HC-X1. Kezelési utasítás kezdőknek. 4K Video Kamera. Típusszám DVQX1105ZA

Hasonló dokumentumok
SJ5000 Felhasználói útmutató

HU Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

Információk az Ön biztonsága érdekében

HU Használati útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

SJ4000 Felhasználói útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SJM10 Felhasználói útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

Az Ön kézikönyve PANASONIC HX-WA3

Mini DV Használati útmutató

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB / Made in China. Kitvision Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

Felhasználói útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz

Használati útmutató PAN Aircontrol

Areal Bar 150 Sound-Bar + Aux, USB, SD, BT

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

CPA 601, CPA 602, CPA 603

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

Az Ön kézikönyve PANASONIC HCX1000E

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik.

Használati útmutató Tartalom

Az Ön kézikönyve PANASONIC LUMIX DMC-FT4EP

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Mini-Hűtőszekrény

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

Színes Video-kaputelefon

1. Prestigio MultiPad 2. Tápadapter 3. Hordozótok 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. Garancialevél 7. Jogi és biztonsági közlemény

TORONYVENTILÁTOR

HU Használati útmutató

HD 1080P Headset-stílusú hordható. kamera. felhasználói kézikönyv

LFM Használati útmutató

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel

VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301)

LED-es csíptető cipőre

Autó DVR Használati Útmutató

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Quickstick Free Sous-vide

Digitális óra FULL HD WiFi kamerával

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

6. Akkumulátor 7. USB kábel 8. Ragasztós matrica (3M), 6 db 9. Magic tape, 2db 10. Biztonsági csuklószíj

User manual HU. Termékleírás

Element T6. Hordozható Bluetooth hangszóró

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:

CCT Használati útmutató. Autós kamera. Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

MD-4 Nokia mini hangszórók

DF digitális képkeret Használati utasítás

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Maverick HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

Bevezető Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Ahhoz, hogy az eszközt minél tovább örömmel és megelégedéssel használhassa, kérjük az eszköz

Mini mikrofon Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DG DreimGO.com All rights reserved. Website:

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HD720P Sport Kamera használati útmutató

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK

Átírás:

Kezelési utasítás kezdőknek 4K Video Kamera Típusszám HC-X1 A működtetésre vonatkozó további részleteket a Használati útmutató (PDF formátum) tartalmazza. Elolvasásához töltse azt le a webhelyről. https://eww.pavc.panasonic.co.jp/hdw/oi/hc-x1/ Kattintson a kívánt nyelvre. Nem áll rendelkezésre magyar nyelvű Használati útmutató (PDF formátum). * A Használati útmutató (PDF formátum) böngészéséhez vagy kinyomtatásához Adobe Reader szükséges. Az alábbi webhelyről töltse le és telepítse az Adobe Reader azon változatát, amely az Ön operációs rendszerével használható. (2016 novemberi állapot) http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el figyelmesen az utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a jövőbeli használat céljából. E DVQX1105ZA F1116YF0

Információk az Ön biztonsága érdekében FIGYELEM: A tűzveszély, az áramütés vagy a terméksérülés kockázatának csökkentése érdekében Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő folyadék. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadékkal teli tárgy (pl. váza) a készülék tetejére. Csak a javasolt tartozékokat alkalmazza. Ne távolítsa el a burkolatokat. Ne próbálja meg a készülék javítását maga elvégezni. Bízza a javítást megfelelő szakszervizre. ÓVINTÉZKEDÉSEK! A tűzveszély, az áramütés vagy a terméksérülés kockázatának csökkentése érdekében Tilos a készüléket könyvespolcon, beépített szekrényben vagy más zárt térben felállítani vagy elhelyezni. Gondoskodni kell a készülék megfelelő szellőzéséről. Tilos a készülék szellőzőnyílásait újsággal, asztalterítővel, függönnyel vagy hasonlókkal eltömni. Tilos a készülékre nyílt láng forrásokat - például égő gyertyát - helyezni. A hálózati dugó a lecsatlakoztatásra szolgáló eszköz. Úgy telepítse a készüléket, hogy probléma esetén azonnal ki lehessen húzni a hálózati dugót a konnektorból. A készülék mérsékelt időjárási viszonyok közötti használatra van tervezve. Tudnivalók az akkumulátorról Figyelem Tűz-, robbanás- és égésveszély. Ne szerelje szét, ne hevítse 60 oc fölé és ne égesse el. ÓVINTÉZKEDÉSEK A rosszul végzett akkumulátorcsere robbanást okozhat. A cseréhez csak a gyártó által ajánlott típusú akkumulátort szabad használni. Az akkumulátorok ártalmatlanításakor érdeklődjön a helyi hatóságoktól vagy a kereskedőtől az ártalmatlanítás helyes módját illetően. EMC Elektromágneses összeférhetőség Az erre utaló jelzés (CE) az adattáblán található. Termékazonosító jelzés Termék 4K Video Kamera Akkumulátortöltő Hálózati adapter Alul Alul Alul Helye 2 DVQX1105 (HUN)

MAGYAR Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról. Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat tilos az általános háztartási hulladékkal keverni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek, megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását. Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik. Megjegyzés az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK irányelvét végrehajtó 1275/2008/ EK bizottsági rendeletben meghatározott energiagazdálkodási funkcióval kapcsolatban. Ez az eszköz műsorszóró állomáson és/vagy hasonló környezetben történő használat céljából készült. Ennél az eszköznél nincs energiagazdálkodási funkció, illetve az energiagazdálkodási funkció KI állásba van kapcsolva, mivel egyébként az eszközt az alábbi okok miatt nem lehetne rendeltetésszerűen használni. 1. Ha az eszköz stúdiókamera, időjárásálló kamera, keverő vagy egyéb feldolgozóeszköz: Az energiagazdálkodási funkció az eszköz hirtelen leállását okozhatja felvételkészítés vagy adás közben. 2. Ha az eszköz stúdiómonitor: Az energiagazdálkodási funkció miatt nézhetetlenné válhat az a videó, amely annak visszaigazolására szolgál, hogy az adott jel normál minőségű-e vagy elveszett-e. 3. Ha az eszköz kamkorder: Egy professzionális kamkordernek mindenkor gyors indulást kell lehetővé tennie, de az energiagazdálkodási funkció megnöveli a készenléti módból történő indítás időtartamát. Megjegyzés a szárazelemés akkumulátorszimbólummal kapcsolatban (alsó szimbólumpélda): Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét. 3 (HUN) DVQX1105

Óvintézkedések a használat során Tudnivalók a készülékről Használat közben a készülék és az SD-kártya felmelegszik. Ez nem jelent meghibásodást. Tartsa minél távolabb a készüléket az elektromágneses berendezésektől (pl. mikrohullámú sütő, TV, videójátékok, stb.). Ha Ön a készüléket TV tetején vagy TV közelében használja, akkor az elektromágneses sugárzás zavarhatja a készülék képét és/vagy hangját. Ne használja a készüléket mobiltelefon közelében, mert ezzel árthat a képnek és/ vagy a hangnak. A hangfalak és a nagy motorok által keltett erős mágneses terek torzíthatják a képeket, és károsíthatják a rögzített adatokat. A mikroprocesszorok által generált elektromágneses sugárzás káros hatással lehet a készülékre, zavarva a képet és/vagy a hangot. Ha a készülék az elektromágneses berendezések káros hatása miatt nem működik jól, akkor a készülék kikapcsolása után vegye le az akkumulátort, vagy húzza ki a hálózati adaptert. Ezután tegye fel ismét az akkumulátort, vagy csatlakoztassa újból a hálózati adaptert, majd így végezze el a készülék bekapcsolását. Ne használja a készüléket rádióadók vagy nagyfeszültségű vezetékek közelében. Ha rádióadók vagy nagyfeszültségű vezetékek közelében készít felvételt, előfordulhat, hogy a felvett kép és/vagy hang torzul. Csatlakoztatás számítógéphez USB 3.0 kábel nem tartozéka a készüléknek. Használjon kereskedelmi forgalomban kapható, kettős árnyékolású, ferritmagos USB 3.0 kábelt. Lehetőség szerint 1,5 m vagy ennél rövidebb kábel használata ajánlott. Tudnivalók a fejhallgató használatáról A fejhallgatóból vagy fülhallgatóból érkező túlzott hangnyomás hallásvesztést okozhat. Fülkárosodást okozhat az, ha a felhasználó tartósan teljes hangerőn hallgatja. A tartozékként adott vezetékeket és kábeleket használja. Ha külön megvásárolható tartozékokat használ, akkor a hozzájuk adott vezetékeket és kábeleket használja. Ne hosszabbítsa meg a vezetékeket és kábeleket. Ne fújjon rovarirtót vagy illékony vegyi anyagokat a készülékre. Ha ilyen vegyi anyagot fúj a készülékre, akkor a készülékház megrongálódhat, a felületi bevonat pedig leválhat. Ne hagyja, hogy a készülék huzamosabb időn át gumi- vagy műanyag termékekkel érintkezzen. Ha poros vagy homokos helyen, például strandon használja a készüléket, akkor ügyeljen arra, hogy ne kerüljön por vagy homok a készülékházba és az aljzatokba. A készüléket a tengervíztől is óvja. A homok és a por kárt tehet a készülékben. (A kártyát óvatosan helyezze be és vegye ki.) Ha tengervíz fröccsenne a készülékre, akkor jól kicsavart nedves ruhával törölje azt le. Ezután száraz ruhával törölje át ismét a készüléket. Szállítás során ne ejtse le és ne üsse neki semminek a készüléket. Az erős ütés nyomán a készülékház betörhet, ami hibás működést eredményezhet. Szállítás közben a fogantyúnál, markolatszíjnál vagy vállszíjnál fogva tartsa erősen és kezelje óvatosan a készüléket. Tisztítás Tisztítás előtt vegye le az akkumulátort, vagy húzza ki a hálózati adaptert a hálózati aljzatból, majd puha száraz ruhával törölje át a készüléket. Nagyon bepiszkolódott készülék esetén egy vízbe mártott és jól kicsavart nedves ruhával törölje át a készüléket. Ezután száraz ruhával törölje meg a készüléket. Benzin, festékhígító, alkohol vagy mosogatószer használata a készülékház elszíneződését vagy a felületi bevonat leválását eredményezheti. Ne használjon ilyen folyadékokat. Vegyi anyaggal kezelt törlőkendő használata esetén kövesse a törlőkendőhöz mellékelt utasításokat. Ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket Tárolás esetén javasolt a készülék mellé szárítószert (szilikagélt) helyezni. 4 DVQX1105 (HUN)

Felszerelt háromlábú állvány mellett tilos a készüléket a fogantyúnál fogva felemelni Felszerelt háromlábú állvány mellett annak súlya is ránehezedik a készülék fogantyújára, ami a fogantyú letörését és a felhasználó sérülését okozhatja. Felszerelt háromlábú állvány esetén a készülék szállításakor az állványt kell megfogni. Tilos a készüléket a fogantyúnál fogva lengetni, rázni vagy lógatni Tilos a készüléket a fogantyúnál fogva lökdösni, lengetni vagy rázni. A fogantyút érő bármely erősebb rázkódás a készülék károsodásával vagy személyi sérüléssel járhat. Tilos a zsinórt a földön húzni vagy a csatlakoztatott zsinórt út közben húzni. A lábakba beakadó zsinór károsodik, tüzet vagy áramütést okoz, valamint személyi sérülés okozására is képes. Bekapcsolt állapotában tilos a készüléket hosszabb időn keresztül közvetlenül a bőrhöz érinteni. Hosszabb használat esetén tegye a készüléket valamilyen tartóra, például háromlábú állványra. Enyhébb égési sérüléseket okozhat az, ha a készülék valamelyik forró alkatrésze vagy a markolatszíj elején lévő szellőzőnyílásokból kiáramló forró levegő hosszabb időn keresztül közvetlenül érintkezik a bőrrel. Tudnivalók az akkumulátorról A készülékben használt akkumulátor egy feltölthető lítiumionos akkumulátor. Az akkumulátor érzékeny a hőmérsékletre és a páratartalomra. A hőmérséklet hatása a hőmérséklet emelkedésével vagy csökkenésével fokozódik. Alacsony hőmérsékleten előfordulhat, hogy a teljes feltöltöttség jelzése nem jelenik meg, vagy hogy a lemerült akkumulátor jelzése már kb. 5 perccel a használat kezdete után megjelenik. Magas hőmérsékleten bekapcsolhat a kamera működtetését megakadályozó védelmi funkció. Használat után mindig vegye le az akkumulátort. Ha az akkumulátor a kamerán marad, akkor az áramellátás kikapcsolása után is áramot kap a készülék. Ha a készülék hosszú ideig ebben az állapotban marad, akkor túlzott kisülés következhet be. Ennek következményeként előfordulhat, hogy az akkumulátor a feltöltés után használhatatlan lesz. Az akkumulátort műanyag zacskóban kell tárolni, hogy ne érhessen fém az akkumulátor érintkezőihez. Az akkumulátort nedvességtől mentes és hűvös, lehetőség szerint állandó hőmérsékletű helyen kell tárolni. (Javasolt hőmérséklet: 15 oc és 25 oc között. Javasolt páratartalom: 40%RH és 60%RH között) A rendkívül magas vagy alacsony hőmérséklet megrövidíti az akkumulátor élettartamát. Ha az akkumulátort meleg, nagy páratartalmú, olajos vagy füstös helyen tárolja, akkor az érintkezők berozsdásodhatnak és meghibásodást okozhatnak. Tartós tárolás esetén javasoljuk, hogy évente egyszer töltse fel, majd merítse le teljesen, és így tárolja tovább az akkumulátort. Az akkumulátor érintkezőin lévő port és egyéb anyagot el kell távolítani. Mielőtt útra kelne felvételt készíteni, gondoskodjék tartalék akkumulátorokról. Készítsen elő annyi akkumulátort, amennyi a felvenni kívánt időtartam 3 és 4-szeresére elegendő. Hideg helyeken, például sípályán lerövidülhet a felvételi időtartam. Ha véletlenül leejti az akkumulátort, akkor ellenőrizze, hogy nem sérültek-e meg az érintkezők. A készülék vagy az akkumulátortöltő károsodhat, ha a készülék vagy az akkumulátortöltő deformált aljzathoz csatlakozik. Tilos az akkumulátort tűzbe dobni. Az akkumulátor melegítése vagy tűzbe dobása robbanást okozhat. Ha az üzemidő az akkumulátor teljes feltöltése után is nagyon rövid, akkor az akkumulátor elhasználódott. Kérjük, vásároljon új akkumulátort. 5 (HUN) DVQX1105

Tudnivalók a hálózati adapterről/ akkumulátortöltőről Ha az akkumulátor hőmérséklete túl magas vagy alacsony, akkor előfordulhat, hogy a töltés hosszabb időt vesz igénybe, vagy hogy nem lehet feltölteni az akkumulátort. A CHARGE jelzőlámpák narancssárga villogásakor ellenőrizze, hogy az akkumulátor vagy az akkumulátortöltő érintkezőin ne legyen szennyeződés, idegen tárgy vagy por, majd végezze el ismét a helyes csatlakoztatást. Húzza ki a hálózati kábelt a hálózati csatlakozóaljzatból, amikor az akkumulátor vagy az akkumulátortöltő érintkezőiről eltávolítja a szennyeződést, idegen tárgyat vagy port. A CHARGE jelzőlámpák narancssárga villogása jelzi, ha az akkumulátor hőmérséklete túl magas vagy alacsony. Automatikusan elindul a töltés, amikor az akkumulátor eléri a töltéshez elfogadható hőmérsékletet. Az akkumulátor normál hőmérséklete esetén a CHARGE jelzőlámpák narancssárga villogása az akkumulátor vagy az akkumulátortöltő meghibásodására utalhat. Ilyen esetben forduljon kereskedőjéhez. A hálózati adapter vagy az akkumulátortöltő rádió közelében való használata a rádióadás zavarását eredményezheti. Tartsa a hálózati adaptert vagy az akkumulátortöltőt legalább 1 m távolságra a rádiótól. Használatakor a hálózati adapter vagy az akkumulátortöltő zizegő hangokat adhat ki. Ez azonban normális. Használat után mindig húzza ki a hálózati kábelt a hálózati csatlakozóaljzatból. (Ennek elmulasztása esetén a hálózati adapter körülbelül 0,1 W mennyiségű áramot fogyaszt.) Tartsa mindig tisztán a hálózati adapter, az akkumulátortöltő és az akkumulátor érintkezőit. Hálózati csatlakozóaljzat közelébe tegye az eszközt, hogy a lecsatlakoztatásra szolgáló eszköz (hálózati dugó) könnyen elérhető legyen. Tudnivalók az SD-kártyáról Az SD-kártya leselejtezése vagy továbbadása esetén: A készüléken vagy számítógépen történő formattálás és törlés csupán a fájlkezelési információkat módosítja, vagyis nem eredményezi az SD-kártyán levő adatok teljes törlését. Javasolt tehát az elsődleges SD-kártya fizikai megsemmisítése, illetve az SD-kártya leselejtezése vagy továbbadása esetén az SD-kártya fizikai formattálása ezen a készüléken. A fizikai formattálásához csatlakoztassa a készüléket a hálózati adapterhez, válassza ki a [EGYÉB BEÁLL.] # [MÉDIA FORMÁZ.] # [SD-KÁRTYA 1] vagy [SD-KÁRTYA 2] menüpontot, majd érintse meg az [IGEN] lehetőséget. Három másodpercen át tartsa lenyomva a felvétel start/stop gombot. Az SD-kártya adattörlés képernyő megjelenésekor válassza az [IGEN] lehetőséget, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Az SD-kártyán levő adatok kezelése a vásárló felelőssége. 6 DVQX1105 (HUN)

LCD monitor/kereső Ha az LCD monitoron szennyeződés vagy páralecsapódás történik, akkor puha ruhával, például szemüvegtörlő kendővel törölje azt meg. Tilos az LCD monitort körömmel megérinteni, illetve erősen dörzsölni vagy nyomkodni. Az LCD védőfólia felhelyezésekor előfordulhat, hogy nehéz látni vagy nehéz felismerni az érintést. Ha a készülék nagyon lehűl, például hideg helyen történő tárolás miatt, akkor az LCD monitoron lévő kép az áramellátás bekapcsolásakor a szokásosnál kissé sötétebb lesz. A belső hőmérséklet emelkedésével a fényerő is eléri normál értékét. Az LCD monitor gyártása rendkívül nagy precizitású technológiával történik. Ennek eredménye, hogy a ténylegesen működő képpontok aránya meghaladja a 99,99%-ot; a nem működő vagy állandóan világító képpontok aránya csupán 0,01%. Ez viszont nem jelent meghibásodást és nem befolyásolja a felvett képet. A kereső gyártása rendkívül nagy precizitású technológiával történik. Ennek eredménye, hogy a ténylegesen működő képpontok aránya meghaladja a 99,99%-ot; a nem működő vagy állandóan világító képpontok aránya csupán 0,01%. Ez viszont nem jelent meghibásodást és nem befolyásolja a felvett képet. Tudnivalók a személyes információkról Ha a készülék ipad eszközhöz csatlakozik, akkor az SSID, a jelszó és más személyes információk megmaradnak a készülékben. A személyes információk védelme érdekében [HÁLÓZATI BEÁLLÍTÁS JELSZÓ] jelszó beállítása javasolt. A felelősség kizárása Előfordulhat, hogy helytelen működtetés, statikus elektromosság, baleset, meghibásodás, javítás vagy egyéb kezelések miatt módosulnak vagy elvesznek az információk, beleértve a személyes információkat is. Ezennel rögzítendő, hogy a Panasonic nem vállal felelősséget az információk vagy személyes információk módosulása vagy elveszése miatt adódó semmilyen közvetlen vagy közvetett kár tekintetében. Javítás kérése, másnak való átadás vagy leselejtezés esetén. A személyes információk másolatának elkészítése után mindig törölje a személyes információkat és a készülékben elmentett vezeték nélküli LAN kapcsolódási beállításokat a [HÁLÓZAT KEZDETI BEÁLL.]/ [EREDETI BEÁLL.] használatával. Javítás kérése esetén vegye ki a memóriakártyát a készülékből. A készülék javításakor előfordulhat, hogy a beállítások a gyári alapértelmezett értékekre állnak vissza. Forduljon a készüléket Önnek értékesítő kereskedőhöz vagy a Panasonic céghez, ha a fenti műveletek elvégzése meghibásodás miatt nem lehetséges. A memóriakártya másnak való átadása vagy leselejtezése esetén lásd a Az SD-kártya leselejtezése vagy továbbadása esetén: című részt. (l 6) Tudnivalók a mozgóképek rögzítési módjáról Ez a készülék három különböző rögzítési mód, vagyis MOV, MP4 és AVCHD* használatával képes mozgóképet rögzíteni. * AVCHD Progressive (1080/60p, 1080/50p) támogatás. MOV és MP4: Ezek a rögzítési módok a képszerkesztésre alkalmasak. A hang rögzítése lineáris PCM formátumban történik. Ezek a módok az AVCHD formátumban rögzített mozgóképekkel nem kompatibilisek. Ezekkel a módokkal 4K felbontást támogató formátumokban lehet mozgóképeket rögzíteni. A 4K mozgóképek felbontása négyszerese a full HD mozgóképek felbontásának. AVCHD: Ez a rögzítési mód nagyfelbontású kompatibilis külső monitoron való lejátszásra alkalmas. A hang rögzítése Dolby Digital formátumban történik. 7 (HUN) DVQX1105

Tudnivalók a rendszerfrekvenciákról A menü segítségével módosítható a rendszerfrekvencia (59,94 Hz/50,00 Hz) a készüléken. ([RENDSZ FREK]: l 29) Ugyanazon az SD-kártyán nem lehetséges egymástól eltérő rendszerfrekvencia beállítások mellett rögzített AVCHD jeleneteket tárolni. A rendszerfrekvencia módosítása esetén tehát másik SD-kártyát kell használni. Kártérítés a rögzített tartalomra vonatkozólag A Panasonic semmilyen felelősséget nem vállal a rögzített vagy szerkesztett tartalom elveszését eredményező bármilyen probléma miatti közvetlen vagy közvetett károkért, továbbá semmilyen tartalomra nem vállal garanciát, ha a rögzítés vagy a szerkesztés nem működik megfelelően. A fentiek arra az esetre is vonatkoznak, ha bármilyen javítás történik a készüléken. Tudnivalók a páralecsapódásról (Amikor a lencse, a kereső vagy az LCD monitor bepárásodik) Páralecsapódás a hőmérséklet vagy páratartalom megváltozásakor következik be, például amikor a készülék kintről vagy hideg helyiségből egy meleg helyiségbe kerül. Ügyelni kell, mert a jelenség a lencse, a kereső vagy az LCD monitor foltosságát, gombásodását vagy sérülését okozhatja. Amikor a készülék egy eltérő hőmérsékletű helyre kerül, a páralecsapódás elkerülhető, ha a készülék körülbelül egy órán át alkalmazkodhat az új hely környezeti hőmérsékletéhez. (Ha nagy a hőmérsékletek közötti különbség, tegye a készüléket műanyag zsákba vagy hasonlóba, majd nyomja ki a zsákból a levegőt és zárja le légmentesen.) Páralecsapódás előfordulásakor távolítsa el az akkumulátort és/vagy a hálózati adaptert és hagyja így a készüléket körülbelül egy órán át. A párásodás magától el fog tűnni, ha a készülék hozzászokik a környezeti hőmérséklethez. Tudnivalók a biztonságról Ügyeljen a készülék ellopásának vagy elveszésének lehetőségére, és soha ne hagyja őrizetlenül a készüléket. A Panasonic nem vállal felelősséget az információk ilyen események miatti veszélyeztetése, manipulálása és elveszése esetén. Lézersugarak miatti óvintézkedés A lézersugarak károsíthatják a lencsét. Ügyeljen arra, hogy ne érje lézersugár a lencsét, mikor lézerberendezéseket használó környezetben történik a felvétel készítése. A készülékben használható kártyák SDHC-memóriakártya és SDXCmemóriakártya Az SDHC logóval nem ellátott 4 GB vagy nagyobb kapacitású memóriakártyák, illetve az SDXC logóval nem ellátott 48 GB vagy nagyobb kapacitású memóriakártyák nem az SD-memóriakártya specifikáción alapulnak. Az SD-kártyákkal kapcsolatos részletek a 23 oldalon láthatók. A jelen kezelési útmutató Akkumulátoregység hivatkozása akkumulátor. Az SDHC-memóriakártya és az SDXCmemóriakártya rövid hivatkozása SD-kártya a szövegben. Felvételi módhoz használható funkció: Lejátszási módhoz használható funkció: A [FELVÉTELI MÓD] [MOV] vagy [MP4] beállítása mellett rögzített jelenet(ek): MOV/ MP4 jelenet(ek). A [FELVÉTELI MÓD] [AVCHD] beállítása mellett rögzített jelenet(ek): AVCHD jelenet(ek). A hivatkozott oldalak jelölése nyilakkal történik, például: l 00 8 DVQX1105 (HUN)

Tartalom Információk az Ön biztonsága érdekében...2 Tartozékok...10 Külön megvásárolható tartozékok...10 Előkészületek Ami ezzel a készülékkel megtehető...11 Felvételkészítés az SD-kártyára...11 Csatlakoztatás külső eszközökhöz...11 Távoli műveletek ipad eszközzel...12 A főbb részek neve és funkciója...13 Áramellátás...19 Az akkumulátor feltöltése...19 Az akkumulátor felhelyezése/ levétele...21 Töltési időtartam és felvételi időtartam...21 Csatlakoztatás a hálózati kimenethez...22 SD-kártyák előkészítése...23 A készülékben használható kártyák...23 SD-kártya behelyezése/kivétele...24 A készülék be-/kikapcsolása...25 Az üzemmód kiválasztása...25 Az LCD monitor/kereső használata...26 Az LCD monitor használata...26 Az érintőképernyő használata...27 Kereső beállítás...27 Dátum és óraidő beállítása...28 Nyelv választása...28 Felvétel A rögzítéshez használandó hordozó kiválasztása... 29 Az adathordozók formattálása... 29 A rendszerfrekvencia kiválasztása... 29 Mozgóképek felvétele... 30 Váltás auto és kézi mód között... 30 A zoom használata... 31 Kézi felvétel... 32 Fókuszálás... 32 Fehéregyensúly... 32 Írisz/érzékenységnövelés... 33 Kézi záridő... 33 USER gomb... 34 A USER gomb beállítása... 34 A USER gomb használata... 34 A USER gomb funkciói... 35 Lejátszás Mozgóképek/állóképek lejátszása... 37 Menü A menüképernyő használata... 39 Menüstruktúra... 40 Egyebek Hibaelhárítás... 42 Tudnivalók a szerzői jogról... 44 Specifikáció... 45 9 (HUN) DVQX1105

Tartozékok A készülék használatba vétele előtt ellenőrizze a tartozékokat. A lenyelés kockázatának elkerülése érdekében a tartozékok gyermekektől távol tartandók. 2016 novemberében érvényes termékszámok. Ezek módosulhatnak. Akkumulátor AG-VBR59 Akkumulátortöltő AG-BRD50 *1 Hálózati adapter SAE0011 Hálózati kábel AK2CT2YY00095 BK2CQ2YY00117 Mikrofontartó rögzítőcsavarok (l 18) VYC1144 12 mm hosszú (2 csavar) SYA0021 Mikrofontartó (l 18) VYC1146 INPUT aljzat sapka (2 sapka) *2 VJF1468 Szemkagyló (l 17) SYA0048 Lencsevédő *3 SYK1585 Külön megvásárolható tartozékok Bizonyos országokban előfordulhat, hogy egyes külön megvásárolható tartozékok nem kaphatók. Egyirányú mikrofon (AG-MC200G) Akkumulátor (VW-VBD58/AG-VBR59/AG- VBR89/AG-VBR118) Akkumulátortöltő (AG-B23/AG-BRD50 *1 ) LED videólámpa (VW-LED1) 2016 novemberében érvényes termékszámok. Ezek módosulhatnak. *1 A külön megvásárolható tartozékcsomagként kapható AG-BRD50 egy akkumulátortöltőt, egy hálózati adaptert és egy hálózati kábelt tartalmaz. Külön akkumulátortöltők SAB0002 típusszám alatt kaphatók. Megvásárlásukért forduljon kereskedőjéhez. *2 A INPUT aljzat sapkák a mikrofontartó tartozékai. *3 A vásárlás időpontjában a lencsevédő a készülékhez van rögzítve. 10 DVQX1105 (HUN)

Előkészületek Ami ezzel a készülékkel megtehető Felvételkészítés az SD-kártyára Különböző felvételi funkciók használatával végezhető mozgóképek és állóképek rögzítése az SDkártyára. Ez a termék két kártyanyílásával támogatja a staféta/párhuzamos/háttér/kettős kodek felvételek készítését. Csatlakoztatás külső eszközökhöz USB eszköz mód Adatok (fájlok) átvitele egy másik eszközön (számítógépen stb.) végzendő nemlineáris szerkesztéshez. Ez a készülék USB 3.0 támogatást biztosít. A SD-kártya* 1 C Számítógép B USB 3.0 (eszköz mód)* 2 *1 Az SD-kártyák külön megvásárolhatók és nem tartozékai a készüléknek. *2 USB 3.0 kábel nem tartozéka a készüléknek. Használjon kereskedelmi forgalomban kapható, kettős árnyékolású, ferritmagos USB 3.0 kábelt. Lehetőség szerint 1,5 m vagy ennél rövidebb kábel használata ajánlott. USB host mód Ha elvégzi egy (kereskedelmi forgalomban kapható) külső adathordozó eszköz, például USB HDD vagy USB flash memória csatlakoztatását a készülékhez, akkor az ezzel a készülékkel rögzített mozgóképeket és állóképeket átmásolhatja a külső adathordozó eszközre. A külső adathordozó eszközre átmásolt jelenetek és állóképek lejátszása is lehetséges. Ez a készülék USB 3.0 támogatást biztosít. A külső adathordozó eszköz vonatkozásában az alábbi támogatási oldalon találhatók információk. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Ez az oldal csak angol nyelvű) 11 (HUN) DVQX1105

A B USB 3.0 (host mód) Külső adathordozó eszköz (kereskedelmi forgalomban kapható) Csatlakoztatás egy külső monitorhoz Képek átadása céljából csatlakoztatás egy külső monitorhoz. A AV-kábel* 1 C Külső monitor B HDMI-kábel* 2 *1 Használjon kereskedelmi forgalomban kapható AV-kábelt. *2 Használjon kereskedelmi forgalomban kapható High Speed HDMI kábelt. Lehetőség szerint 3 m vagy ennél rövidebb kábel használata ajánlott. Amikor a csatlakoztatás HDMI-kábel útján történik egy HDMI-DVI átalakító használatával, figyeljen arra, hogy a készülék csatlakozójába utoljára dugja be a HDMI-kábelt. Meghibásodást okozhat, ha a HDMI-kábelt először a készülék csatlakozójába dugja be. Távoli műveletek ipad eszközzel Vezeték nélküli LAN hálózathoz kapcsolódhat akkor, ha egy a készüléket támogató vezeték nélküli modult (AJ-WM50, AJ-WM30: külön megvásárolható*) csatlakoztat a készülék USB HOST aljzatához. A következő műveletek végezhetők el, ha a készülékhez csatlakozó ipad eszközön fut az AG ROP alkalmazás: A kamera állapotának ellenőrzése A rögzített jelenetek bélyegképeinek ellenőrzése A [FHD 8Mbps] beállítású [DUPLA KODEK RÖGZ] mellett másodlagos felvételként rögzített jelenetek lejátszása A kamera távvezérlése (felvétel vezérlés és időkód/felhasználói információk műveletek) * Előfordulhat, hogy egyes országokban nem kapható. 12 DVQX1105 (HUN)

Előkészületek A főbb részek neve és funkciója 4 5 6 2 3 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1 USB HOST aljzat 2 USB DEVICE aljzat 3 HDMI OUT csatlakozó [HDMI] 4 Fogantyú 5 Lencsevédő zároldó gomb 6 Hangbemeneti aljzat 1 (XLR 3-tűs) [AUDIO INPUT1] (l 18) 7 Mikrofontartó csatlakoztató elem (l 18) 8 Lencsevédő 9 Állapotjelző (l 25) 10 Bekapcsoló gomb (l 25) 11 Felvétel start/stop gomb (l 30) 12 Kábeltartó HDMI-kábel rögzítéséhez. 13 Bemenet (hűtőventilátor) 14 Egyenáramú bemeneti aljzat [DC IN] (l 22) Csak a tartozékként adott hálózati adaptert használja. 20 21 22 23 24 25 15 Kamera távvezérlő aljzat [CAM REMOTE] FOCUS IRIS aljzat (3,5 mm átmérőjű mini jack) ZOOM S/S aljzat (2,5 mm átmérőjű szuper mini jack) 16 Fejhallgató csatlakozóaljzat [ ] 17 VIDEO OUT aljzat 18 AUDIO OUT CH1 aljzat 19 AUDIO OUT CH2 aljzat 20 Mikrofonkábel-szorító (l 18) 21 Hangszóró 22 Vállpántrögzítő fül 23 Bemenet (hűtőventilátor) 24 Markolatszíj (l 17) 25 Hangbemeneti aljzat 2 (XLR 3-tűs) [AUDIO INPUT2] (l 18) 13 (HUN) DVQX1105

26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 40 41 37 38 39 42 43 44 45 46 47 48 49 26 Állványfoglalat Egyes állványrögzítő lyukak 1/4-20UNC és 3/8-16UNC csavarokkal kompatibilisek. Használja az állványrögzítő csavar átmérőjéhez illő méretet. A készülék sérülését okozhatja az, ha a háromlábú állvány csavarja 5,5 mm vagy hosszabb. 27 Szemlencse-korrigáló kar (l 27) 28 ND szűrő kapcsoló [ND FILTER] 29 Fókusz auto/kézi/ kapcsoló [FOCUS A/M/ ] (l 32) 30 Íriszgomb [IRIS] (l 33) 31 FOCUS ASSIST gomb 32 User 1 gomb [USER1] (l 34) 33 User 2 gomb [USER2] (l 34) 34 User 3 gomb [USER3] (l 34) 35 Kijelzés/üzemmód ellenőrzés gomb [DISP/MODE CHK] 36 PUSH AUTO gomb 37 Fókuszgyűrű (l 32) 38 Zoomgyűrű (l 31) 39 Íriszgyűrű (l 33) 40 User 6 gomb [O.I.S.] (l 34) 41 User 7 gomb [LCD/EVF] (l 34) 42 Érzékenységnövelés gomb [GAIN] (l 33) 43 Fehéregyensúly gomb [WHITE BAL] (l 32) 44 Léptetőtárcsa [SEL/PUSH SET] (l 32) 45 Menügomb [MENU] (l 39) 46 Zársebesség gomb [SHUTTER] (l 33) 47 Auto/kézi kapcsoló [AUTO/MANU] (l 30) 48 User 4 gomb [WFM] (l 34) 49 User 5 gomb [ZEBRA] (l 34) 14 DVQX1105 (HUN)

50 51 52 58 59 60 61 62 63 64 65 53 54 66 67 68 55 56 57 69 70 71 72 73 74 50 SD-kártyanyílás borító (l 24) 51 Hozzáférés lámpa (kártya 1) (l 24) 52 Kártyanyílás 1 (l 24) 53 Hozzáférés lámpa (kártya 2) (l 24) 54 Kártyanyílás 2 (l 24) 55 INPUT1 / INPUT2 kapcsolók 56 CH1 SELECT/CH2 SELECT kapcsolók 57 AUDIO LEVEL CH1/AUDIO LEVEL CH2 gombok 58 LCD monitor nyitórész (l 26) 59 LCD monitor (érintőképernyős) (l 27) 60 Lencsefedél nyitó/záró kar (l 17) 61 Felvételi lámpa (hátsó) 62 Vállpántrögzítő fül 63 Szemkagyló rögzítőszerkezet (l 17) 64 Szemérzékelő 65 Kereső (l 27) 66 Szemkagyló (l 17) 67 Akkumulátorkioldó gomb [PUSH] (l 21) 68 Akkumulátortartó (l 21) 69 Beépített mikrofon 70 Felvételi lámpa (elülső) 71 Lencsefedél (l 17) 72 Ürítőnyílás (hűtőventilátor) 73 Lencse (LEICA DICOMAR) 74 User 9 gomb [AWB] (l 32, 34) 15 (HUN) DVQX1105

75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 75 Tartozékrögzítő sín 76 Másodlagos zoom csúszka (l 31) Ez a gomb ugyanúgy működik, mint a zoom csúszka. Ez a csúszka a zoom sebességet szabályozza, de ez a zoom csúszkától eltérő módon történik. (l 31) 77 Zoom csúszka [T/W] (Felvétel módban) (l 31) Hangerő csúszka [rvols]/ Bélyegképnézet kapcsoló [ / ] (Lejátszás módban) 78 User 8 gomb [REC CHECK] (l 34) 79 Fókuszsík mutató [ ] A MOS érzékelő fókuszsíkját mutatja. 80 Fogantyú rögzítőlyuk (A rögzítőlyuk mérete) j 1/4-20UNCk2 j 3/8-16UNCk2 81 Bélyegkép-gomb [THUMBNAIL] (l 25) 82 Számlálógomb [COUNTER] 83 Számláló nullázás gomb [RESET] 84 Színcsík képernyő gomb [BARS] 85 Másodlagos felvétel start/stop gomb Ez a gomb ugyanúgy működik, mint felvétel start/stop gomb. 16 DVQX1105 (HUN)

A lencsefedél nyitása/zárása A lencsefedél nyitása/zárása a lencsefedél nyitás/zárás kapcsoló csúsztatásával lehetséges. Amikor nem használja a készüléket, a lencse védelme érdekében zárja le a lencsefedelet. OPEN CLOSE Ne nyomja meg nagyon a lencsefedelet. Ez ugyanis a lencse vagy a lencsefedél sérülését okozhatja. A készülék lencséjének elülső felére felhelyezett különböző szűrőktől vagy MC védőelemtől függően nem biztos, hogy lehetséges a lencsefedél nyitása/zárása vagy a lencsevédő felhelyezése. A markolatszíj hosszának beállítása a kézhez. Kézméretének megfelelően állítsa be a markolatszíjat. Ha nehéz a B csat bekapcsolása, akkor húzza előre a A párnát és újra kapcsolja be a B csatot. 1 Nyissa fel a csatot. 2 Húzza meg a pánt végét. A szemkagyló felhelyezése 1 Állítsa egy vonalba a szemkagyló rögzítőszerkezeten levő szerelési jelzést a szemkagylón levő hasonló jelzéssel. 2 A szemkagyló felhelyezésekor a szemkagyló rögzítőszerkezeten levő jelzés kerüljön egy vonalba a szemkagyló belsejének kiálló részével. A B C Szerelési jelzések Bevágás Kiálló rész A szerelési jelzés eléréséig nyomja be a szemkagylót. (D) 17 (HUN) DVQX1105

Az elülső mikrofon felhelyezése A mikrofontartó kialakítása olyan, hogy egy 21 mm-es külső mikrofon (AG-MC200G: külön megvásárolható) felhelyezését teszi lehetővé. Előre ellenőrizze a használni kívánt mikrofon felhelyezhetőségét. 1 Erősítse rá a mikrofontartót a mikrofontartó csatlakoztató elemre. A felerősítéshez használjon kereskedelmi forgalomban kapható csavarhúzót. A mikrofontartó felhelyezésekor fontos a csavarok szorosra húzása még akkor is, ha ez nyikorgó hangokkal jár. A Mikrofontartó csatlakoztató elem B Mikrofontartó C Mikrofontartó rögzítőcsavarok 2 Helyezzen egy külső mikrofont (külön megvásárolható) a mikrofontartóra, majd húzza meg a mikrofontartó csavart. 3 Csatlakoztassa a külső mikrofont az AUDIO INPUT1 (hangbemeneti) aljzathoz (XLR 3 tűs). A mikrofonkábel szerelésekor használja a készülék kábelszorítóját. A lenyelés elkerülése érdekében a mikrofontartó csavar és a INPUT aljzat sapka gyermekektől távol tartandó. D E F G AUDIO INPUT1 aljzat (XLR 3 tûs) Mikrofonkábel-szorító Mikrofontartó csavar Külsõ mikrofon (külön megvásárolható) A INPUT aljzat sapka felhelyezése Tegye fel a INPUT aljzat sapkát, amikor a AUDIO INPUT1, 2 aljzatok (XLR 3 tűs) nincsenek használatban. A INPUT aljzat sapka 18 DVQX1105 (HUN)

Előkészületek Áramellátás A készülékhez használható akkumulátorok (2016. novemberi állapot) Ehhez a készülékhez VW-VBD58/AG-VBR59/AG-VBR89/AG-VBR118 akkumulátorok használhatók. Az AG-VBR59/AG-VBR89/AG-VBR118 támogatja a gyorstöltést. Ismeretes, hogy egyes piacokon az eredeti termékhez nagymértékben hasonlító, de hamisított akkumulátoregységeket árulnak. Az ilyen akkumulátoregységeknél nem mindig található meg a hatályos biztonsági normák követelményeit kielégítő mértékű belső védelem. Előfordulhat, hogy ezek az akkumulátoregységek tüzet vagy robbanást okozhatnak. Semmilyen felelősséget nem vállalunk a hamisított akkumulátoregységek használatából eredő balesetekért vagy meghibásodásokért. A biztonságos üzemeltetés érdekében azt ajánljuk, hogy mindig eredeti Panasonic akkumulátoregységet használjon. Az akkumulátor feltöltése A készülék megvásárlásakor az akkumulátor nincs feltöltve. A készülék használata előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. Fontos: Ne használja a hálózati kábelt más berendezéshez, mert a hálózati kábelt kizárólagosan ehhez a készülékhez tervezték. Ne használja más berendezés hálózati kábelét sem ehhez a készülékhez. Ajánlatos az akkumulátor töltését 10 oc és 30 oc közötti hőmérsékleten végezni. (Az akkumulátor hőmérséklete is ilyen legyen.) Tudnivalók az akkumulátortöltőről Ez a készülék párhuzamosan két akkumulátort tud tölteni, és támogatja a gyorstöltéses akkumulátorokat. CHARGE jelzőlámpák [CHARGE 1/CHARGE 2] Az alábbiak szerint jelzik a töltési állapotot: A B DC IN 12 V csatlakozó CHARGE jelzőlámpák [CHARGE 1/CHARGE 2] Jelzőlámpa Folyamatos zöld Folyamatos narancssárga Villogó narancssárga Ki Töltési állapot Gyorstöltés folyamatban (Akkumulátor töltési idő: l 21) Normál töltés folyamatban. Hiba miatt leállt a töltés. (l 6) Töltés befejezve, vagy nincs akkumulátor behelyezve. DC IN 12 V csatlakozó [ ] A hálózati adapter egyenáramú dugaszához. 19 (HUN) DVQX1105

Az akkumulátor feltöltése 1 Csatlakoztassa hálózati adapter egyenáramú dugaszát az akkumulátortöltő DC IN 12 V csatlakozójához. 2 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozókábelt a hálózati adapterhez. Először a 2. lépést, majd a 3. lépést végezze el. Egészen ütközésig nyomja be a hálózati csatlakozókábelt. 3 Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe. Az akkumulátort a jelzés szerint vízszintesen csúsztassa be az akkumulátortöltőbe. Ekkor világítani kezd az adott CHARGE jelzőlámpa, és megkezdődik a töltés. A CHARGE jelzőlámpa a töltés végén kialszik. Csúsztatva vegye ki az akkumulátort. Panasonic akkumulátorok használata javasolt (l 10, 19, 21). Más akkumulátor használata esetén nem tudjuk garantálni a termék minőségét. Tilos melegíteni vagy lángnak kitenni. Ne hagyja sokáig autóban közvetlen napfénynek kitett helyen az akkumulátor(oka)t akkor, ha az ajtók és ablakok zárva vannak. A behelyezés után eltarthat egy ideig az akkumulátor észlelése és a CHARGE jelzőlámpa kigyulladása. Helyezze be újra az akkumulátort, ha a CHARGE jelzőlámpa 10 másodperc elteltével sem gyullad ki. Két, gyorstöltést támogató akkumulátor behelyezése esetén a CHARGE 1 helyre tett akkumulátor fog elsőbbséget élvezni, míg a CHARGE 2 helyre tett akkumulátor normál töltéssel történik. Amikor a CHARGE 1 helyen zajló töltés eljut egy bizonyos pontig, a CHARGE 2 hely automatikusan átvált gyorstöltés módra. Emellett, az akkumulátor töltöttségi állapotától függően, a CHARGE 2 helyre tett akkumulátoron kialudhat a töltésjelző (LED fények). Az optimális töltés érdekében az akkumulátortöltő először meghatározza az akkumulátor állapotát. A töltés ezért mintegy 20 másodperccel azután indul el, hogy az akkumulátortöltőn világítani kezd a CHARGE jelző (LED fények). A töltés elindulásakor villogni kezd a töltésjelző (LED fények) a gyorstöltést támogató akkumulátoron. Ha a CHARGE 1 és a CHARGE 2 helyen egyszerre végzett töltés közben Ön levesz és ismét behelyez egy akkumulátort, vagy felcseréli az akkumulátorokat, akkor átmenetileg mindkét akkumulátor töltése leáll, és az újraindulás előtt az akkumulátortöltő meghatározza az akkumulátorok állapotát. Így a töltés mintegy 20 másodperc múlva indul újra. Helyezze be a CHARGE 1 helyre az elsőként feltöltendő akkumulátort. 20 DVQX1105 (HUN)

Az akkumulátor felhelyezése/levétele Az ábrán jelzett irányt követve helyezze fel az akkumulátort. Kattanásig és záródásig tolja a helyére az akkumulátort. Az akkumulátor levétele Fontos, hogy a bekapcsoló gomb OFF állásban és az állapotjelző kikapcsolt helyzetben legyen, majd így távolítsa el határozottan, de óvatosan, hogy le ne essen. (l 25) Az akkumulátorkioldó gombot lenyomva tartva távolítsa el az akkumulátort. Töltési időtartam és felvételi időtartam Töltési/felvételi időtartam Akkumulátor modellszáma Tartozék akkumulátor/ AG-VBR59 (külön megvásárolható) Feszültség/ kapacitás (minimum) Töltési időtartam 7,28 V/5900 mah 3 h 20 min Rendszerfrekvenc ia beállítása (l 29) Folyamatos felvételi időtartam 59,94 Hz 3 h 25 min 50,00 Hz 3 h 35 min A fenti töltési időtartamok a tartozék akkumulátortöltő használatakor érvényesek. A megadott időtartamok 25 oc értékű üzemi környezeti hőmérséklet és 60%-os üzemi páratartalom esetén érvényesek. A hőmérséklet és a páratartalom ettől eltérő értékeinél hosszabb lehet a töltési időtartam. A megadott folyamatos felvételi időtartam az alábbi feltételek esetén érvényes. Más feltételek esetén az időtartam rövidebb lesz. j Az LCD monitor ki van hajtva j A külső kimeneti aljzatba nincs bedugva kábel A h, min és s jelentése óra, perc és másodperc. Ezek az időtartamok közelítő értékek. A jelzett töltési időtartam teljesen lemerített akkumulátorra vonatkozik. A töltési időtartam és a felvételi időtartam az alkalmazási körülményektől (magas/alacsony hőmérséklet) függően változhat. 21 (HUN) DVQX1105

Használat, illetve töltés közben az akkumulátor felmelegszik. Ez nem a meghibásodás jele. A külön megvásárolható AG-B23 (DE-A88) akkumulátortöltő is használható az akkumulátor töltéséhez, de a töltés tovább fog tartani. Akkumulátorkapacitás kijelzés Az akkumulátorkapacitás csökkenésével együtt változik a kijelzés is. # # # # Az akkumulátor lemerülését a piros színű villogása jelzi. Csatlakoztatás a hálózati kimenethez Csatlakoztatott hálózati adapter mellett a készülék standby helyzetben van. Az elsődleges áramkör mindaddig élő, amíg a hálózati adapter be van dugva a konnektorba. Fontos: Használja a tartozék hálózati adaptert. Ne használja másik eszköz hálózati adapterét. Ne használja a hálózati kábelt más berendezéshez, mert a hálózati kábelt kizárólagosan ehhez a készülékhez tervezték. Ne használja más berendezés hálózati kábelét sem ehhez a készülékhez. 1 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a hálózati adapterhez és a hálózati csatlakozóaljzathoz. 2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert az egyenáramú bemeneti aljzathoz [DC IN]. A hálózati adapter lecsatlakoztatásakor fontos, hogy a bekapcsoló gomb OFF állásban és az állapotjelző kikapcsolt helyzetben legyen. (l 25) Nyomja be teljesen a dugaszokat. Az akkumulátort akkor is tartsa csatlakoztatott állapotban, amikor a hálózati adaptert használja képrögzítéshez. Így akkor is zavartalanul folytathatja a felvételt, ha áramszünet történik vagy ha a hálózati adaptert véletlenül kihúzza a hálózati csatlakozóaljzatból. 22 DVQX1105 (HUN)

Előkészületek SD-kártyák előkészítése A készülék SD-kártyára képes rögzíteni mozgóképeket vagy állóképeket. Panasonic memóriakártya használata javasolt. A készülékben használható kártyák Tudnivalók a mozgóképek rögzítésével kapcsolatos sebességkategória-besorolásokról A [FELVÉTELI MÓD] és a [FELV FORMÁTUM] alapján különböző kártyákra van szükség. Olyan kártyát használjon, amelyik megfelel az SD Speed Class vagy UHS Speed Class alábbi besorolásainak. Inkompatibilis kártya használata a felvétel hirtelen megállását okozhatja. SD Speed Class és UHS Speed Class jelentik a folyamatos adatírás sebességi szabványait. A kategória ellenőrzéséhez nézze meg a kártya felcímkézett oldalát stb. Felvételi módok Felvételi funkció vagy felvételi formátum Speed Class besorolás Címke példák VFR mód, Szuper lassított felvétel, 100 Mbps vagy nagyobb UHS Speed Class3* MOV/MP4 50 Mbps UHS Speed Class1 vagy magasabb Class10 vagy magasabb AVCHD Összes Class4 vagy magasabb A lenyelés kockázatának elkerülése érdekében a memóriakártya gyermekektől távol tartandó. * Az [UHD 2160/59.94p 150M] vagy [UHD 2160/50.00p 150M] kiválasztása esetén legalább 64 GB kapacitású és UHS Speed Class3 támogatású SDXC-memóriakártya használata szükséges. 23 (HUN) DVQX1105

SD-kártya behelyezése/kivétele Egy SD-kártya első használatakor el kell végezni az SD-kártya formattálását. (l 29) Az SDkártya formattálása során minden rögzített adat törlődik. A törölt adatok helyreállítása nem lehetséges. Vigyázat: Ellenőrizze, hogy a hozzáférés lámpa kialudt-e. Hozzáférés lámpa A A hozzáférés lámpa világít, amikor a készülék hozzáfér az SD-kártyához. Tilos az SD-kártya hátoldalán levő érintkezőket megérinteni. Tilos az SD-kártya erős ütögetése, meghajlítása vagy leejtése. Az elektromos zaj, a sztatikus elektromosság, illetve a készülék vagy az SD-kártya meghibásodása nyomán az SD-kártyán tárolt adatok megsérülhetnek vagy törlődhetnek. A kártya hozzáférés lámpa világításakor tilos: j Az SD-kártya kivétele j A készülék kikapcsolása j Az USB-kábel bedugása és eltávolítása j A készülék kitétele rázkódásnak vagy ütődésnek Ha a fentiek valamelyike a lámpa világítása alatt történik, akkor sérülhetnek az adatok/ SD-kártya vagy a készülék. 1 Nyissa fel az SD-kártyanyílás fedelét és tegye be/vegye ki az SDkártyát a kártyanyílásba/ból B. A kártyanyílás 1 és a kártyanyílás 2 egy-egy SD-kártya befogadására alkalmas. A kártyát annak csatlakozós oldalával C az ábrán jelzett irányban helyezze be, majd ütközésig nyomja be. Kivételkor az SD-kártyát középen nyomja meg, majd egyből húzza ki. 2 Jól zárja le az SD-kártyanyílás fedelét. Ne hagyja, hogy az SD-kártya érintkezőit víz, szennyeződés vagy por érje. Ne tegye az SD-kártyát az alábbi helyekre: j Közvetlen napfényre j Nagyon poros, illetve nedves helyre j Fűtőtest közelébe j Olyan helyre, ahol nagy hőmérsékletváltozásnak lehet kitéve (páralecsapódás következhet be) j Olyan helyre, ahol sztatikus elektromosság vagy elektromágneses hullámok lehetnek jelen A védelem érdekében tegye vissza tokjukba az SD-kártyákat, amikor nem használja őket. Tudnivalók az SD-kártya hulladékba helyezése vagy továbbadása esetére. (l 6) 24 DVQX1105 (HUN)

Előkészületek A készülék be-/kikapcsolása A készülék bekapcsolásához állítsa a bekapcsoló gombot ON helyzetbe, miközben lenyomva tartja a zároldó gombot B. ON OFF Az áramellátás kikapcsolásához Állítsa a bekapcsoló gombot OFF helyzetbe, miközben lenyomva tartja a zároldó gombot. Az állapotjelző kialszik. A Az állapotjelző világít. A [ENERGIATAKAR. (AKKU)] vagy [ENERGIATAKAR. (AC)] aktiválódása után a készülék ismételt bekapcsolásához állítsa a bekapcsoló gombot előbb OFF helyzetbe, majd ismét ON helyzetbe. Előkészületek Az üzemmód kiválasztása A THUMBNAIL gombbal válthat a felvételi mód és a lejátszási mód között. A THUMBNAIL gomb Felvételi mód (l 30) Lejátszási mód (l 37) Megjelenik a felvételi képernyő. Mozgóképek rögzítése lehetséges. Megjelenik a lejátszási bélyegképnézeti képernyő. Ekkor mozgóképek és állóképek lejátszása lehetséges. Bekapcsolásakor a készülék felvétel módba kerül. A felvétel start/stop gomb vagy a másodlagos felvétel start/stop gomb lejátszási módban történő megnyomásakor a készülék felvételi módra vált és elindítja a felvételt. 25 (HUN) DVQX1105

Előkészületek Az LCD monitor/kereső használata Az LCD monitor kihajtásakor bekapcsol az LCD monitor. Az LCD monitor kikapcsol és a kereső bekapcsol, amikor Ön a szemét a kereső szemkagylójához közelíti. Az LCD monitor használata 1 Az ábrán jelzett irányba hajtsa ki az LCD monitort. Az LCD monitor nyitórészét A megfogva úgy húzza ki az LCD monitort, hogy az bekattanjon a helyére. 2 Forgassa jól látható helyzetbe. Az LCD monitor behajtása Az alábbi ábrán látható módon végezze a behajtást úgy, hogy az LCD lefelé nézzen. Az LCD monitor elforgathatósága Legfeljebb 270o-os szögben forgatható el a lencse felé. 270 26 DVQX1105 (HUN)

Az érintőképernyő használata Az LCD monitort (érintőképernyőt) ujjal érintve működtetheti a készüléket. Érintés Egy ikon vagy kép kiválasztásához érintse meg, majd engedje el az érintőképernyőt. Érintse meg az ikon közepét. Az érintőképernyő megérintése hatástalan marad mindaddig, amíg Ön hozzáér az érintőképernyő egy másik részéhez. Érintés közben mozgassa Az érintőképernyő enyhe nyomása közben mozgassa az ujját. Tudnivalók a műveleti ikonokról / / / : Érintse meg lapozáskor vagy beállítások végzésekor. Tilos az LCD monitort kemény hegyű tárgyakkal, pl. golyóstollal megérinteni. Kereső beállítás A látómező beállítása Ezek a beállítások nincsenek hatással a ténylegesen felvett képre. A látómező beállításával biztosítja, hogy a képek tisztán jelenjenek meg a keresőben. 1 Úgy állítsa be saját szeméhez a keresőt, hogy abban tisztán lássa a képeket. A kereső mozgatásakor vigyázzon, hogy csípje oda az ujjait. A kereső legfeljebb körülbelül 90o-os szögben emelhető fel. Közelítse szemét a keresőhöz, hogy az bekapcsoljon. 2 A fókuszt a szemlencse-korrigáló karral állíthatja be. A Szemlencse-korrigáló kar 27 (HUN) DVQX1105

Előkészületek Dátum és óraidő beállítása A készülék bekapcsolásakor megjelenhet a [IDŐZÓNA ÉS DÁTUM/IDŐ BEÁLLÍTÁS] üzenet. A beállítások elvégzéséhez válassza az [IGEN] lehetőséget, majd kövesse az időzóna-beállítási eljárás 2-3. lépésének utasításait. Időzóna Itt állítható be a greenwichi középidőhöz viszonyított időeltérés. 1 Válassza ki a menüt. (l 39) MENU 2 A / megérintésével állítsa be a felvételkészítés térségét. 3 A beállítás befejezéséhez érintse meg a [KILÉP] jelet. A [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő megjelenése esetén végezze el az [ÓRABEÁLLÍTÁS] műveletét. Az időzóna beállításának módosításakor a készülék dátum/óraidő beállítása is automatikusan módosul. Az óra beállítása 1 Válassza ki a menüt. (l 39) MENU : [EGYÉB BEÁLL.] # [IDŐ ZÓNA] : [EGYÉB BEÁLL.] # [ÓRABEÁLLÍTÁS] 2 Érintse meg a beállítandó dátumot és óraidőt, majd a / segítségével állítsa be a kívánt értéket. Az év beállítása 2000 és 2039 között lehetséges. 3 A beállítás befejezéséhez érintse meg a [KILÉP] jelet. A dátum és az óraidő funkció beépített lítiumelemről működik. Ha az óraidő [- -] kijelzést mutat, akkor a beépített lítiumelemet fel kell tölteni. A beépített lítiumelem feltöltéséhez csatlakoztassa a hálózati adaptert vagy tegyen fel egy feltöltött akkumulátort a készülékre. Hagyja így a készüléket kb. 24 órán át, majd ezután az elem kb. 6 hónapon keresztül fogja mutatni a dátumot és óraidőt. (Az elem akkor is töltődik, amikor a készülék ki van kapcsolva.) A menübeállításoknál módosítható az időkijelzés módja. [KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA] # [DÁTUM/IDŐ] vagy [DÁTUMFORMA] Nyelv választása Lehetősége van a képernyőkijelzés és a menüképernyő nyelvének kiválasztására. 1 Válassza ki a menüt. (l 39) MENU : [EGYÉB BEÁLL.] # [LANGUAGE] 2 Érintse meg a beállítani kívánt nyelvet. 28 DVQX1105 (HUN)

Felvétel A rögzítéshez használandó hordozó kiválasztása Megadható az, hogy a mozgóképek rögzítése melyik kártyanyílásban történjen. Válassza ki a menüt. (l 39) MENU : [FELV. BEÁLL.] # [MÉDIAVÁL.] # [SD-KÁRTYA 1]/[SD-KÁRTYA 2] Az adathordozók formattálása Ha az ezzel a készülékkel való felvételhez először használ SD-kártyákat, akkor formattálja azokat. Felhívjuk figyelmét arra, hogy egy hordozó formattálása során a hordozón rögzített összes adat törlődik. A fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot számítógépen, stb. Két SD-kártya használata esetén formattálja mindkét SD-kártyát. 1 Válassza ki a menüt. (l 39) MENU : [EGYÉB BEÁLL.] # [MÉDIA FORMÁZ.] 2 Érintse meg a [SD-KÁRTYA 1] vagy [SD-KÁRTYA 2] jelet A formattálás befejezése után az üzenetképernyőről való kilépéshez érintse meg a [KILÉP] gombot. Formattálás közben tilos a készüléket vagy az SD-kártyát kivenni. Tilos továbbá a készüléket rezgés vagy ütés hatásának kitenni. Ezt a készüléket használja az adathordozók formattálásához. Tilos az SD-kártyát más berendezéssel, például számítógéppel formattálni. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a készülékkel nem majd a kártyát használni. A rendszerfrekvencia kiválasztása Állítsa be a készüléken a rendszerfrekvenciát. Válassza ki a menüt. (l 39) (Felvétel módban) MENU : [RENDSZER MÓD] # [RENDSZ FREK] # [59.94Hz] vagy [50.00Hz] (Lejátszás módban) MENU : [EGYÉB BEÁLL.] # [RENDSZ FREK] # [59.94Hz] vagy [50.00Hz] A rendszerfrekvencia módosítása után a készülék automatikusan újra fog indulni. Az alapértelmezett rendszerfrekvencia a termék vásárlási helye szerinti régió műsorszórási rendszeréhez van beállítva. A funkció alapbeállítása [50.00Hz]. 29 (HUN) DVQX1105

Felvétel Mozgóképek felvétele A készülék bekapcsolása előtt nyissa fel a lencsefedelet. (l 17) 1 Váltson felvételi módra. (l 25) Hajtsa ki az LCD monitort. 2 A felvétel elindításához nyomja meg a felvétel start/ stop gombot B. A A felvétel elindításakor, REC (piros) jelenik meg. A felvétel start/stop gomb ismételt megnyomásakor leáll a felvétel. REC ON OFF Felvétel Váltás auto és kézi mód között MANU AUTO/MANU kapcsoló Az auto mód/kézi mód közötti váltáshoz el kell csúsztatni a kapcsolót. jelenik meg auto módban. Auto módban a készülék a [AUTO GOMB] menü beállítások szerint működik. Amikor auto módban megtörténik az alábbi beállítások automatikus módosítása, akkor törlődnek a vonatkozó kézi mód beállítások: j Fókuszálás (l 32) j Írisz (l 33) j GAIN (l 33) j Zársebesség (l 33) Auto módban letiltott kezelőszervek Előfordulhat, hogy a készülék bizonyos kezelőszervei le vannak tiltva auto módban. A letiltandó kezelőszervek az [AUTO GOMB] menü beállítások szerint változnak. 30 DVQX1105 (HUN)

A kezelőszerveket letiltó körülmények [A.ÍRISZ] beállítás [BE]. [AGC] beállítás [BE]. [AUTO ZÁR] beállítás [BE]. [ATW] beállítás [BE]. [AF] beállítás [BE]. Auto módban letiltott kezelőszervek Íriszgyűrű, IRIS gomb GAIN gomb, a USER gomb, amelyhez [SZUPER ER.] van társítva SHUTTER gomb WHITE BAL gomb Fókuszgyűrű, FOCUS ASSIST gomb, FOCUS A/M/ kapcsoló, PUSH AUTO gomb, a USER gomb, amelyhez [FÓKUSZ ASSZ. 1], [FÓKUSZ ASSZ. 2], [PUSH AUTO] vagy [FÓKUSZ ÚSZT.] van társítva Felvétel A zoom használata A készülék optikai zoom nagyítása maximum 20k. T W Zoom csúszka 1/másodlagos zoom csúszka 2 T oldal: Közelkép felvétele (ráközelítés) W oldal: Széleslátószögű kép felvétele (távolítás) T W A B Zoomgyűrű 3 A oldal: Széleslátószögű kép felvétele (távolítás) B oldal: Közelkép felvétele (ráközelítés) Tudnivalók a zoomolás sebességéről A zoomolás sebessége attól függ, hogy mennyire tolja el a zoom csúszkát, illetve hogy mennyire gyorsan forgatja a zoom gyűrűt. A másodlagos zoom csúszkával végzett zoomolás állandó sebességen történik. A másodlagos zoom csúszka zoomolási sebessége a [SUB ZOOM] beállítástól függ. 31 (HUN) DVQX1105

Felvétel Kézi felvétel IRIS FOCUS A M SEL/ PUSH SET SHUTTER A B C D E F G H IRIS gomb FOCUS A/M/ kapcsoló Léptetőtárcsa SHUTTER gomb WHITE BAL gomb GAIN gomb Íriszgyűrű Fókuszgyûrû GAIN WHITE BAL Fókuszálás A fókuszgyűrűvel végezze el a fókuszbeállítást. Ha a körülmények miatt nehéz az automatikus fókuszbeállítás, akkor használjon kézi fókuszt. Váltson kézi módra. (l 30) 1 A kézi fókusz engedélyezéséhez állítsa a FOCUS A/M/ kapcsolót [M] helyzetbe. Ekkor az üzemmód MF lesz AF helyett. 2 Állítsa be a fókuszt a fókuszgyűrű forgatásával. Fehéregyensúly A jelenettől és a fényviszonyoktól függően előfordulhat, hogy az automatikus fehéregyensúly funkció nem adja vissza a természetes színeket. Ilyenkor kézzel állíthatja be a fehéregyensúlyt. Rendelje hozzá az [AWB] (automatikus fehéregyensúly) funkciót egy USER gombhoz. (l 34) Alapértelmezésben a USER9 gombhoz történik a hozzárendelés. Váltson kézi módra. (l 30) 1 Nyomja meg a WHITE BAL gombot a [Ach], [Bch] vagy [PRST] közötti váltáshoz. A beállítás a gomb minden egyes megnyomásakor változik. [Ach] # [Bch] # [PRST] A [PRST] tételre váltás esetén megjelenik a [WB KEZDŐÉRTÉK] alatt beállított fehéregyensúly mód. 2 (A [PRST] tételre váltás esetén) Nyomja meg azt a USER gombot, amelyhez az [AWB] van társítva, vagy érintse meg a vonatkozó USER gomb ikont a fehéregyensúly mód módosításához. A mód minden alkalommal módosulni fog, amikor Ön megnyomja azt a USER gombot, amelyhez az [AWB] van társítva, vagy megérinti a vonatkozó USER gomb ikont. [P3200K] # [P5600K] # [VAR] Nem lehetséges a fehéregyensúly mód módosítása, ha az [AWB] nincs társítva egy USER gombhoz. 32 DVQX1105 (HUN)

Írisz/érzékenységnövelés Kézzel végezze el az írisz és az érzékenységnövelés beállítását túl sötét (vagy világos) jelenet rögzítése esetén, illetve ehhez hasonló helyzetekben. Az írisz beállítása Váltson kézi módra. (l 30) A Az írisz értéke B Auto írisz ikon * * Auto írisz módban jelenik meg. 1 Kézi írisz módra váltáshoz nyomja meg az IRIS gombot. Eltűnik az. 2 Állítsa be az íriszt az íriszgyűrű forgatásával. Az érzékenységnövelés beállítása A léptetőtárcsával módosítsa a beállításokat. Váltson kézi módra. (l 30) F4.0 0dB C Az érzékenységnövelés értéke Auto érzékenységnövelés módban AGC jelenik meg; kézi érzékenységnövelés módban az érzékenységnövelés értéke db-ben jelenik meg. D [GAIN] 1 Nyomja meg a GAIN gombot a [ALACS. ERŐSÍTÉS], [KÖZEPES ERŐSÍTÉS] vagy [NAGY ERŐSÍTÉS] közötti váltáshoz. A beállítás a gomb minden egyes megnyomásakor változik. [ALACS. ERŐSÍTÉS] # [KÖZEPES ERŐSÍTÉS] # [NAGY ERŐSÍTÉS] Lehetséges az érzékenységnövelés értékeket a [ALACS. ERŐSÍTÉS], [KÖZEPES ERŐSÍTÉS] és [NAGY ERŐSÍTÉS] tételekhez társítani és ezen értékek között váltogatni. A kívánt érzékenységnövelés értékre is lehet váltani azt a USER gombot megnyomva, amelyhez a [LOW GAIN], [MID GAIN] vagy [HIGH GAIN] van társítva. 2 Nyomja meg a léptetőtárcsát. 3 A léptetőtárcsa elforgatásával állítsa be az érzékenységnövelést. Kézi záridő Gyors mozgású témák rögzítése esetén állítson a záridőn. A léptetőtárcsával módosítsa a beállításokat. Váltson kézi módra. (l 30) 1 Kézi zár módra váltáshoz nyomja meg a SHUTTER gombot. 2 A léptetőtárcsa elforgatásával állítsa be a záridőt. 33 (HUN) DVQX1105

Felvétel USER gomb Mindegyik USER gombhoz egy funkciót lehet hozzárendelni az elérhető 44 funkcióból. A készülékházon 9 USER gomb (USER1 9) található, az LCD monitoron pedig 4 USER gomb ikonja (USER10 USER13) jelenik meg. A USER gomb beállítása 1 Válassza ki a menüt. (l 39) MENU : [FELHASZN. GOMB] # [USER1] - [USER13] Lejátszási módban nem lehetséges funkciókat társítani a [USER10] [USER13] gombhoz. 2 Érintse meg a hozzárendelendő tételt. A USER gombhoz hozzárendelhető funkciókhoz lásd a 35. oldalt. Ha nincs hozzárendelés, érintse meg az [TILT] ikont. A következő (előző) oldal megjelenítése a / megérintésével lehetséges. 3 A beállítás befejezéséhez érintse meg a [KILÉP] jelet. A USER gomb használata A valamelyik USER gombhoz vagy USER gomb ikonhoz társított funkció használatához nyomja meg a vonatkozó USER gombot (az 1 és 9 közötti USER gombok valamelyikét), vagy érintse meg a vonatkozó USER gomb ikont (a 10 és 13 közötti USER gomb ikonok valamelyikét) a műveleti ikonok megjelenése közben. (A USER1 USER7 gomb használatakor) (A USER8 gomb használatakor) O.I.S. LCD/EVF 6 7 USER 1 2 REC CHECK 8 3 WFM ZEBRA 4 5 (A USER9 gomb használatakor) (A USER10 USER13 gomb használatakor) AWB [USER10] [USER11] [USER12] [USER13] 9 34 DVQX1105 (HUN)

A USER gomb funkciói A USER gomb funkciók listája A USER funkciók részletezését a (PDF formátumú) Használati útmutató tartalmazza. Tétel Ikon Funkció [TILT] [INH] Érvénytelen [FÓKUSZ ASSZ. 1] [FA1] Fókuszsegéd 1 [BACKLIGHT] [B.Light] Ellenfény-kompenzáció [SPOTLIGHT] [S.Light] Reflektor [BLACK FADE] [B.FD] Fekete úsztatás [WHITE FADE] [W.FD] Fehér úsztatás [ATW] [ATW] Automatikus fehéregyensúly-követés [ATW LOCK] [ATW.L] ATW zár [D.ZOOM] [D.ZM] Digitális zoom [FÓKUSZ ASSZ. 2] [FA2] Fókuszsegéd 2 [REC CHECK] [REC.C] Felvétel ellenőrzés [LAST SCN DEL] [LstDel] Utolsó jelenet törlése [DRS] [DRS] DRS [KIM. KÉPK.] [Kim.] Keret befagyasztása [SZUPER ER.] [Sz.Erős.] Szuper erősítés *1 [TERÜLET] [TER] Terület mód [FÓKUSZ ÚSZT.] [F.Úszt.] Fókuszátmenet *2 [PUSH AUTO] [PushAuto] Push auto [EVF/LCD RÉSZL.] [RÉSZL.] EVF/LCD részlet [IR FELV] [IR FELV] Infravörös felvétel [SZINT JELZŐ] [Szint] Szintező [HÁTTÉR FELV.] [Háttér] Háttér [VAKU SÁV] [FBC] Vakusáv kompenzáció [PRE-REC] [PRE-REC] PRE-REC [WFM] [WFM] WFM [GYORS ZOOM] [F.ZOOM] Gyors zoom [EVF BE/KI] [EVF SW] Kereső BE/KI [A.ÍRISZ SZINT] [A.IRIS] Auto írisz szint [ZEBRA] [ZEBRA] Zebra [O.I.S.] [O.I.S.] Optikai képstabilizálátor *1 Auto mód esetén nem áll rendelkezésre *2 Autofókusz esetén nem áll rendelkezésre 35 (HUN) DVQX1105

Tétel Ikon Funkció [JELENET FÁJL] [JEL FÁJL] Motívum fájl [AUTO REC] [AutoRec] Auto felvétel [AF-TERÜLET] [AF-ter.] AF mező szélességállítás [VFR] [VFR] Változtatható képkockaszám mód [FOCUS MACRO] [F.makró] Fókusz makró [i.zoom] [i.zoom] i.zoom [USB MÓD] [USB] USB mód *3 [AWB] [AWB] Automatikus fehéregyensúly [SUPER SLOW] [SuperSlow] Szuper lassított felvétel [SLOT SEL] [SlotSel] Nyílás választása [LCD/EVF KIMENET] [LCD/EVF] LCD/EVF kimenet [LOW GAIN] [LowGain] Kis érzékenységnövelés [MID GAIN] [MidGain] Közepes érzékenységnövelés [HIGH GAIN] [HighGain] Nagy érzékenységnövelés [MENU] [MENU] Menü *3 AG ROP alkalmazás kapcsolódás közben nem áll rendelkezésre. A USER gomb funkció az alábbi menüpontból is beállítható. j [DRS] j [EVF/LCD RÉSZLETESSÉG] j [INFRAVÖRÖS FELV.] j [SZINTMÉRŐ] j [VAKU SÁV KOMPENZÁCIÓ] j [PRE-REC] j [WFM] j [GYORS ZOOM] j [AUTO ÍRISZ SZINT] j [ZEBRA] j [O.I.S.] j JELENET FÁJL: [BETÖLTÉS/MENTÉS] j [i.zoom] j [USB MÓD] j [AF-TERÜLET SZÉLESSÉG] j [VFR ÜZEMMÓD] j [FÓKUSZ MAKRÓ] j [NAGYON LASSÚ FEL] j [LCD/EVF KIMENET] 36 DVQX1105 (HUN)

Lejátszás Mozgóképek/állóképek lejátszása 1 Állítsa a készüléket lejátszás módra. (l 25) 2 Érintse meg a lejátszási mód kiválasztása ikont A. UHD UHD UHD UHD UHD UHD UHD UHD UHD Adathordozó kijelzése A kiválasztott adathordozó sárgán jelenik meg. 3 Válassza ki a lejátszani kívánt hordozót C. 4 (A készülék mozgóképlejátszás módra állításához) Érintse meg a lejátszandó felvételi módot D és felvételi formátumot E. Zölden jelennek meg a felvételi mód lehetőségek és a rögzített jelenetek. A felvételi formátum elérhető opciói a [RENDSZ FREK] (l 29) értékétől vagy a felvételi mód megérintett opciójától függenek. A következő (előző) oldal megjelenítése a / megérintésével lehetséges. Érintse meg a [BELÉP] jelet. Ekkor egy felvételi mód ikon B fog megjelenni a bélyegképnézeten. ( / / ) (Ha Ön az [MOV] vagy [MP4] felvételi mód opciót érintette meg) A felvételi formátum opció megérintése után az alábbi ikonok valamelyike fog megjelenni minden egyes bélyegképen. A megjelenítendő ikon a felvételi formátum méretétől függően változik. j 4K : 4K mellett rögzített jelenetek (4096k2160) j UHD : UHD mellett rögzített jelenetek (3840k2160) j FHD : FHD mellett rögzített jelenetek (1920k1080) j DU50 : [DUPLA KODEK RÖGZ] beállítású [FHD 50Mbps] mellett másodlagos felvételként rögzített jelenetek j DU8 : [DUPLA KODEK RÖGZ] beállítású [FHD 8Mbps] mellett másodlagos felvételként rögzített jelenetek Az [ALL] felvételi formátum lehetőség megérintésekor megjelenik a kiválasztott adathordozón található összes, egyforma felvételi módú jelenet. Az eltérő rendszerfrekvenciájú jelenetek bélyegképeinél látható. Ezek a [RENDSZ FREK] beállítás módosításával játszhatók le. (l 29) 37 (HUN) DVQX1105

(Ha Ön az [AVCHD] felvételi mód opciót érintette meg) A felvételi formátum opció megérintése után az alábbi ikonok valamelyike fog megjelenni minden egyes bélyegképen. j PS : [PS 1080/59.94p]/[PS 1080/50.00p] mellett rögzített jelenetek j PH : [PH 1080/59.94i]/[PH 1080/23.98p]/[PH 1080/50.00i] mellett rögzített jelenetek j HA : [HA 1080/59.94i]/[HA 1080/50.00i] mellett rögzített jelenetek j HE : [HE 1080/59.94i]/[HE 1080/50.00i] mellett rögzített jelenetek j PM : [PM 720/59.94p]/[PM 720/50.00p] mellett rögzített jelenetek j SA : [SA 480/59.94i]/[SA 576/50.00i] mellett rögzített jelenetek (A készülék állóképlejátszás módra állításához) Érintse meg az állóképet (JPEG) F. 5 Érintse meg ki a lejátszani kívánt jelenetet vagy állóképet. A következő (előző) oldal megjelenítése a / megérintésével lehetséges. 6 A műveleti ikon megérintésével válassza ki a lejátszás műveletét. UHD UHD UHD UHD UHD UHD UHD UHD UHD TC 00:02:30:00 G Műveleti ikon Eltűnik, ha Ön egy műveleti ikon megjelenítése közben érinti meg a képernyőt, vagy ha bizonyos ideig nem érinti meg az ikont. Ismételt megjelenítése a képernyő megérintésével lehetséges. Mozgóképek lejátszása 1/;: Lejátszás/szünet 6: Gyors visszatekeréses lejátszás* 5: Gyors előre lejátszás* : Lejátszás megállítása és bélyegképek megjelenítése. Állóképek lejátszása 1/;: Diabemutató (állóképek lejátszása szám szerinti sorrendben) indítása/ szüneteltetése. 2;: Előző kép lejátszása. ;1: Következő kép lejátszása. : Lejátszás megállítása és bélyegképek megjelenítése. * Kétszeri megérintésekor fokozódik a gyors előretekerés/gyors visszatekerés sebessége. (A képernyőkijelzés erre változik: /.) 38 DVQX1105 (HUN)

Menü A menüképernyő használata MENU MENU 1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 Érintse meg a főmenüt A. 3 Érintse meg az almenüt B. A következő (előző) oldal megjelenítése a / megérintésével lehetséges. 4 A kiválasztás beviteléhez érintse meg a kívánt tételt. 5 A menübeállításból való kilépéshez érintse meg a [KILÉP] jelet. 39 (HUN) DVQX1105