1. lekcija POZDRAVLJANJE

Hasonló dokumentumok
1. A horvát abc (Abeceda) 2. A személyes névmások (Osobne zamjenice) 3. A létige (Pomoćni glagol biti)

Heritage of the Guardians HUHR/1101/1.2.3/0028. Magyar-horvát szótár /Mađarsko-hrvatski riječnik

ZERO JEDAN DVA TRI CETIRI. Magyarul. Hogyan mondják Horvátul? Horvátul. Hogyan mondjuk horvátul

Horvátok letelepedése

A horvát szavak kiejtése és horvát útiszótár A horvát szavak kiejtése

Moguća pitanja prilikom intervjua. i predaje dokumentacije, ili u Konzulatu prilikom zakletve:

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

Protokol Magistrata povlašćene Kraljevsko-komorske varoši Sent Marija (1743) Szent Mária kamarai szabadalmas mezőváros jegyzőkönyve (1743)

'*' Judita Skrapić-Garge^ Köz^PFor.oii. "'"" omsok é, J,ga lao^lók» ^' '

str. 16 Klub putnika - The Travel Club Svi putnički rečnici su besplatno dostupni na sajtu.

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

Kivonat az OM-HBT évi munkatervéből Izvadak iz radnog plana ZdM-hp godine

í ę í źú í í í ú í ú í ź í Í Á Á ź ź źą ń ű ń ń Ĺ ź í źą í Ú ź ń ń đ đ ę í

DRŽAVNI USPJEH! ČESTITAMO ERIKU, ANDREJU I ANTONIU!

ľ Í ő ő ő ö ö ő ó ö Í ő ő öľ ö óľ ő ó Í ő ů ź ę ó ő ő ľ ó ň ľ ľ ľ ó ľ Ä ľ ő ľ ó ľ Ö ľ ő ľ ľ ľü ö ő ó ü ü ü ľ ó ü ö ö ű ó ó ő ľ Í ö ľó ő ő ö Á ő ľ ó ő

ü í í ö í ű ö í í ő ő ö ö ő Á ő ö ö ź ö ź í ö ő ľ ő ő ő ő ö ľ ő ö ö ő ö í ľ ö ö ő ľ ľ đő í ľ ő í ő í ł ő ü ő ö ő í ú đő ő ő í í ľ ľ ľ í ľ íľ öľ ť ľ ľ

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut

TÓTH PÉTER. Karácsonyi kantáta. gyermekkarra és zenekarra. szövegét népi szövegek felhasználásával. MECHLER ANNA írta

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

ö É É Ö É Ő É ü ŕŕ ő ő ő í í ü í ú ü ö É É É É Ő É É Ő É É É É ő ö í ď

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut

í ó ń ó É í ő ő ü ő Í ź ą ó ź đő ź ü ó íń ú í ö ö í ü ő ď ü ę ó ó ę ő ď ú ü ú ź ó í ő ó í í ó ö ö ö ö ű ę ó ź ä í ó ó ó ő ő ó ó ó ú ü Ó ű ź ö ź í ú í

MagyarOK 1.: munkalapok 3

ö ö í ń ü ö í í ĺ í đ ü í ű í ö ú ĺ í ź ö í í ö đ ĺ ę ü ö ĺ ö ü ö ź ö ö ü ö É Á Á ä ö ĺ ú í ö í í ń ź ö í ź ú Ĺ ö ę ü ű í ö ę ĺ ĺ ć ź ö ź í ú ź ü Í ü

2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE

í í ó ö ű ó ö ĺ ĺ ü ü ĺ ó ü ö ö ö ę Í ź ź źą í ö í ü É Ú ó É Ü É ü ú ö Ĺ í ń í ĺ í ó ü ö ó í ĺ ĺ ó í ó ü ń í ť ĺĺ ń í

Tizenegyedik lecke. lecsónak. salátanak. betegnek lánynak

1. sz. melléklet a 150/2016. (II.22.) sz. VPB határozat 1. melléklete

ö ĺ Í ö Í ü ź ö ź đ Ĺ ź ö ń ü ńę ź ń ź ĺ ü ĺ ü ú ö ö ö ö ĺ Í Ĺ ú ĺ ĺ ö ď ü ĺ ö ü ö ö ö ź ĺ ö ĺ ĺĺ ö ö ö ü ű ö ö ű ź ü ö ű ű ú ű ö ü ĺ ű ö đ ü ö ö

629. Újvidék december szám LXII évfolyam

í Í ĺ ě ú ď ĺ Ĺĺ ö ö ö ü ĺ ż ö Ĺ ö ę Ó ź í đ í í ü ä ű ö ď ű ö í í ź ö í ö ź ź í Ĺ ĺ ú ĺ í ü ĺ ť ĺ ź ö ĺ ö ĺ ĺ ö ü ö ö ö ĺ ý Ü ú ĺ ö š ü źńź ź ł ü ĺ ö

Ö ó ó Íć óľ ä ü ü

ó ó ő ő ó ľ ő ĺ ő đ ő ü ę ü ö Ĺ ü ö ó ó ő ő ó ő ľ ĺ ó ó ó öľ ö ę ö ö ó í ő ó ó ó ü ę ó ľ ö ó ó ü ö ź ó í ö ő ü ý ö ę ő ü ź ó ő ľ ő ź í ü ü ö ľ ó ľ ö ä

FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN ZEMLJOPIS

ľ ü ľ ń ű ö ő ó öľ í ő ő ó ö ť ö ľ ő ĺő ľ ő Ż ęľ ľ ľí í ü ľ ő ő í ő ü ő ĺ í ő ú Ä Í ü ą ó ĺ ľ ę ľ ó ĺ ö ő ó ó ó í Í ő ĺő í ő ó ő ĺ ő ą ú Í ő ö ľ ő ő ĺ

ű ö Đ ĺ Ö ń ĺ Ąź ö ź ö ę Á ö í ĺ ö Í ö í ý ĺ í ĺí í đ ę ű í ö ĺ ö í Ĺ ĺ ű ö ö źĺ í í ź ĺ ĺ đ í ĺĺ ú ü ö í ú ű ű ĺ ö ĺ ö í ź ü ű ź ú ű íĺ í íĺ ö ĺí ĺí

ü ü ý ź ú ń Ĺ ź ź ü ü ď Ĺ ü ü É źú ü ź ü łá ł ú ů ú ü ú ź

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

ISKOLÁNK TÖRTÉNETE 100 ÉVES A SZALÁNTAI ÁLTALÁNOS ISKOLA

Red.br. Izvođač Pjesma

Fejléc Hely: Idő: Osztály: Tantárgy: Témakör: Tananyag: Oktatási, képzési, nevelési feladatok: Eszközök: Óra típusa: Tanít: Felkészítő tanár

Négy Hét Alatt Alapszinten Angolul. GYAKORLÁS nap

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra

ł ü ź ź ű ź ľ ľĺ ź ź ý ź Ú ö ü ľ ű ö ź í ľ ü í í ź ľ í ü í Ĺ ö í ź ľ Ż ű ľ ľ Ĺ ź ű ź ń ů ł ľ ź ź ź Ą í ö ü üö ľ ö ź í źů í ö ü ű ź ź ľ í í ľ ü í í ź í

í í ö ú ź í ź ź ĺ ú í ź ĺ í ú ú í í ö ö ź ő í ö í Ö ĺ ź í ö ź ú í ő ü ú ú í ź ő í ú źů í ü ő ź ű ú í í ü ő ú ĺ ü ÍÍ źú í őú ú ź ü ź ő ö ö ö ö ü ő ö ö

ü ó ĺ ĺ ĺ ö ĺ đ ĺľ í ű ö ó ú ľ ö ľ í ó Ĺ Ú ł ó ĺ

JEDINSTVENA RANG LISTA ZA UPIS STUDENATA U PRVU GODINU OSNOVNIH I SPECIJALISTIČKIH STRUKOVNIH STUDIJA ZA ŠKOLSKU 2017/2018

í ő ź ő ő ń ö í í ő ő ľ ľ ź ő ő ő ő í ľí ő ľ ő ľ ú ľ ő ľ ľ ľ ľ ľ ő í ő í đ í ü ő ő í ľ Ę ľ í ľ ő ő í ľ ő í ő í ő ľ í ő ö ď ľ ő ź ľ ľ ľ ď ľ ő ő őľ ń ľ

Ü ę í í Í ý í ö ý í ö ü í í ö ę ź ó ü í í í í í ę í Ü ź í í ť í ę ó ó đ ú đ đ Ü í ź í ü í ü ú ú ó ö ü ó í í Ü í ú ó ú ö ü ź ú ó í ź Ü ü Ü đ í ü ó ü ú

ü ú ö í ü ü ű ü ö ú í í ű Ĺ í ö ü ö ű ü í í í ü ú í ö ĺ í ö ű ĺ í í ü ü íĺ ö ü Í ď ť Ą

Red.br. Izvođač Pjesma 1 Aerodrom Digni me visoko 2 Agrameri Ružo moja 3 Aleksandra Kovač Da te volim 4 Aleksandra Radović Čuvam te 5 Alen Nižetić

é é í é é őé é ő ó ó ó é í é ő é é é é ő é ő ő ý é ő ö í ó Ö í é ő ö ü ő é é ő ó í ű é é ó é é é ó ö ü é ö ü ź é ü é ó ű é ó ő ü ő ű é ą ő ő ó ö é ó é

ÍÍ í ó ő ý ĺ ö ő ľ ö ö ö ö ó ö ľ ó í ľ ő ľ í í ľ ő ź ó ő ő ő ú ö ű ő ź ę ü ú ź Í ő ź ľ ó ą ó í ó ĺ ü ĺ ĺ ó ľ ź ő ő Á í Í í ö ó ű ő ő ó Áľ ó ü Ĺ ö ö ö

ö ö ę ü ö ö ö ź ű ö ö ü ö ö ź ö ü ö ú ö Đ źú ű ö ö ö Ĺ Á ę ö ö ö ü ö ö ü ö ű ö ö ű Ö ö ű ö ź ű ú ö Á ö ö Á ü ö Ĺ ź ö ö ö ť ö ź ö ű ö ö ű ö

2008. évi CVIII. tör vény. 2008/187. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 24697

Ö ú ľ í í ö í ć öľű Í ü ő ł ľ í ę ö ő ő ú ľ ö ú ő í ľ í ť ő ö Í í í ö ö ö í Á ö ö ő ő ő ä ü ő ú í Á í ű ő í ő ľ í ú í öľ ő Ö ľ ü ö ő í ú ú í Í ľ ľ ő ľ

ö Í ü ő ö ö ź ö ö ü ő ĺ ő ý ź ő ĺ źú ú ĺ ö ő ő ü ő ľü ľ Ĺ źú ö ľ ź ĺ ö ź ź ö í ö ö ö ö ő ĺ ź í ű ö Í źúő ö ű ö ő í ľ ö ľ ö ö ő ö ö ź ź źů ľ źń ö ö ü ö

ź í ü í ź í ü ü ö í ö í ü ö ü ź ź ý ľ í ü ö í đ ź Í ý ź ö í ö í í ö í ü í ü ľ ö ę ü ý ź ö đ ö źń ö ń í ö ö đ ü ý ź ű ö ö ź ö ú ý ľ ö ź í ź ö đ ľ ö ö ö

ĺ í ö ý ľ ľ ź ľ ö ź í Ĺ ź ź ö ľ ľ ö ö ö ľ ý ü ú ĺ í ű ź ú ö ö ź íł đ ľ í ĺ ľ ü ö ű ö ľ ľ ľ ĺ ü ű ź ĺ í ü ľ í ľ ź źľ í ľ ĺ ö ö ö ö ľ ľ í í í ú ú ä ź í

ľá ł Á ü ú ö ľ ľ ł ľ Ü í Á

ú ó ľ ľ ľĺ ŕ ö ő Ľ ő ó ó ő ő ď ę óď ő ľ ó ő ő ó ü ľ ő ź ľ ő ö ő ť ő đ ó Ä ő ó ö đ ľ Ĺ ő ö ź ő ű đ ó ő ö ő ń ú ó ö ę ő ľę ő ź ó ő ľ ö ö ý ő ľ ő Đ ú ö ú

Ü ő ő ĺ ú ő í ĺ ő ö ú Ü ö ö ő í ő ő ö ú ö ö ő ő ö Ĺ í ő ő í í ö í ő ö í ő ű ö ő í í ő ő ő ö ú ő őú í Ü ő ú ö ö ú ú ö ú ö ö ú í

ł ö ő ö ö ü ĺ ő ö ő ö í ö ő ü ú í í í ü Ú ĺ ĺ ű ö ű ö ĺ ĺ ľ ľ ö ľ ü ú ö ő ľ ő ő ö Í ľ ő ľ ľ ę ő ľ ő ő ő ö ĺ ő ö ĺ ő ĺ ľ źń ő ę ö ĺł

Á ľ ľ Íí ö ĺ ö ő ü ó ľ Ö ó ü ź ö ĺ ö ő ĺ ő ź ö ó ĺ ĺ ĺ ĺ ź łł ó ź ź ó ő ö Í ő ó ó öľ ź ź ö ő ľ ö ű ľ ő ĺ í Á í ő ľ ľ ó ľ ľ ü í ó ł ó í ő ľ í ő ľ ó ő ó

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

ú ľ ľ ú ľ ő ú ő ľ ü ľ ö ľ Í ľ öľ Á ő ő ö ľ ľ ú ü ö ö ú ö ü ľ ű ö ő ľ ö í ő č ő ľ ö í ľ ľ Ĺ í ö ř Ĺ ö ö ő ö ľ ö ä ľ í í ö ő ő í ä ü ľ ľ ľ ü ő ü ö ö í ä

Dr. Sokcsevits Dénes Egyetemi docens PTE BTK Horvát Tanszék PUBLIKÁCIÓS LISTA. PhD fokozat megszerzése előtt megjelent munkák.

IV. FOGLALKOZÁSVÁZLATOK A. ELSŐ ÉV

ú ĺ Ż ó ö ó ü ĺ ó ó ó Ö ó ĺ ó ü ó ó ó ó ó ó ü đ ú Ö ď ö ö É ł ö ź ó ó ú ö ó ó ü Ę Ö ö ö ö ü ű ö ó ę ó ö Ę ó ą ł ć Ę Í ą ł ĺ ĺ ó ĺ ĺ ĺ ł

Primjena nejednakosti sredina na rješavanje jednadžbi i sustava jednadžbi

Daloló Fülelő Halász Judit Szabó T. Anna: Tatoktatok Javasolt nyelvi szint: A2 B1 / Resommended European Language Level: A2 B1

Í ú Ö ź ő ő ľ ľ ő Ö ľ ő ý ó ü ů ľ ú ń ö ů ű ö ó ź ü ź ó ő ľ ľ ő ź ń ź ő ő ö ó ő ľ ö đ ď ú ś ő ó ź óĺ Í ď ó ľ ö ő ő đ ö ę ó ö ű ź ź ó ľ ľő ľ ő ó ö ő ő


ö ö ü ü í í ö ö ü ü ĺ Ĺ ü ü ĺ Í ú đ í ö üĺ ĺ ú ĺ ű ö ö Í ü ö ú Í ú Á ú í ü ö ö í ö ö í ĺ ł ĺ ź ö ĺ ö ö ń ĺ ú ę

ő ź ő ů Í Í â ĺ ő ć ő Ż ľ Ş ö ő Á ľł Áľ É ľ ľ ţ ö í ő ó ó ö öî ó í ö ď ŕ ľ â ő ĺ Á ź ţí ź ź ó ó ó ö ľ ó ő ĄÍ ó őí ó í ĺĺ ó Ł ő ő ź ó ó í őĺ í ĺĺ ö ő ů

Erzsébet-akna. Munkások a készülõ aknánál 1898-ban. A jobb alsó kép nagyított részlete. Az aknatorony egy régi képeslapon. Rajz a mûködõ aknáról

ő í ő ő ő Íő ő ö í ő ő ö ő íł ü Í ő ő ő Ą ö ő ę ő í ę í í ő ő ö í ę ü ő ő ő ő ö ő ł í ö ő ú ü ę ö ę ű ö í Í ę ö ę í ę ő í í ö ő ę ę ő ö ő ő ö ö ö ń ę

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Group the words according to the text.

ő ö ó í í ó í í ź ő ź ź ő ő ó ó í ú ő ĺ ę ö ü ú ő Ĺ í ĺ ó ó í ó í ü ö ö ő ó ĺ ő đí ő Á ő í í ö ó ť ő ő ó Á í ő ü Í ö ö ö ó í í ź ü ź ę ü ź ő ę ę ĺĺ Ą

MagyarOK 1.: munkalapok 8


ő ď ó źů ü ö ĺ ő ö ź ź ű ö źů ó í ü ź ő í ľ ű ó í ő ź ő ĺ ö ľ ó ü ó ć ź ö ľ ö ľ ó ó ű ü ľő ó ó ľ ó ó ľó ű ö ü ő ő ő ľ ľ őíľ ó í ľ ő Í ó ń ő ľó ő ő ő ő

ó í í ó í ó í ú ő ü ú Í ó í ó ó í ó í ú őł ę í ü ő ó ó í ú ő ü ú ö ő ű ĺ ľ ú ľ ő ü ü ľ ľő ú ĺ Ö ő ü ľ í Í ü ľ ü ľ ó ű ő ó ó ź öľ đö ó ő ő ö ö ę ó öľ ö

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

ę ú Ĺ ý ú ó ý ó ő ő ü Í ő ę ó ę í ó ó ź ő ź ő ź í í ő ö ü ú ő ö ö ü ü ó í í ő ő í Ĺ Ĺ ó ú í ö ö ő ó í ő ő ó ó ę ő í ö ó źú Í ő í ú ö ú ó í ő ő ő ź ő í

Ż ö ö ą ź ĺ ą Łź ü ü Í ü ü ö ö ö ą ü ö ź ĺ ź Í ĺ ĺ ź ú ü Ü ö ĺ ö ĺ Í ú Ö Ü źę ü ö ö ö ĺ ú Ö ü Ü ĺ Í ź ź Ü Ż Ü ł

Ö ő ü ö ű ö ü ę í ĺ ö Ĺ ę í ő ű ő ő ú ú ü ő ź ő ú í ź ź ź ű ö ö ő ĺ ú ö ö ő ú ö Ú í ę ö ĺ í Ĺĺ ŕ ö ü ö íí ĺ ü ő ö í ĺ í ő ü ĺĺ ő ö ö ő ő ő ö ö ö ö ĺ ő

ľ Ô ö ő ľ ů ľ ö ő ő ź ő ź đ ő ź ľ ú ű ö ö ö ö ő ź ń ź ö ő ü đ ő ő ľ ő ő ľ ő ő ő ź ź ő ľ ő ľ ę Ĺ đ ő ő ő ü ź ú ö ü ő ľ ő ű ő ź ü ú đ ő ź ő ú ő ő ű ö ľ

ö í ő ó í ó ľ ő ó ľ ú ö ő í ö ľ ú ő ľ ó źĺ ľ ľ ľ ő ő ĺ ő ö ü í Ľ ő ĺ ĺ ö ľ ő í ő ö ő ü ő ľ í ü ő ľ ó Ĺ ö Ĺ ő ő Ü ő ő í ľ ó Ąźĺ ö ü í ő ő ľ ő ü ő ó ü ü

É ľ É ł ô í ý ď Ĺ ľ đ ý ľ ś ü ö ö ö Ą ü ŕ í ä í ö Ĺ ł ü ö í Í ö ď ý ü ü Í í Ĺ Ł í ä đ ď Ł Ą í üö ö üö đ í đ đ í Ę ľ ö ä í ö ü ď ý ö ö ö Ł í ö ö ý Í Ą

ľ ó ľ ľ ľ í ę ę ľ Ĺ ó ö ö ľ í ľ ú ť ľ ľ ü ó ö ö ü ľ ó í ľ ź ó Í óľ ľó ľ Ü ó ó ľ ľó ľ ľ ű ľ Ńź ľ í ź źę ľó ú ľľ Ü ń ľ ľ ó ľ ľ í ľ ú ł ó ó źľ ü ľ ű ľ ľ

ó í ę ö ú ĺ í ö ĺ ó í ó ę ľ ĺ ľ ö ó ö ö ľ ę ö ó í ú ö ź ó í ó Í ö ó ö ć ű ö ó ľ ö ű ö ó í ö Ĺ ľ ľ ó ó ö ó í ű ö ĺ ĺ ú ö Ĺ ö í ű ö í ű ü ę ó Ü ó ú ó í

ú ź ő í ü ź ü ź ź í ź ü ö ú ę í ő ź ź ö ő ő í ę ú ő É ů ę í ő í ý ú í ä ő í í í ű ő ö ü źű ő ź ú ő ü í Ĺ í í í ő í ő ę ő ő í ú ő ü ź ę ę ő ő ý ö ź ü í

Ą ö ő ö ö ľ ľ ő ű ľ ő ő ź ú ľ ő ą ö ő źůő ú Ĺ ő ü Ż ő ľ ü ő ę ľ ö ľ ľ ý ľ ü ü ź ý ľ ľü ü ľ ö ő öľü ľ ü ü ö ö ź ű ľ ý ľ ő ő Ö ľ ź ő ä ź ő ü đ ő Á ő ö ö

í ő ö í ö ő Ĺ ź í í Ĺ ź ű ź Ĺ ö ü ú ö ő ö í ü ö ü í ú ő ź đ Ü Ĺ ź ź í ö ő ü ő ő ü ü ź í ü í ü ö ü ö Ĺ ź ő Í Ĺ ö ü ź í ö í ö í í ú ö ü í ő ü ő ę ú í í

ú ľ ö ź í í ö í ĺ í ą ľ í Ą ö ű í ö ś ľĺ ľ ľ ŕ ĺü í í ö ľ ď ľ ľ í ö ö ö ľĺ í ź ł í ľ ö ľ í źú ú ĺ ź ä í ľ í ĺ í ö źý ź í ö í ľ ľĺ š ĺ í ü ľ ö ź ł ľĺ ö

Családfa. Lőrincz Dánielné (szül. Grün Helén) Seiger Gottliebné (szül. Roth Hermina ) Seiger Gottlieb

HUNGAROLINGUA BASIC Početni stupanj. Gabriella Marschalkó

Átírás:

1. lekcija POZDRAVLJANJE Dobar dan! Ja sam Ana. Kako ste, Ivane? Ja sam također dobro, hvala. Odakle ste, Ivane? Ja sam iz Mađarske, iz Budimpešte. Ja sam profesorica. A Vi? Drago mi je, Ivane. Do viđenja! Dobar dan! Drago mi je. Ja sam Ivan. Hvala, dobro sam. A vi? Ja sam iz Zagreba. A odakle ste vi, Ana? Što radite Ana? Ja sam profesor. Do viđenja, Ana! Bok! Ja sam Marko, a on je moj prijatelj. Zove se Goran. Mi smo studenti. A tko ste vi? Odakle ste, djevojke? Odakle ste vi? Drago nam je. Bok! Bok! Ja sam Branka, a ona je moja prijateljica. Ona se zove Ivana. Mi smo učenice. Ona je iz Pečuha, a ja sam iz Mohača. Mi smo iz Dubrovnika. Bok! 3

Hogyan köszönünk... Dobro jutro! Dobar dan! Dobra večer! Laku noć! Dobro došli! Bok! / Zdravo! Do viđenja! Hogyan mutatkozunk be... Ja sam... Ja se zovem... / Zovem se... Moje ime je... 1. 2. 3. Poslušajte pravilan izgovor hrvatskih glasova s primjerima! Hallgassa meg a horvát hangok helyes kiejtését! Odgovorite na pitanja usmeno! Válaszoljon a kérdésekre szóban! 1. Tko je Ana? 2. Tko je Ivan? 3. Kako je Ivan? 4. Kako je Ana? 5. Ana je profesorica? 6. Odakle je Ivan, a odakle je Ana? 7. Tko su Marko i Goran? 8. Odakle su oni? 9. Kako se zovu djevojke? 10. Odakle su one? 11. Tko si ti? 12. Kako ste vi? Odakle ste / Odakle si? Tegye fel a kérdést, majd válaszoljon is rá a létige segítségével! Uzorak: Branka Odakle je Branka? Branka je iz Mohača. 1. ja 6. Ivan 2. Ana 7. učenice 3. Marko i Goran 8. Ivana 4. djevojke 9. vi 5. student 10. mi 4

4. Pročitajte, potom odgovorite na pitanja usmeno! Olvassa el, majd válaszoljon szóban a kérdésekre! Tko je to? To je Goran Ivanišević. On je tenisač. A tko je to? To je Iva Majoli. Ona je tenisačica. Tko je to? To je Oliver Dragojević On je pjevač. A tko je ovo? To je Doris Dragović. Ona je pjevačica. Tko je to? To je Mira Furlan. Ona je glumica. A tko je ovo? Ovo je Filip Šovagović. On je glumac. 5

Tko je to? To je Dubravka Babić. Ona je slikarica. Tko je to? To je Krsto Papić. On je također slikar? Ne, on je redatelj. A tko je ovo? Ovo je Frano Parać. On je skladatelj. Tko je to? To je Ivo Brešan. On je pisac. On je također skladatelj? Ne, on nije skladatelj. On je dirigent. Zove se Alan Bjelinski Ona je također pisac? Ne, ona nije pisac, nego spisateljica. Zove se Dubravka Ugrešić. 1. Tko je Iva Majoli? 2. Goran Ivanišević je tenisač? 3. Doris Dragović je pjevač? 4. Tko je Oliver Dragojević? 5. Tko je Mira Furlan? 6. Ivo Brešan je dirigent? 7. Krsto Papić je slikar? 8. Alan Bjelinski je redatelj? 9. Dubravka Ugrešić je glumica? 10. Filip Šovagović je skladatelj? 6

5. Oblikujte rečenice! Alkosson mondatokat! Uzorak: Ja sam sretna. Oni su gladni. sretan/sretna zabrinut/zabrinuta zadovoljan/zadovoljna tužan/tužna zaljubljen/zaljubljena biti ljut/ljuta umoran/umorna žedan/žedna ja ti on/ona/ono mi vi oni/one/ona sam si je smo ste su bolestan/bolesna gladan/gladna 6. Što znate o sljedećim osobama? Tko su one? Mit tud a következő személyekről, kik ők? Vlado Kalember Miroslav Krleža Zvonimir Boban Dražen Petrović Vitomira Lončar Rade Šerbedžija Karmela Vukov-Colić Severina pjevačica pjevač pisac košarkaš glumac nogometaš voditeljica glumica 7

7. Oblikujte rečenice usmeno! Alkosson mondatokat szóban! Franjo liječnik Zoran policajac Marin kuhar Ivana sobarica Mišo svirač Maja prodavačica Petar poštar Marina službenica Ana učiteljica Mladen inženjer Gordana plivačica Josip konobar 8

8. Predstavite se! Mutatkozzon be! Mondjon el magáról mindent, amit tud! RJEČNIK dirigent karmester djevojka lány glumac, glumica színész/nő inženjer/inženjerka mérnök/nő konobar/ica pincér/nő kuhar/ica szakács/nő liječnik, liječnica orvos/nő Mađarska Magyarország pisac író pjevač/ica énekes/nő plivač/ica úszó/nő policajac, policajka rendőr/nő poštar/ica postás/nő prodavač/ica eladó/nő profesor/ica tanár/nő redatelj/ica rendező/nő sestra lánytestvér skladatelj/ica zeneszerző/nő službenik, službenica hivatalnok/nő sobarica szobalány spisateljica írónő student/ica főiskolai v. egyetemi hallgató/ hallgatólány svirač zenész tenisač/ica teniszező/nő učenik, učenica tanuló/lány učitelj/ica tanító/nő zove se hívják bolestan, bolesna beteg gladan, gladna éhes ljut/a mérges sretan, sretna boldog tužan, tužna szomorú a és, pedig da igen dobro jól hvala köszönöm i és iz + G -ból, -ből moj/a enyém ne nem Dobar dan! Jó napot! Dobro jutro! Jó reggelt! Dobra večer! Jó estét! Laku noć! Jó éjszakát! Dobro došli! Isten hozta! Do viđenja! Viszontlátásra! umoran, umorna fáradt zabrinut/a aggódó zadovoljan, zadovoljna elégedett zaljubljen/a szerelmes žedan, žedna szomjas nego hanem nije nem ovo ez sam vagyok što? mi? također szintén tko? ki? to ez Bok!/Zdravo! Szia/Szervusz! Drago mi je/drago nam je! Örvendek/Örvendünk! Tko ste vi/tko si ti? Ki Ön? Ki vagy te? Odakle ste/si? Hova valósi Ön/vagy? 9

2. lekcija ČIJE JE ŠTO? On je Stjepan. Ona je Marija. Stjepan je njezin muž. Marija je njegova žena. Oni su muž i žena. Ivan i Maja su brat i sestra. Ivan je njezin brat. Maja je njegova sestra. Oni su djeca. Stjepan i Marija su roditelji. Ivan je njihov sin, a Maja je njihova kćerka. Stjepan je njihov tata, a Marija je njihova mama. Oni su obitelj. 10

11

Ovo je Ivan. To je njegov krevet, njegov stol, njegova lampa, njegova stolica, njegovo računalo, tu su i njegove police i njegove knjige. Ovo je učionica, a ona je Maja. Tu je njezina klupa, njezina torba, njezine bilježnice, olovke i knjige. Tu je još njihova ploča, njihovi prozori, njihovi zemljovidi, a također i njihova profesorica i njeni učenici. To je moja zlatna ribica. To je moj pas. To je moja mačka. To je moja papiga. 1. 2. 3. 4. 12

Obiteljsko stablo DJED BAKA DJED BAKA BRAĆA I SESTRE BRAĆA I SESTRE MUŽ / SUPRUG ŽENA / SUPRUGA TETA / TETKA RODITELJI OTAC / TATA MAJKA / MAMA TETAK DJECA UJAK UJNA SIN KĆERKA / KĆI SESTRIČNA BRATIĆ 1. 1. Odgovorite na pitanja usmeno! Válaszoljon a kérdésekre szóban! 1. Čija je soba? (Ivan) 6. Čiji je prozor? (oni) 2. Čije je računalo? (Ivan) 7. Čija je profesorica? (oni) 3. Čiji je stol? (on) 8. Čija je mačka? (Maja) 4. Čija je učionica? (Maja) 9. Čiji je pas? (Ivan) 5. Čija je ploča? (oni) 10. Čiji je konj? (tata) 11. Čija je kornjača? (mama) 13

2. 3. Odgovorite na pitanja usmeno! Válaszoljon a kérdésekre szóban! 1. Što je vaš otac/vaša majka po zanimanju? 2. Što je vaš brat/vaša sestra po zanimanju? 3. Što je vaš djed/vaša baka po zanimanju? 4. Što ste vi po zanimanju? 5. Što je vaše dijete po zanimanju? 6. Što je vaš prijatelj/vaša prijateljica po zanimanju? Ispričajte, tko su članovi vaše obitelji! Mondja el, kik a család tagjai! 4. Poslušajte CD, a zatim na osnovu slika recite tko je tko! Hallgassa meg a CD-t, majd a képek alapján mondja meg ki kicsoda! 14

5. Ispričajte kakve rodbinske veze povezuju sljedeće osobe! Mondja el, milyen rokoni kapcsolatban vannak a képen látható személyek! Zvonimir Manda Gordan Dubravka Iva Mladen Tomislav Zorica Ana Maja Tea Mia, Zlatko Veljko P O Z O R! tata hímnem kći nőnem -evi -č, -ć, -ž, -š, -j, -lj, -nj, -đ, -dž POZOR! -ovi a többi mássalhangzó muž muževi stol stolovi 15

RJEČNIK baka nagymama bilježnica füzet brat (braća) fiútestvér(ek) bratić unokaöccs dijete (djeca) gyerek(ek) djed nagyapa kćerka, kći lánygyermek, valakinek a lánya klupa pad knjiga könyv krevet ágy lampa lámpa lopta labda mama anya mačka macska majka anya muž férj obitelj család olovka ceruza otac apa papiga papagáj pas kutya polica polc ploča tábla čiji? čija? čije? kié? mié? kinek a... minek a...? njegov, njezin övé prozor ablak računalo számítógép reket teniszütő roditelj szülő sestra lánytestvér sestrična unokahúg sin fiúgyermek, valakinek a fia soba szoba stablo fatörzs (obiteljsko stablo) (családfa) stol asztal suprug/a ferj, feleség škola iskola tata apa teta (tetka), tetak nagynéni, nagybácsi (anya v. apa nővére és a férje) torba táska učionica tanterem ujak, ujna nagybácsi, nagynéni (anya fivére és a felesége) zemljovid földrajzi térkép zlatna ribica aranyhal žena feleség, asszony, nő njihov övék tu itt već hanem (már) 16

3. lekcija GDJE SI? RUJAN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Osnovni brojevi Redni brojevi 1 jedan 1. prvi 2 dva 2. drugi 3 tri 3. treći 4 četiri 4. četvrti 5 pet 5. peti 6 šest 6. šesti 7 sedam 7. sedmi 8 osam 8. osmi 9 devet 9. deveti 10 deset 10. deseti 11 jedanaest 11. jedanaesti 12 dvanaest 12. dvanaesti 13 trinaest 13. trinaesti 14 četrnaest 14. četrnaesti 15 petnaest 15. petnaesti 16 šesnaest 16. šesnaesti 17 sedamnaest 17. sedamnaesti 18 osamnaest 18. osamnaesti 19 devetnaest 19. devetnaesti 20 dvadeset 20. dvadeseti 21 dvadeset (i) jedan 21. dvadeset (i) prvi 22 dvadeset (i) dva 22. dvadeset (i) drugi 23 dvadeset (i) tri 23. dvadeset (i) treći 24 dvadeset (i) četiri 24. dvadeset (i) četvrti 25 dvadeset (i) pet 25. dvadeset (i) pesti 26 dvadeset (i) šest 26. dvadeset (i) šesti 27 dvadeset (i) sedam 27. dvadeset (i) sedmi 28 dvadeset (i) osam 28. dvadeset (i) osmi 29 dvadeset (i) devet 29. dvadeset (i) deveti 30 trideset 30. trideseti 17

GDJE JE ŠTO? A: Oprostite, molim vas, gdje je kolodvor? B: Žao mi je, ne znam. A: Oprostite, molim vas, gdje je banka? B: Između crkve i pošte. A: Je li daleko? C: Nije daleko, odmah lijevo od vodoskoka, a vodoskok je usred trga. A: Hvala i do viđenja! A: Molim vas, gdje je hotel? B: Lijevo od restorana, a desno od kafića. Zapravo, hotel je između restorana i kafića. A: Molim vas, gdje je park? B: Park je iza muzeja. A: Hvala. B: Molim, nema na čemu. Hogyan kérünk elnézést? Oprostite, molim vas! Oprosti, molim te! Ispričavam se. Hogyan mondunk köszönetet? Hvala vam/ti. Hvala (vam/ti) lijepa. Mnogo vam/ti hvala. Molim, nema na čemu. 18