Használati útmutató AR4W03. kerámiabetétes hősugárzó

Hasonló dokumentumok
Használati útmutató. AR8D01 mini hőelektromos párátlanító

Használati útmutató AR4W06P. elektromos fűtőpanel

Használati útmutató AR437A. quartz hősugárzó

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21

útmutató AR8D11 párátlanító

T80 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató

Használati útmutató AR4P11D. kerámiabetétes fűtőventilátor

Használati útmutató AR4P12. kerámiabetétes fűtőventilátor

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

AR5B23 PADLÓ ventilátor

AR8U10 AR8U20 párásító készülék

INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T

AR4F07R-AR4F07B FŰTŐventilátor

H ISTRUZIONI PER L AsználATi USO INSTRUCTIONS FOR USE útmutató AR5T82 ToRony ventilá AR5B23

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of

útmutató AR8D17 párátlanító

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

F40P ventilátor használati útmutató

H ISTRUZIONI PER L AsználATi USO INSTRUCTIONS FOR USE útmutató AR5T128R ToRony ventilá AR5B23

Q40P ventilátor használati útmutató

Q80 ventilátor használati útmutató

ételmelegítő táska Használati útmutató Biztonsági figyelmeztetések

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

AR5C40PH - AR5C40PBH - AR5C45PH Álló ventilátor. Vigyázat!

AR4P14W kerámiabetétes FŰTŐventilátor

AR5D40P Álló ventilátor. Vigyázat!

F40PT ventilátor használati útmutató

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

AR5EA23 - AR5EA30 - AR5EA40. Vigyázat!

H ISTRUZIONI PER L AsználATi USO INSTRUCTIONS FOR USE útmutató AR5T80 ToRony ventilá AR5B23

850 konyhai mérleg. Használati útmutató

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

útmutató AR5S40PB Vigyázat!

Utasítások. Üzembe helyezés

AR5C45B PADLÓ ventilátor. Vigyázat!

AR5A50 padló ventilátor. Vigyázat!

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

AR5R11 léghűtő-párologtató. Vigyázat!

AR5T81R TOROnY ventilátor

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

AR5R12 léghűtő-párologtató. Vigyázat!

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

Q40PR ventilátor használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

AR5R04 léghűtő-párologtató. Vigyázat!

H ISTRUZIONI PER L AsználATi USO INSTRUCTIONS FOR USE útmutató AR5T85R ToRony ventilá AR5B23

AR4W05 HASZNÁLATI UTASÍTÁS OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM NÁVOD NA OBSLUHU

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor


TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Using the CW-Net in a user defined IP network

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

AR5M40 párásító funkciós

Zephyr használati utasítás

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Felhasználói kézikönyv

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

AR5A130WR mennyezeti ventilátor lámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION FOR USE MENNYEZETI VENTILÁTOR CEILING FAN WITH LIGHT

útmutató AR5EA50PB Vigyázat!

ASUS GX800 lézeres játékegér

Használati útmutató. AR5S40PBR távvezérlővel ellátott ÁLló ventilátor

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE MENNYEZETI VENTILÁTOR VILÁGÍTÁSSAL CEILING FAN WITH LIGHT

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Beltéri kandalló

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

RADIATORE A OLIO OIL-FILLED RADIATOR RADIATEUR À HUILE ÖLHEIZKÖRPER RADIADOR DE ACEITE OLAJRADIÁTOR OLEJOVÝ RADIÁTOR OLEJOVÝ RADIÁTOR

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FALRA SZERELHETŐ KERÁMIA FŰTŐBERENDEZÉS AR4W03P

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of

Használati útmutató Tartalom

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Széchenyi István Egyetem

Átírás:

Használati útmutató AR4W03 oldalfali kerámiabetétes hősugárzó A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással nem bíró személyek is használhatják abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet biztosított, illetve ezen személyek a készülék biztonságos használatára vonatkozóan a szükséges utasításokat megkapták, és az esetleges veszélyeket megértették. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. Tisztítást, karbantartást felügyelet nélkül gyermek nem hajthat végre. 3 évnél fiatalabb gyermekek folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak egy helyiségben a készülékkel. 3 és 8 év közötti gyermekek kizárólag be- és kikapcsolhatják a készüléket, feltéve, hogy az normál, rendeltetésszerű helyzetében van és a gyermekek vagy felügyelet alatt vannak, vagy megkapták a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat, illetve az esetleges veszélyforrásokról tájékoztatva lettek. 3 és 8 év közötti gyermekek a dugvillát nem csatlakoztathatják, nem állíthatják és nem tisztíthatják a készüléket, felhasználói karbantartást nem hajthatnak végre.

Vigyázat! A készülék egyes elemei, alkatrészei átforrósodhatnak és égési sérülést okozhatnak. Különösen figyeljünk oda abban az esetben, amikor gyermekek vagy sérülékeny személyek vannak jelen. Amennyiben a tápkábel megsérül, annak cserélje kizárólag a gyártó felhatalmazásával bíró márkaszervizben történhet. A készüléket ne takarjuk le! Vigyázat! A túlmelegedés elkerülése érdekében a készüléket ne takarjuk le. A készüléket ne helyezzük közvetlen a fali csatlakozó aljzat alá. Vigyázat! A készülék nincs ellátva a környezeti hőmérsékletet érzékelő hőfokszabályozóval, ezért a készüléket kis alapterületű helyiségben, amennyiben helyiségben olyan személyek tartózkodnak, akik önerőből képtelenek a helyiséget elhagyni, kizárólag folyamatos felügyelet mellett használjuk. A készüléket a padlótól legalább 180 cm-es magasságban helyezzük el, a mennyezettől legalább 15 cm-es távolságot tartva. A készülék rögzítési helyét úgy jelöljük ki, hogy a felhasználó annak kapcsolóit és kezelőszerveit a kádból vagy a zuhanyzóból ne érje el. 2

Vigyázat! Figyelem! Gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatóban foglalt utasításokat, mivel ezek fontos tudnivalókat tartalmaznak a készülék biztonságos beüzemelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. Későbbi használat és tájékozódás céljából úgy őrizzük meg a számlát, jótállási jegyet, vásárlást igazoló nyugtát valamint a jelen útmutatót, hogy ezekhez szükség esetén bármikor hozzáférjünk. Amint a csomagolásból kivettük a terméket, ellenőrizzük annak sértetlenségét. Amennyiben szabad szemmel látható sérülést észlelünk, ne vegyük használatba a készüléket, hanem forduljunk a viszonteladóhoz, szakszervizhez. Csomagolóanyagot ne hagyjunk olyan helyen, ahol gyermekek hozzáférnek, valamint ne hagyjuk, hogy gyermekek játszanak a készülékkel: ez egy elektromos berendezés, és kezeljük is ennek megfelelően. Mielőtt a készüléket csatlakoztatjuk a hálózati áramkörhöz, ellenőrizzük, hogy annak paraméterei megfeleljenek a készülék típustábláján a tápfeszültségre vonatkozó paraméterekkel. Amennyiben a dugvilla és a fali csatlakozó aljzat nem kompatibilisek, az aljzatot szakemberrel cseréltessük ki. Ne használjuk olyan adaptert vagy hosszabbítót, amely nem felel meg az érvényes biztonsági előírásoknak, vagy meghaladja az áramterhelheségre vonatkozó értékhatárokat. Amikor a készüléket nem használjuk, a dugvillát húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból, és ellenőrizzük, hogy a megszakító ki állásban legyen. A fali csatlakozó aljzatból a dugvillát ne a tápkábelnél és ne a készüléknél fogva húzzuk ki. Az elektromos berendezés használata során szigorúan tartsuk be a következőket: - Ne érintsük a készüléket nedves, vizes kézzel. - A készüléket gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással nem bíró személyek is használhatják abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet biztosított, illetve ezen személyek a készülék biztonságos használatára vonatkozóan a szükséges utasításokat megkapták, és az esetleges veszélyeket megértették. - Amennyiben a közelben gyermekek tartózkodnak, szigorúan szülői felügyeletre van szükség, biztosítandó, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. - Ne hagyjuk, hogy a készüléket kültéri, időjárási behatások érjék (eső, erős napsütés stb.). - Ne bánjunk durván a készülékkel. Amennyiben a készülék meghibásodna, sérülne, azonnal húzzuk ki azt a fali csatlakozó aljzatból. Ne próbáljuk magunk megjavítani, forduljunk a gyártó által elfogadott, hivatalos márkaszervizhez. Amennyiben úgy döntünk, hogy többet nem használjuk a készüléket, vágjuk át a tápkábelt természetesen csak azután, hogy azt kihúztuk a fali csatlakozó aljzatból. A tápkábelt annak teljes hosszában fektessük ki, húzzuk ki, ezzel is elősegítjük a túlmelegedés megelőzését. Amennyiben a tápkábel megsérül, kizárólag a gyártó meghatalmazásával bíró, hivatalos márkaszerviz cserélheti azt ki. Biztonsági okokból a készüléket soha ne bontsuk szét, nyissuk fel. A készülék háztartási jellegű, otthoni használatra szolgál. Minden egyéb használat a rendeltetésszerűtől eltérően, helytelennek és veszélyesnek minősül. 3

A rácson, szellőzőnyílásokon át ne dugjunk át semmilyen tárgyat. Használat során a készüléket lapos, sík felületre helyezzük. A készüléket ne helyezzük közvetlen fali csatlakozó aljzat alá. Ne használjuk a készüléket időkapcsolóról, időzítőről, különálló távvezérlő rendszerről (a készülékhez járó rendszertől eltérő rendszerről), vagy bármi más olyan berendezéssel, amely a készüléket automatikusan bekapcsolja: amennyiben a készülék le van takarva vagy nem megfelelően van elhelyezve, bekapcsolása tűzveszélyt jelent. Ne használjuk a készüléket mosogató, zuhany, fürdőkád, úszómedence közelében. Ne használjuk a készüléket olyan helyen, környezetben, ahol gyúlékony anyagok (benzin, festék stb.) vannak jelen. A tápkábelt ne vezessük el hőleadó berendezés közelében. Vigyázat! Ügyeljünk, hogy függöny vagy egyéb gyúlékony, éghető anyag soha ne fedje le a készüléket. Vigyázat! A túlmelegedést megelőzendő soha ne takarjuk le a készüléket és soha ne fedjük le a levegő beömlő nyílásokat. A készüléket ne takarjuk le! 1. Kezelőpanel és visszajelző lámpák 2. Levegő befúvó rács 3. Távvezérlő Műszaki tudnivalók 2 1 3 A készülék gyártása a vonatkozó és érvényes 2014/35/EU és 2014/30/EU irányelveknek megfelelően történt. A műszaki adatok a készülék típustábláján láthatók. 4

Használati utasítások Szerelési utasítások A szerelő készlet tartalma: 2 db Ø8 mm-es csavar; 2 db dübel. Oldalfalra történő rögzítés A készülék hátulján található, a felfüggesztésre szolgáló két lyuk távolságával egyező távolságra fúrjuk ki a rögzítőcsavarok furatait a falban. Helyezzük be a dübeleket, majd csavarjuk be a csavarokat úgy, hogy a csavarfejek annyira álljanak ki a falból, hogy rájuk lehessen akasztani a készüléket. Amint a készülék felakasztásra került, a készüléket toljuk jobbra, ezzel a csavarfejekre ráfut a függesztőlyuktól induló vezetőpálya, és így a készülék stabilan rögzül. A készüléket a padlótól legalább 180 cm-es magasságra és a mennyezettől legalább 15 cm-es távolságra helyezzük el. Használat A készülék beállítástól függően mind meleg, mind hideg levegő kibocsátására alkalmas. A készülék áram alá helyezése, hálózati áramkörhöz történő csatlakoztatása vagy arról történő lecsatlakoztása előtt győződjünk meg arról, hogy az összes kapcsoló kikapcsolt állásban legyen. A készülék bekapcsolásához a dugvillát illesszük a fali csatlakozó aljzatba, majd a főkapcsolót állítsuk I állásba. A kezelőpanelen a bekapcsolást jelző lámpa világítani kezd. ato Nyomjuk meg az On/Off (Be/Ki) ( ) gombot. A FAN (ventilátor) visszajelző lámpa világítani kezd, és a készülék hideg levegő befúvó módban kezd el működni. A HEAT (fűtés) gombot egyszer megnyomva a közepes teljesítményű fűtés módot kapcsoljuk be, másodszorra lenyomva a maximális teljesítményű fűtés módot, harmadik gombnyomásra a hideg levegő befúvó módot aktiváljuk. A gomb ciklikusan működik, vagyis további gombnyomásra újraindul a fenti sor. A TIMER (időkapcsoló) gombbal az előre beállított működési időtartamok között léptethetünk, ahol a legnagyobb működési időtartam hét és fél óra. A kiválasztott időtartamnak megfelelő visszajelző lámpa mutatja, hogy a készülék mennyi idő után fog automatikusan kikapcsolni. A TIMER (időkapcsoló) gomb minden egyes lenyomásával félórával (0,5H) növeljük meg az időtartamot. Amennyiben nincs beállított időtartam (a 0,5H (félóra), az 1H (1 óra), 2H (2 óra), 4H (4 óra) visszajelzők mind ki vannak kapcsolva), a készülék folyamatosan működik. ato A készülék kikapcsolásához nyomjuk meg újra az az On/Off (Be/Ki) ( ) gombot. A készüléket közvetlenül az 0-I főkapcsolóval ne kapcsoljuk ki, ezzel a készülék károsodhat. A ventilátor a készülék visszahűtése céljából még egy pár másodpercig tovább üzemel. Távvezérlő használata A készülék be- és kikapcsolásához nyomjuk meg a piros On/Off gombot. Az I és II gombokkal választhatjuk ki a fűtési módot: I = egyszer megnyomva a közepes teljesítményű fűtési módot akti-váljuk, míg újra megnyomva kikapcsoljuk a fűtési módot, és hideg levegő módba váltunk vissza. II = egyszer megnyomva a maximális teljesítményű fűtési módot aktiváljuk, míg újra megnyomva kikapcsoljuk a fűtési módot, és hideg levegő módba váltunk vissza. A TIMER gombbal a működési időtartamot állíthatjuk be (ugyanúgy működik, mint a kezelőpanelről aktiválható időkapcsoló funkció). 5

Karbantartás A készülék semmilyen különleges karbantartási eljárást nem igényel. Tisztítás előtt a készüléket kapcsoljuk ki, a dugvillát húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból, majd hagyjuk, hogy a készülék kihűljön. A készülék tisztítását egy puha vagy enyhén nedves kendővel végezzük. A tisztításhoz soha ne használjunk súrolószert, erős vegyszert. Ne használjunk erősen nedves anyagokat, bő folyadékot, bő vízzel átitatott kendőt, mivel a folyadék a készülék belsejébe jutva maradandó károsodást okozhat. A készüléket soha ne merítsük vízbe. Elemcsere a távvezérlőben A távvezérlő elemtartó rekeszének fedelét vegyük le, majd kizárólag az eredeti elemmel egyező típusú új elemet helyezzünk be. Amennyiben a készülék előre láthatóan tartósan használaton kívül lesz, vegyük ki az elemeket. Amennyiben az elemek szivárognának, ügyeljünk, hogy a sav ne érje bőrünket. Amennyiben mégis érintkezünk a savval, kezünket alaposan, bő vízzel öblítsük le. Ügyeljünk, hogy a sav semmilyen körülmények között se jusson a szemünkbe, és azt ne nyeljük le. A készülék leselejtezése előtt az elemet vegyük ki a távvezérlőből. A használt elemeket erre szolgáló gyűjtőedényekben selejtezzük le, megfelelő átvevő telepen adjuk le. 6

jótállás Általános feltételek A jótállás a vásárlás napjától számított 24 hónapig érvényes. A jótállás csak abban az esetben érvényes, amennyiben jelen jótállási jegy megfelelően kitöltésre került, valamint ehhez a vásárlás dátumát igazoló számla is mellékelve van. A jótállás a készülék gyári okokra visszavezethetően meghibásodott alkatrészek javítására, cseréjére vonatkozik. A már nem garanciális készülékre is vonatkozik ügyféltámogatás (díjazás ellenében). A gyártó elhárít bárminemű személyt, állatot ért kárra, sérülésre vagy anyagi kárra vonatkozó felelősséget, amely a készülék nem megfelelő használatából, és az útmutatóban foglalt utasítások figyelmen kívül hagyásából ered. Korlátozó kitételek A gyártónak a jótállásra és az egyéb felelősségre vonatkozó kötelezettsége érvényét veszti, amennyiben: - illetéktelen személy a készüléket nem megfelelően kezelte, meg nem engedett műveletet hajtott végre, - a készülék szállítása, használata, tárolása nem megfelelően történt. A jótállás nem vonatkozik esztétikai jellegű sérülésre, károsodára, vagy egyéb károsodásra, amely a készülék használhatóságát nem érinti. Amennyiben a felhasznált anyagok gondos válogatása és a minőség iránt elkötelezett gyártás ellenére a vásárolt készülék meghibásodna, vagy egyéb információra volna szükségünk, javasoljuk, hogy forduljon a legközelebbi viszonteladóhoz. Felhasználói tudnivalók a 2014. április 2-i 49-es számú irányelv 26. cikkelyének megfelelően a termék 2012/19/EU (elektromos és elektronikus berendezések selejtezése WEEE) direktívának megfelelő selejtezése, amely az elektromos és elektronikus berendezésekben található veszélyes anyag korlátozott használatára és az ezen berendezések selejtezésére vonatkozóan A terméken vagy csomagolásán szereplő, áthúzott szemeteskukát ábrázoló piktogram azt jelöli, hogy a termék élettartama végén normál lakossági vegyes hulladékgyűjtő edénybe nem helyezhető. A felhasználó a kiselejtezett berendezést köteles megfelelő veszélyes hulladék átvételére szolgáló gyűjtőtelepen leadni, oda eljuttatni, vagy visszajuttathatja a berendezést a viszonteladónak abban az esetben, ha ugyanilyen típusú új berendezést szerez be egy az egyben. A berendezés megfelelő szelektíven történő begyűjtése lehetőséget ad további újrafeldolgozásra, felhasználásra, illetve a környezetbarát selejtezés elősegíti a környezet és az emberi egészség károsodásának megelőzését, és hozzájárul a berendezésben felhasznált anyagok újrafelhasználásához, újrafeldolgozásához. A berendezés nem megfelelő selejtezése a törvényben foglaltaknak megfelelően az illetékes hatóság által kiszabott pénzbírsághoz vezethet. 7

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu AR4W03.300516 Prodotto importato da: POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA

Sostituzione della batteria del comando a distanza. Rimuovere il coperchio e sostituire le batterie con un tipo avente le stesse caratteristiche indicate nell apposita sede; riposizionare il coperchio correttamente. Se si intende non utilizzare l apparecchio per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria. In caso di perdita della batteria fare attenzione a non toccare l acido fuoriuscito. Nel caso in cui si venisse in contatto con l acido lavarsi accuratemente le mani. Fare attenzione che l acido non venga a contatto con gli occhi e che non venga ingerito. Rimuovere la batteria dall apparecchio prima del suo smaltimento. Lo smaltimento della batteria deve avvenire negli appositi contenitori. GB This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning 8

use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. CAUTION Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer. DO NOT COVER WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. Do not place the appliance immediately below a socket outlet. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not 9

use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. The appliance must be installed at least 1.80m above ground and 15 cm from the ceiling. This heater is to be installed in fixed position (see ASSEMBLY INSTRUCTION) so that switches and other controls cannot be touched by a person in the bath or shower. Warnings GB ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician.do not leave parts of the packaging with in the reach of children.this appliance is not a children s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution. Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication on the data plate. If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled persons. Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exceed the current carrying capacity limits. When you don t use the appliance disconnect it from the power supply and assure that the interruptor is off. Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket. 10

The use of any electrical appliance requires that a number of basic rulesare observed, namely: - Never touch the appliance with wet or humid hands. - This appliance should not be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or anyone who lacks experience and knowledge, unless they are supervised or have been instructed on how to use the appliance by someone who is responsible for their safety. Children should not be allowed to play with appliance. - Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight). - Do not subject it to rough handling. In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the manufacturer. If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting the power cable - of course, after disconnecting it from the socket. The power cable should be extended to its full lenght to avoid over heating. If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer. For safety reasons, the appliance should never be opened. The appliance has been designed and manufactured to operate in the home. Any other use is considered inappropriate and dangerous. Do not insert objects through the safety grill or the air inlets. During use, rest the appliance on a flat surface. Do not place the appliance directly under an electrical socket. Do not use this heating appliance with programmers, timers, separate remote control systems (different to the ones provided with the appliance) or any other device that automatically turns on the appliance, as there is a risk of fire in the event the appliance is covered or positioned incorrectly. Do not use the heater close to sinks, bathtubs, showers and swimmingpools. Do not use the heater in presence of flammable substances (petrol,paints, etc.). Do not place the cord near sources of heat. WARNING: DO NOT COVER THIS PRODUCT NEAR CURTAINS OROTHER COMBUSTIBLE MATERIAL. WARNING: DO NOT COVER THE APPLIANCE OR OBSTRUCT THE AIR INLETS TO AVOID OVERHEATING. DO NOT COVER 11

Technical informations GB 1 - Control panel and indicator light 2 - Grid of air outlet 3 - Remote control This product has been manufactured in conformity to current 2014/35/EU and 2014/30/EU Technical data indicated on the appliance. Instructions for use ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assembly kit composed of: 2 screws Ø 8 mm - 2 wall plugs. GB WALL INSTALLATION Fix the two plugs to the wall with the respective screws, taking into consideration that the distance between them must correspond to that between the two hanging holes on the back of the appliance. Leave the heads of the screws protruding out from the wall enough so that the appliance can be hung on the screws. Once the appliance has been hung on the screws, push it to the right so that the screws go into the guide above the hole, thus improving the stability of the appliance. The appliance must be installed at least 1,80m above the ground and 15 cm from the ceiling. Operation. The appliance can emit both cold and hot air, depending on hot it is set. Before connecting or disconnetting the appliance, make sure that all the switches are in off position. To turn the appliance on plut the plug in the socket and position the switch to I. The POWER indicator light will turn on in the control panel. Press On/Off ( ) button. The FAN indicator light will turn on in the control panel and the appliance will start to operate in cold air mode. Pressing the HEAT button in sequence selects the medium power heating mode, then the maximum heating mode, then cold air and so on. By pressing the TIMER button you can choose between several predeterminated operating time periods for the appliance up to a maximum of 7,5 hours; the related indicator light will turn on in the control panel to indicate the working time before the automatic shutdown. Each press of TIMER button increase 0,5 hours time. If the function is not set (the indicator light in the control panel 0,5h-1h-2h-4h are off), the appliance will operate continuously. To turn off the appliance press On/Off button ( ).Do not turn off directly from 0-I switch because the appliance may be damaged. The fan continues to run a just few seconds to cool the appliance. 12

Using the remote control: Press the red On/Off button to turn on/off the appliance. Using I and II buttons to select the heating modes: I =press one time to select medium power heating mode, press again to deactivate this function and back to cold air mode. II=press one time to select the maximum heating mode, press again to deactivate this function and back to cald air mode. Press TIMER button to select the operating time (same function of TIMER button in the control panel of the appliance). Maintenance GB This appliance does not require any special maintenance. Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it. In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth. Never use abrasives or chemical solvents. Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from entering into the apparatus and irreparably damaging it. NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER. Battery replacement. In order to remove the cover of the battery seat, replace the battery with another one featuring the same specifications, and replace the cap correctly. If you do not intend to use the appliance fo an extended period of time, remove the batteries. If the batteries are leaking, be careful not to touch the acid which has leakied out. If you come into contact with the acid, wash your hands thoroughly. Be careful that the acid does not come into contact with the eyes and that it is not ingested. Remote the batteries from the appliance before its disposal. The batteries must be disposed of in the appropriate containers. 13

GUARANTEE GB Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults. After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment. The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals or property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions contained in the instructions. Limits All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if the appliance has been: - mishandled by unauthorized persons - improperly used, stored or transported. The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that does not prevent regular operation. If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and in creating the product, or if any information or advice are required, please contact your local dealer. USER INFORMATION pursuant to art. 26 of Italian Legislative Decree no. 49 of 2 April 2014 Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal. The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life. The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate collection centres for electrical and electronic waste, or return it to the dealer in case they purchase a new device of equivalent type, at a one-to-one-ratio. Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment or environmentally-friendly disposal helps prevent damage to the environment and to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that make up the equipment. Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of administrative fines in accordance with the laws in force. 15

AR4W03.300516 Prodotto importato da: POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA