HU
Analóg video- és audio aljzattal rendelkezõ készülékek csatlakoztatása Az alábbi ábrán az analóg aljzattal rendelkező komponensek (pl. DVD-felvevő, videomagnó stb.) csatlakoztatásának módját láthatja. Megjegyzések Változtassa meg a távvezérlő 1 bemenet gombjának gyári beállítását, hogy azzal működtethesse a DVD-felvevőt. A beállításról bővebben a A gombok gyári beállításának módosítása fejezetben olvashat (66. oldal). Át is nevezheti a 1 bemenetet, hogy az Ön által kívánt név jelenjen meg a rádióerősítő kijelzőjén. A beállításról bővebben A bemenetek elnevezése fejezetben olvashat (36. oldal) Videomagnó, DVD-felvevő Videojelek Audiojelek A B AM HDMI DVD BD SAT/CATV TV ANTENNA ARC Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ CB PR/ CR SAT/CATV DVD MONITOR COMPONENT DVD MONITOR CENTER SURROUND R L L FRONT L R R DC5V 0.7A MAX DMPORT AUTO CAL MIC SA-CD/CD TV SAT/CATV SUBWOOFER SPEAKERS A Videovezeték (külön megvásárolható) B Audiovezeték (külön megvásárolható) 28 HU
5: az antennák csatlakoztatása Csatlakoztassa a mellékelt AM keretantennát és az FM huzalantennát. Az antennák csatlakoztatása előtt húzza ki a hálózati vezetéket. FM huzalantenna (tartozék) AM keretantenna (tartozék) 6: a hálózati vezeték csatlakoztatása Csatlakoztassa a hálózati vezetéket egy hálózati aljzathoz. Megjegyzés Mielőtt csatlakoztatná a hálózati vezetéket, ellenőrizze, hogy a hangsugárzóvezetékek fémszálai nem érnek-e össze a SPEAKERS aljzatok között. A hálózati vezetéket biztonságosan csatlakoztassa! Csatlakoztatás Hálózati vezeték AM DVD BD ANTENNA Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ CB PR/ CR SAT/CATV DVD MONITOR COMPONENT L DVD SURROUND R L L R FRONT DC5V 0.7A MAX DMPORT AUTO CAL MIC R SA-CD/CD TV SAT/CATV SPEAKERS Megjegyzések Az interferencia kialakulásának elkerülése érdekében az AM keretantennát a rádióerősítőtől és a külső berendezésektől távol kell elhelyezni. Csatlakoztatás után feszítse ki teljes hosszában az FM huzalantennát. Az FM huzalantennát a csatlakoztatás után lehetőleg vízszintes állásban kell rögzíteni. A hálózati aljzathoz 29 HU
A rádióerõsítõ elõkészítése A rádióerõsítõ alaphelyzetbe állítása Mielőtt legelső alkalommal bekapcsolná a rádióerősítőt, az alábbi művelettel törölje a készülék memóriáját. Ezzel a művelettel az egyéni beállításokat visszaállíthatja az alapbeállításokra. Ehhez a művelethez a rádióerősítő kezelőszerveit használja.?/1?/1 1 Nyomja meg a?/1 gombot a rádióerősítő kikapcsolásához. 2 Tartsa nyomva a?/1 gombot 5 másodpercig. A kijelzőn a CLEARG felirat jelenik meg rövid ideig, majd a CLEARED felirat látható. Az összes beállítás, melyet megváltoztatott vagy módosított, visszakapcsol a gyári értékre. A megfelelõ beállítások önmûködõ kalibrálása (AUTO CALIBRATION) (Csak a CEL, CEK, AU1 területkód esetén.) Ez a rádióerősítő DCAC (digitális automatikus kalibrálási) technológiával rendelkezik, mely az alábbi műveletek végrehajtására képes. A csatlakoztatás ellenőrzése a hangsugárzók és a rádióerősítő között. A hangerő beállítása. A hangsugárzók távolságának megállapítása a műsorhallgatási helyhez képest. A DCAC funkció feladata az, hogy önműködően beállítsa a helyiségnek legmegfelelőbb hangegyensúlyt. A hangsugárzók hangereje azonban kézi vezérléssel is beállítható. A részleteket lásd az A hangsugárzók hangerejének és hangerőegyensúlyának beállítása (TEST TONE) című fejezetben (34. oldal). Mielõtt hozzákezdene az önmûködõ kalibráláshoz Mielőtt hozzákezdeni az önműködő kalibráláshoz, ellenőrizze a következőket. Állítsa be és csatlakoztassa a hangsugárzókat (17., 19. oldal). Csatlakoztassa a mellékelt mérőmikrofont az AUTO CAL MIC aljzathoz. Ne csatlakoztasson másik mikrofont ehhez az aljzathoz. Kapcsolja ki a némítási funkciót. Húzza ki a fejhallgatót. A mérőmikrofon és a hangsugárzók között ne legyen semmilyen akadály. Ellenőrizze, hogy a környezet csendes legyen, hogy kiküszöbölje a zajok hatását és pontosabb mérést végezhessen. 30 HU
AM HDMI ANTENNA Y TV PB/ OPTICAL CB SAT/ CATV PR/ CR OPTICAL SAT/CATV DVD MONITOR DVD COMPONENT DVD MONITOR COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) L R DC5V 0.7A MAX SA-CD/CD TV SAT/CATV SUBWOOFER AUTO CAL DMPORT MIC TV CENTER SURROUND R L SPEAKERS FRONT L R Megjegyzések Kalibrálás közben nagyon hangos hang hallható a hangsugárzókból. Gondoskodjon róla, hogy gyermekek ne legyenek a közelben, és a hang ne zavarja a szomszédokat. Az önmûködõ kalibrálás elvégzése Hasznos tanács Ha a hangsugárzókat a mérőmikrofon felé fordítja, a mérés pontossága növekszik. Az önmûködõ kalibrálás beállítása AUTO CAL MIC Mérőmikrofon, V/v/B/b BD TV DMPORT O DVD TUNER SAT/ CATV SA-CD/ CD?/1 Bemenetválasztó gombok AMP MENU A rádióerősítő előkészítése MENU m M. X x > MUTG/ MASTER VOL +/, 2 +/ 1 Csatlakoztassa a mellékelt mérőmikrofont az AUTO CAL MIC aljzathoz. 2 Helyezze el a mérőmikrofont. Helyezze a mérőmikrofont a hallgatási (műsornézési) helyzetbe. A mérőmikrofont székre vagy állványra is helyezheti, hogy az fülmagasságban legyen. 1 Nyomja meg az AMP MENU gombot. 2 A V/v gombbal válassza ki az A. CAL opciót, majd nyomja meg a vagy b gombot. A kijelzőn a START jelenik meg. 3 Nyomja meg a gombot. A mérés 5 másodpercen belül megkezdődik. Megjelenik a visszaszámlálás. A teljes mérési folyamat több percet is igénybe vehet. folytatódik 31 HU